odoo/addons/sale_layout/i18n/ja.po

227 lines
5.5 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Japanese translation for openobject-addons
# Copyright (c) 2014 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2014
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2014.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2014-08-14 13:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-08-14 16:10+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: Japanese <ja@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-08-15 07:49+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 17156)\n"
#. module: sale_layout
#: view:website:sale_layout.category_template
msgid "&bull;"
msgstr ""
#. module: sale_layout
#: view:website:sale.report_saleorder_document
msgid ""
"</tbody>\n"
" </table>\n"
" <p style=\"page-break-before:always;\"> </p>\n"
" <table class=\"table table-condensed\">"
msgstr ""
#. module: sale_layout
#: view:website:account.report_invoice_document
msgid ""
"</tbody>\n"
" </table>\n"
" <p style=\"page-break-before:always;\"> </p>\n"
" <table class=\"table table-condensed\">"
msgstr ""
#. module: sale_layout
#: view:website:account.report_invoice_document
#: view:website:sale.report_saleorder_document
msgid "<tbody>"
msgstr ""
#. module: sale_layout
#: field:sale_layout.category,pagebreak:0
msgid "Add pagebreak"
msgstr ""
#. module: sale_layout
#: field:sale_layout.category,separator:0
msgid "Add separator"
msgstr ""
#. module: sale_layout
#: field:sale_layout.category,subtotal:0
msgid "Add subtotal"
msgstr ""
#. module: sale_layout
#: view:website:account.report_invoice_document
msgid "Amount"
msgstr ""
#. module: sale_layout
#: view:sale_layout.category:sale_layout.report_configuration_search_view
msgid "Break"
msgstr ""
#. module: sale_layout
#: field:sale_layout.category,create_uid:0
msgid "Created by"
msgstr ""
#. module: sale_layout
#: field:sale_layout.category,create_date:0
msgid "Created on"
msgstr ""
#. module: sale_layout
#: view:website:account.report_invoice_document
#: view:website:sale.report_saleorder_document
msgid "Description"
msgstr "説明"
#. module: sale_layout
#: view:website:sale.report_saleorder_document
msgid "Disc.(%)"
msgstr "割引(%"
#. module: sale_layout
#: view:website:account.report_invoice_document
msgid "Discount (%)"
msgstr ""
#. module: sale_layout
#: view:sale_layout.category:sale_layout.report_configuration_search_view
msgid "Group By Name"
msgstr ""
#. module: sale_layout
#: field:sale_layout.category,id:0
msgid "ID"
msgstr ""
#. module: sale_layout
#: model:ir.model,name:sale_layout.model_account_invoice
msgid "Invoice"
msgstr ""
#. module: sale_layout
#: model:ir.model,name:sale_layout.model_account_invoice_line
msgid "Invoice Line"
msgstr ""
#. module: sale_layout
#: field:sale_layout.category,write_uid:0
msgid "Last Updated by"
msgstr ""
#. module: sale_layout
#: field:sale_layout.category,write_date:0
msgid "Last Updated on"
msgstr ""
#. module: sale_layout
#: field:account.invoice.line,categ_sequence:0
#: field:sale.order.line,categ_sequence:0
msgid "Layout Sequence"
msgstr ""
#. module: sale_layout
#: view:sale_layout.category:sale_layout.report_configuration_search_view
#: field:sale_layout.category,name:0
msgid "Name"
msgstr ""
#. module: sale_layout
#: view:website:sale.report_saleorder_document
msgid "Price"
msgstr "価格"
#. module: sale_layout
#: view:website:account.report_invoice_document
#: view:website:sale.report_saleorder_document
msgid "Quantity"
msgstr "数量"
#. module: sale_layout
#: model:ir.actions.act_window,name:sale_layout.report_configuration_action
#: view:sale_layout.category:sale_layout.report_configuration_form_view
#: view:sale_layout.category:sale_layout.report_configuration_tree_view
msgid "Report Configuration"
msgstr ""
#. module: sale_layout
#: model:ir.ui.menu,name:sale_layout.Report_configuration
msgid "Report Layout Categories"
msgstr ""
#. module: sale_layout
#: model:ir.model,name:sale_layout.model_sale_order
msgid "Sales Order"
msgstr "受注オーダー"
#. module: sale_layout
#: model:ir.model,name:sale_layout.model_sale_order_line
msgid "Sales Order Line"
msgstr "受注オーダー行"
#. module: sale_layout
#: view:sale_layout.category:sale_layout.report_configuration_search_view
msgid "Search Name"
msgstr ""
#. module: sale_layout
#: field:account.invoice.line,sale_layout_cat_id:0
#: field:sale.order.line,sale_layout_cat_id:0
msgid "Section"
msgstr ""
#. module: sale_layout
#: view:sale_layout.category:sale_layout.report_configuration_search_view
msgid "Separator"
msgstr ""
#. module: sale_layout
#: field:sale_layout.category,sequence:0
msgid "Sequence"
msgstr ""
#. module: sale_layout
#: view:website:sale_layout.subtotal_template
msgid "Subtotal:"
msgstr ""
#. module: sale_layout
#: view:website:account.report_invoice_document
#: view:website:sale.report_saleorder_document
msgid "Taxes"
msgstr "税金"
#. module: sale_layout
#: view:sale_layout.category:sale_layout.report_configuration_search_view
msgid "Total"
msgstr ""
#. module: sale_layout
#: view:website:sale_layout.category_template
msgid "Uncategorized"
msgstr ""
#. module: sale_layout
#: view:website:account.report_invoice_document
#: view:website:sale.report_saleorder_document
msgid "Unit Price"
msgstr "単価"
#. module: sale_layout
#: view:website:account.report_invoice_document
msgid "Unit of measure"
msgstr ""