765 lines
25 KiB
Plaintext
765 lines
25 KiB
Plaintext
# Turkish translation for openobject-addons
|
||
# Copyright (c) 2014 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2014
|
||
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
|
||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2014.
|
||
#
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2014-08-14 13:09+0000\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2014-11-15 18:14+0000\n"
|
||
"Last-Translator: Ayhan KIZILTAN <Unknown>\n"
|
||
"Language-Team: Turkish <tr@li.org>\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-11-16 06:20+0000\n"
|
||
"X-Generator: Launchpad (build 17241)\n"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: model:ir.actions.act_window,help:purchase_requisition.action_purchase_requisition
|
||
msgid ""
|
||
"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
|
||
" Click to start a new Call for Bids process. \n"
|
||
" </p><p>\n"
|
||
" A Call for Bids is a procedure for generating competing offers "
|
||
"from\n"
|
||
" different bidders. In the call for bids, you can record the\n"
|
||
" products you need to buy and generate the creation of RfQs to\n"
|
||
" suppliers. Once the bids have been registered, you can review "
|
||
"and\n"
|
||
" compare them and you can validate some and cancel others.\n"
|
||
" </p>\n"
|
||
" "
|
||
msgstr ""
|
||
"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
|
||
" Yeni bir Teklif Çağrısı işlemi için tıklayın. \n"
|
||
" </p><p>\n"
|
||
" Teklif Çağrısı farklı isteklilerden rekabet eden teklifler\n"
|
||
" oluşturan bir işlemdir. Teklif isteğinde, satınalmak\n"
|
||
" istediğiniz ürünleri kaydedebilir ve tedarikçilerden Teklif "
|
||
"İstekleri\n"
|
||
" oluşturabilirsiniz. Teklifler kayıt edildekten sonra, onları "
|
||
"inceleyebilir,\n"
|
||
" karşılaştırabilir, bazılarını doğrulayabilir ve iptal "
|
||
"edebilirsiniz.\n"
|
||
" </p>\n"
|
||
" "
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: field:purchase.requisition,account_analytic_id:0
|
||
#: field:purchase.requisition.line,account_analytic_id:0
|
||
msgid "Analytic Account"
|
||
msgstr "Analiz Hesabı"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: view:purchase.requisition:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form
|
||
msgid "Approved by Supplier"
|
||
msgstr "Tedarikçiden Onaylı"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:purchase_requisition.action_bid_line_qty
|
||
msgid "Bid Line Qty"
|
||
msgstr "İhale Satır Mik"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:purchase_requisition.purchase_line_tree
|
||
msgid "Bid Lines"
|
||
msgstr "İhale Satırları"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: selection:purchase.requisition,state:0
|
||
msgid "Bid Selection"
|
||
msgstr "İhale Seçimi"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: field:purchase.requisition,exclusive:0
|
||
msgid "Bid Selection Type"
|
||
msgstr "İhale Seçim Türü"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: field:purchase.requisition,date_end:0
|
||
msgid "Bid Submission Deadline"
|
||
msgstr "İhale Teslim Tarihi"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: model:ir.actions.report.xml,name:purchase_requisition.action_report_purchase_requisitions
|
||
#: field:product.template,purchase_requisition:0
|
||
#: field:purchase.order,requisition_id:0
|
||
#: view:purchase.requisition:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter
|
||
#: view:purchase.requisition:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form
|
||
#: view:purchase.requisition:purchase_requisition.view_purchase_requisition_tree
|
||
#: field:purchase.requisition.line,requisition_id:0
|
||
#: view:website:purchase_requisition.report_purchaserequisitions
|
||
msgid "Call for Bids"
|
||
msgstr "İhale Çağrısı"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: field:purchase.requisition,name:0
|
||
msgid "Call for Bids Reference"
|
||
msgstr "İhale Çağrı Referansı"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: view:purchase.requisition:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter
|
||
msgid "Call for Bids in negociation"
|
||
msgstr "İhale Çağrı görüşmesi"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: view:purchase.requisition:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter
|
||
msgid "Call for Bids where bids are closed"
|
||
msgstr "Kapalı durumdaki Teklif İsteği"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: view:website:purchase_requisition.report_purchaserequisitions
|
||
msgid "Call for Bif Reference:"
|
||
msgstr "İhale Çağrı Referansı:"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:purchase_requisition.action_purchase_requisition
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:purchase_requisition.menu_purchase_requisition_pro_mgt
|
||
msgid "Calls for Bids"
|
||
msgstr "İhale Çağrıları"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: view:bid.line.qty:purchase_requisition.view_bid_line_qty
|
||
#: view:purchase.requisition.partner:purchase_requisition.view_purchase_requisition_partner
|
||
msgid "Cancel"
|
||
msgstr "Vazgeç"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: view:purchase.requisition:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form
|
||
msgid "Cancel Call"
|
||
msgstr "Çağrıyı İptal et"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: view:purchase.order.line:purchase_requisition.purchase_order_line_tree_tender
|
||
msgid "Cancel Choice"
|
||
msgstr "Seçimi İptal et"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: view:purchase.requisition:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form
|
||
msgid "Cancel Purchase Order"
|
||
msgstr "Satınalma Siparişini İptal et"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: selection:purchase.requisition,state:0
|
||
msgid "Cancelled"
|
||
msgstr "Vazgeçildi"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: code:addons/purchase_requisition/purchase_requisition.py:292
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"Cancelled by the call for bids associated to this request for quotation."
|
||
msgstr ""
|
||
"Bu teklif isteği ile ilişkilendirlmiş teklif çağrısı tarafından iptal edildi."
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: code:addons/purchase_requisition/purchase_requisition.py:85
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Cancelled by the tender associated to this quotation."
|
||
msgstr "Bu teklifle ilişkilendirilmiş ihale ile iptal edildi."
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_bid_line_qty
|
||
msgid "Change Bid line quantity"
|
||
msgstr "Tekli satırı miktarını değiştir"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: view:bid.line.qty:purchase_requisition.view_bid_line_qty
|
||
#: view:purchase.order.line:purchase_requisition.purchase_order_line_tree_tender
|
||
msgid "Change Quantity"
|
||
msgstr "Miktarı Değiştir"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: help:product.template,purchase_requisition:0
|
||
msgid ""
|
||
"Check this box to generate Call for Bids instead of generating requests for "
|
||
"quotation from procurement."
|
||
msgstr ""
|
||
"Bu kutuyu tedarikten teklif isteği oluşturmak yerine Teklif Çağrısı "
|
||
"oluşturmak için işaretleyin."
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:purchase_requisition.action_purchase_requisition_partner
|
||
#: view:purchase.requisition.partner:purchase_requisition.view_purchase_requisition_partner
|
||
msgid "Choose Supplier"
|
||
msgstr "Tedarikçi Seç"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: view:purchase.requisition:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form
|
||
msgid "Choose product lines"
|
||
msgstr "Ürün satırları seçin"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: view:purchase.requisition:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form
|
||
msgid "Close Call for Bids"
|
||
msgstr "İhale Çağrısını Kapat"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: view:purchase.requisition:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter
|
||
msgid "Closed Bids"
|
||
msgstr "Kapanan İhaleler"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: field:purchase.requisition,company_id:0
|
||
#: field:purchase.requisition.line,company_id:0
|
||
msgid "Company"
|
||
msgstr "Şirket"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: view:purchase.requisition:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form
|
||
msgid "Confirm Call"
|
||
msgstr "Çağrıyı Onayla"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: view:purchase.order.line:purchase_requisition.purchase_order_line_tree_tender
|
||
msgid "Confirm Order"
|
||
msgstr "Siparişi Onayla"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: view:purchase.requisition:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form
|
||
msgid "Confirm Purchase Order"
|
||
msgstr "Satınalma Siparişini Onayla"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: view:purchase.requisition:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter
|
||
#: selection:purchase.requisition,state:0
|
||
msgid "Confirmed"
|
||
msgstr "Onaylanan"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: view:purchase.requisition.partner:purchase_requisition.view_purchase_requisition_partner
|
||
msgid "Create Request for Quotation"
|
||
msgstr "Teklifin Talebini Oluşturun"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: field:bid.line.qty,create_uid:0
|
||
#: field:purchase.requisition,create_uid:0
|
||
#: field:purchase.requisition.line,create_uid:0
|
||
#: field:purchase.requisition.partner,create_uid:0
|
||
msgid "Created by"
|
||
msgstr "Oluşturan"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: field:bid.line.qty,create_date:0
|
||
#: field:purchase.requisition,create_date:0
|
||
#: field:purchase.requisition.line,create_date:0
|
||
#: field:purchase.requisition.partner,create_date:0
|
||
msgid "Created on"
|
||
msgstr "Oluşturulma"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: view:website:purchase_requisition.report_purchaserequisitions
|
||
msgid "Date"
|
||
msgstr "Tarih"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: help:purchase.requisition,message_last_post:0
|
||
msgid "Date of the last message posted on the record."
|
||
msgstr "Kayıta işlenmiş son mesajın tarihi."
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: code:addons/purchase_requisition/wizard/purchase_requisition_partner.py:39
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Define product(s) you want to include in the call for bids."
|
||
msgstr "Teklif çağrısında içerilmesini istediğiniz ürünü(leri) tanımlayın."
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: field:purchase.requisition,description:0
|
||
#: view:website:purchase_requisition.report_purchaserequisitions
|
||
msgid "Description"
|
||
msgstr "Açıklama"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: view:purchase.requisition:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form
|
||
msgid "Done"
|
||
msgstr "Biten"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: selection:purchase.requisition,state:0
|
||
msgid "Draft"
|
||
msgstr "Taslak"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: view:purchase.requisition:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter
|
||
msgid "End Month"
|
||
msgstr "Bitiş Ayı"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: code:addons/purchase_requisition/wizard/purchase_requisition_partner.py:39
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Error!"
|
||
msgstr "Hata!"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: field:purchase.requisition,message_follower_ids:0
|
||
msgid "Followers"
|
||
msgstr "İzleyiciler"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: view:purchase.requisition:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter
|
||
msgid "Group By"
|
||
msgstr "Guruplandır"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: help:purchase.requisition,message_summary:0
|
||
msgid ""
|
||
"Holds the Chatter summary (number of messages, ...). This summary is "
|
||
"directly in html format in order to be inserted in kanban views."
|
||
msgstr ""
|
||
"Sohbetçi özetini tutar (mesajların sayısı, ...). Bu özet kanban ekranlarına "
|
||
"eklenebilmesi için html biçimindedir."
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: field:bid.line.qty,id:0
|
||
#: field:purchase.requisition,id:0
|
||
#: field:purchase.requisition.line,id:0
|
||
#: field:purchase.requisition.partner,id:0
|
||
msgid "ID"
|
||
msgstr "ID"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: help:purchase.requisition,message_unread:0
|
||
msgid "If checked new messages require your attention."
|
||
msgstr "İşaretliyse yeni mesajlar ilginizi gerektirir."
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: field:purchase.requisition,message_is_follower:0
|
||
msgid "Is a Follower"
|
||
msgstr "Bir İzleyicidir"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: field:purchase.requisition,message_last_post:0
|
||
msgid "Last Message Date"
|
||
msgstr "Son Mesaj Tarihi"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: field:bid.line.qty,write_uid:0
|
||
#: field:purchase.requisition,write_uid:0
|
||
#: field:purchase.requisition.line,write_uid:0
|
||
#: field:purchase.requisition.partner,write_uid:0
|
||
msgid "Last Updated by"
|
||
msgstr "Son Güncelleyen"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: field:bid.line.qty,write_date:0
|
||
#: field:purchase.requisition,write_date:0
|
||
#: field:purchase.requisition.line,write_date:0
|
||
#: field:purchase.requisition.partner,write_date:0
|
||
msgid "Last Updated on"
|
||
msgstr "Son Güncelleme"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: field:procurement.order,requisition_id:0
|
||
msgid "Latest Requisition"
|
||
msgstr "En Son Talep"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: model:res.groups,name:purchase_requisition.group_purchase_requisition_manager
|
||
msgid "Manager"
|
||
msgstr "Yönetici"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: field:purchase.requisition,message_ids:0
|
||
msgid "Messages"
|
||
msgstr "Mesajlar"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: help:purchase.requisition,message_ids:0
|
||
msgid "Messages and communication history"
|
||
msgstr "Mesajlar ve iletişim geçmişi"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: field:purchase.requisition,multiple_rfq_per_supplier:0
|
||
msgid "Multiple RFQ per supplier"
|
||
msgstr "Çoklu RFQ Tedariçiler'den"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: view:website:purchase_requisition.report_purchaserequisitions
|
||
msgid "Multiple Requisitions"
|
||
msgstr "Çoklu Talepler"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: view:purchase.requisition:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter
|
||
msgid "New"
|
||
msgstr "Yeni"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: view:purchase.requisition:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter
|
||
msgid "New Call for Bids"
|
||
msgstr "Yeni İhale Çağrıları"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: view:purchase.requisition:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form
|
||
msgid "Order Date"
|
||
msgstr "Sipariş Tarihi"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: selection:purchase.requisition,state:0
|
||
msgid "PO Created"
|
||
msgstr "ST Oluşturuldu"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: field:purchase.requisition,picking_type_id:0
|
||
msgid "Picking Type"
|
||
msgstr "Toplama Türü"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_procurement_order
|
||
#: field:purchase.requisition,procurement_id:0
|
||
msgid "Procurement"
|
||
msgstr "Tedarik"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: field:purchase.requisition.line,product_id:0
|
||
msgid "Product"
|
||
msgstr "Ürün"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_product_template
|
||
msgid "Product Template"
|
||
msgstr "Ürün Şablon"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: field:purchase.requisition.line,product_uom_id:0
|
||
msgid "Product Unit of Measure"
|
||
msgstr "Ürün Ölçü Birimi"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: view:website:purchase_requisition.report_purchaserequisitions
|
||
msgid "Product UoM"
|
||
msgstr "Ürün Ölçü Birimi"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: view:purchase.requisition:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form
|
||
#: view:website:purchase_requisition.report_purchaserequisitions
|
||
msgid "Products"
|
||
msgstr "Ürünler"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: field:purchase.requisition,po_line_ids:0
|
||
msgid "Products by supplier"
|
||
msgstr "Tedarikçiye göre ürünler"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: field:purchase.requisition,line_ids:0
|
||
msgid "Products to Purchase"
|
||
msgstr "Satınalınacak Ürünler"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_purchase_order
|
||
#: view:purchase.requisition:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form
|
||
msgid "Purchase Order"
|
||
msgstr "Satınalma Siparişi"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_purchase_order_line
|
||
msgid "Purchase Order Line"
|
||
msgstr "Satınalma Satırı"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: view:purchase.order.line:purchase_requisition.purchase_order_line_tree_tender
|
||
msgid "Purchase Order Lines"
|
||
msgstr "Satınalma Satırları"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: field:purchase.requisition,purchase_ids:0
|
||
msgid "Purchase Orders"
|
||
msgstr "Satınalma Siparişleri"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: view:purchase.order:purchase_requisition.purchase_order_search_inherit
|
||
msgid "Purchase Orders with requisition"
|
||
msgstr "İstenmiş Satınalma Siparişleri"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_purchase_requisition
|
||
#: model:ir.module.category,name:purchase_requisition.module_category_purchase_requisition
|
||
msgid "Purchase Requisition"
|
||
msgstr "Satınalma Talebi"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_purchase_requisition_line
|
||
msgid "Purchase Requisition Line"
|
||
msgstr "Satınalma Taleb Satırı"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_purchase_requisition_partner
|
||
msgid "Purchase Requisition Partner"
|
||
msgstr "Satınalma Taleb Partneri"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: code:addons/purchase_requisition/purchase_requisition.py:414
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Purchase Requisition created"
|
||
msgstr "Satınalam Talebi oluşturuldu"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: view:website:purchase_requisition.report_purchaserequisitions
|
||
msgid "Purchase Requisitions (exclusive)"
|
||
msgstr "Satınalam Talepleri (hariç)"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:purchase_requisition.act_res_partner_2_purchase_order
|
||
msgid "Purchase orders"
|
||
msgstr "Satınalma siparişleri"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: view:website:purchase_requisition.report_purchaserequisitions
|
||
msgid "Qty"
|
||
msgstr "Mik"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: view:bid.line.qty:purchase_requisition.view_bid_line_qty
|
||
#: field:bid.line.qty,qty:0
|
||
#: field:purchase.requisition.line,product_qty:0
|
||
msgid "Quantity"
|
||
msgstr "Miktar"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: field:purchase.order.line,quantity_bid:0
|
||
msgid "Quantity Bid"
|
||
msgstr "İhale Miktarı"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: code:addons/purchase_requisition/purchase_requisition.py:191
|
||
#, python-format
|
||
msgid "RFQ created"
|
||
msgstr "RFQ oluşturuldu"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: view:purchase.requisition:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form
|
||
#: view:website:purchase_requisition.report_purchaserequisitions
|
||
msgid "Reference"
|
||
msgstr "Referans"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: view:purchase.requisition:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form
|
||
msgid "Request a Quotation"
|
||
msgstr "Bir Teklif İste"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: view:purchase.requisition:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form
|
||
msgid "Requests for Quotation"
|
||
msgstr "Teklifin Talepleri"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: view:website:purchase_requisition.report_purchaserequisitions
|
||
msgid "Requests for Quotation Details"
|
||
msgstr "Teklifin Talep Detayları"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: view:purchase.order:purchase_requisition.purchase_order_search_inherit
|
||
msgid "Requisition"
|
||
msgstr "Talep"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: view:purchase.requisition:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form
|
||
msgid "Reset to Draft"
|
||
msgstr "Taslağa Ayarla"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: view:purchase.requisition:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter
|
||
#: field:purchase.requisition,user_id:0
|
||
msgid "Responsible"
|
||
msgstr "Sorumlu"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: field:purchase.requisition,schedule_date:0
|
||
#: field:purchase.requisition.line,schedule_date:0
|
||
#: view:website:purchase_requisition.report_purchaserequisitions
|
||
msgid "Scheduled Date"
|
||
msgstr "Planlanan Tarih"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: field:purchase.requisition,ordering_date:0
|
||
msgid "Scheduled Ordering Date"
|
||
msgstr "Planlanan Sipariş Tarihi"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: view:website:purchase_requisition.report_purchaserequisitions
|
||
msgid "Scheduled Ordering Date:"
|
||
msgstr "Planlanan Sipariş Tarihi:"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: view:purchase.requisition:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter
|
||
msgid "Search Call for Bids"
|
||
msgstr "İhale Çağrısı Ara"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: selection:purchase.requisition,exclusive:0
|
||
msgid "Select multiple RFQ"
|
||
msgstr "Çoklu RFQ Seçimi"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: selection:purchase.requisition,exclusive:0
|
||
msgid "Select only one RFQ (exclusive)"
|
||
msgstr "Sadece bir RFQ (özel)"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: help:purchase.requisition,exclusive:0
|
||
msgid ""
|
||
"Select only one RFQ (exclusive): On the confirmation of a purchase order, "
|
||
"it cancels the remaining purchase order.\n"
|
||
"Select multiple RFQ: It allows to have multiple purchase orders.On "
|
||
"confirmation of a purchase order it does not cancel the remaining orders"
|
||
msgstr ""
|
||
"Yalnızca bir Teklif İsteği seç (özel): Satınalma siparişinin onaylanması "
|
||
"kalan satınalma siparişini iptal eder.\n"
|
||
"Birden çok Teklif İsteği seç: Birden çok satınalma siparişi alınmasını "
|
||
"sağlar. Satınalma siparişinin onaylanması kalan siparişleri iptal etmez."
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: view:website:purchase_requisition.report_purchaserequisitions
|
||
msgid "Selection Type:"
|
||
msgstr "Seçim Türü:"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: view:purchase.requisition:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form
|
||
msgid "Send RFQ by Email"
|
||
msgstr "E-posta ile RFQ Gönder"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: view:purchase.requisition:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter
|
||
msgid "Source"
|
||
msgstr "Kaynak"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: field:purchase.requisition,origin:0
|
||
msgid "Source Document"
|
||
msgstr "Kaynak Belge"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: view:website:purchase_requisition.report_purchaserequisitions
|
||
msgid "Source:"
|
||
msgstr "Kaynak:"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: view:purchase.requisition:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter
|
||
msgid "Start Month"
|
||
msgstr "Başlama Ayı"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: view:purchase.requisition:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter
|
||
#: field:purchase.requisition,state:0
|
||
msgid "Status"
|
||
msgstr "Durumu"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: field:purchase.requisition,message_summary:0
|
||
msgid "Summary"
|
||
msgstr "Özet"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: view:purchase.order.line:purchase_requisition.purchase_order_line_tree_tender
|
||
#: field:purchase.requisition.partner,partner_id:0
|
||
#: view:website:purchase_requisition.report_purchaserequisitions
|
||
msgid "Supplier"
|
||
msgstr "Tedarikçi"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: help:purchase.order.line,quantity_bid:0
|
||
msgid ""
|
||
"Technical field for not loosing the initial information about the quantity "
|
||
"proposed in the bid"
|
||
msgstr ""
|
||
"Teklifte önerilen miktar hakkındaki ilk bilginin kaybedilmemesi için teknik "
|
||
"alan"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: view:purchase.requisition:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form
|
||
msgid "Terms and Conditions"
|
||
msgstr "Şartlar ve Koşullar"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: help:purchase.requisition,schedule_date:0
|
||
msgid "The expected and scheduled date where all the products are received"
|
||
msgstr "Tüm ürünler alımında beklenen ve planlanan tarih"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: view:purchase.requisition:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter
|
||
msgid "Unassigned"
|
||
msgstr "Atanmamış"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: view:purchase.requisition:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter
|
||
msgid "Unassigned Requisition"
|
||
msgstr "Atanmamış Talepler"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: field:purchase.requisition,message_unread:0
|
||
msgid "Unread Messages"
|
||
msgstr "Okunmamış Mesajlar"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: model:res.groups,name:purchase_requisition.group_purchase_requisition_user
|
||
msgid "User"
|
||
msgstr "Kullanıcı"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: view:purchase.requisition:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form
|
||
msgid "View Products Lines"
|
||
msgstr "Ürün Satırlarını İncele"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: view:purchase.requisition:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form
|
||
msgid "View RFQs/Bids"
|
||
msgstr "Teklif İsteği/Teklif İncele"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: field:purchase.requisition,warehouse_id:0
|
||
msgid "Warehouse"
|
||
msgstr "Depo"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: code:addons/purchase_requisition/purchase_requisition.py:188
|
||
#: code:addons/purchase_requisition/purchase_requisition.py:239
|
||
#: code:addons/purchase_requisition/purchase_requisition.py:248
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Warning!"
|
||
msgstr "Uyarı!"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: field:purchase.requisition,website_message_ids:0
|
||
msgid "Website Messages"
|
||
msgstr "Web Sitesi Mesajları"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: help:purchase.requisition,website_message_ids:0
|
||
msgid "Website communication history"
|
||
msgstr "Web Sitesi iletişim geçmişi"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: code:addons/purchase_requisition/purchase_requisition.py:239
|
||
#, python-format
|
||
msgid "You have already generate the purchase order(s)."
|
||
msgstr "Satınalma siparişini zaten oluşturmuşsunuz."
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: code:addons/purchase_requisition/purchase_requisition.py:188
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"You have already one %s purchase order for this partner, you must cancel "
|
||
"this purchase order to create a new quotation."
|
||
msgstr ""
|
||
"Bu iş ortağı için zaten bir %s siparişiniz var, yeni bir teklif oluşturmak "
|
||
"için bu siparişi iptal edin."
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: code:addons/purchase_requisition/purchase_requisition.py:248
|
||
#, python-format
|
||
msgid "You have no line selected for buying."
|
||
msgstr "Satın alma için satır seçmediniz."
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: view:purchase.requisition:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form
|
||
msgid "e.g. OP0025"
|
||
msgstr "örn. OP0025"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: view:purchase.requisition:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form
|
||
msgid "e.g. PO0025"
|
||
msgstr "örn. PO0025"
|