322 lines
7.3 KiB
Plaintext
322 lines
7.3 KiB
Plaintext
# Translation of OpenERP Server.
|
|
# This file contains the translation of the following modules:
|
|
# * fetchmail
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:15+0000\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2011-01-18 16:47+0000\n"
|
|
"Last-Translator: Fabien (Open ERP) <fp@tinyerp.com>\n"
|
|
"Language-Team: \n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-01-19 04:46+0000\n"
|
|
"X-Generator: Launchpad (build 12177)\n"
|
|
|
|
#. module: fetchmail
|
|
#: constraint:email.server:0
|
|
msgid ""
|
|
"Warning! Record for selected Model can not be created\n"
|
|
"Please choose valid Model"
|
|
msgstr ""
|
|
"Avertissement! l'enregistrement pour le modèle sélectionné ne peut être "
|
|
"créer\n"
|
|
"Veuillez choisir un modèle valide"
|
|
|
|
#. module: fetchmail
|
|
#: selection:email.server,state:0
|
|
msgid "Confirmed"
|
|
msgstr "Confirmé"
|
|
|
|
#. module: fetchmail
|
|
#: view:email.server:0
|
|
msgid "Confirm"
|
|
msgstr "Confirmer"
|
|
|
|
#. module: fetchmail
|
|
#: view:email.server:0
|
|
msgid "Group By..."
|
|
msgstr "Grouper par ..."
|
|
|
|
#. module: fetchmail
|
|
#: view:email.server:0
|
|
#: field:email.server,state:0
|
|
msgid "State"
|
|
msgstr "État"
|
|
|
|
#. module: fetchmail
|
|
#: view:email.server:0
|
|
msgid "POP"
|
|
msgstr "POP"
|
|
|
|
#. module: fetchmail
|
|
#: selection:email.server,state:0
|
|
msgid "Not Confirmed"
|
|
msgstr "Non confirmé"
|
|
|
|
#. module: fetchmail
|
|
#: field:email.server,user:0
|
|
msgid "User Name"
|
|
msgstr "Nom de l'utilisateur"
|
|
|
|
#. module: fetchmail
|
|
#: view:email.server:0
|
|
msgid "Type"
|
|
msgstr "Type"
|
|
|
|
#. module: fetchmail
|
|
#: view:email.server:0
|
|
msgid "POP/IMAP Servers"
|
|
msgstr "Serveurs POP/IMAP"
|
|
|
|
#. module: fetchmail
|
|
#: model:ir.module.module,shortdesc:fetchmail.module_meta_information
|
|
msgid "Fetchmail Server"
|
|
msgstr "Serveur Fetchmail"
|
|
|
|
#. module: fetchmail
|
|
#: view:email.server:0
|
|
#: field:email.server,note:0
|
|
msgid "Description"
|
|
msgstr "Description"
|
|
|
|
#. module: fetchmail
|
|
#: help:email.server,object_id:0
|
|
msgid ""
|
|
"OpenObject Model. Generates a record of this model.\n"
|
|
"Select Object with message_new attrbutes."
|
|
msgstr ""
|
|
"Model OpenObject. Générer un enregistrement pour ce modèle.\n"
|
|
"Sélectionner un objet avec l'attribut message_new"
|
|
|
|
#. module: fetchmail
|
|
#: field:email.server,attach:0
|
|
msgid "Add Attachments ?"
|
|
msgstr "Ajouter des pièces jointes ?"
|
|
|
|
#. module: fetchmail
|
|
#: view:email.server:0
|
|
msgid "# of emails"
|
|
msgstr "# de courriels"
|
|
|
|
#. module: fetchmail
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:fetchmail.act_server_history
|
|
msgid "Email History"
|
|
msgstr "Historique des courriels"
|
|
|
|
#. module: fetchmail
|
|
#: field:email.server,user_id:0
|
|
msgid "User"
|
|
msgstr "Utilisateur"
|
|
|
|
#. module: fetchmail
|
|
#: field:email.server,date:0
|
|
msgid "Date"
|
|
msgstr "Date"
|
|
|
|
#. module: fetchmail
|
|
#: selection:email.server,state:0
|
|
msgid "Waiting for Verification"
|
|
msgstr "En attente de vérification"
|
|
|
|
#. module: fetchmail
|
|
#: field:email.server,password:0
|
|
msgid "Password"
|
|
msgstr "Mot de passe"
|
|
|
|
#. module: fetchmail
|
|
#: view:mailgate.message:0
|
|
msgid "Emails"
|
|
msgstr "Courriels"
|
|
|
|
#. module: fetchmail
|
|
#: view:email.server:0
|
|
msgid "Search Email Servers"
|
|
msgstr "Rechercher des serveurs de courriel"
|
|
|
|
#. module: fetchmail
|
|
#: view:email.server:0
|
|
msgid "Server & Login"
|
|
msgstr "Serveur et login"
|
|
|
|
#. module: fetchmail
|
|
#: view:email.server:0
|
|
msgid "Auto Reply?"
|
|
msgstr "Réponse automatique ?"
|
|
|
|
#. module: fetchmail
|
|
#: field:email.server,name:0
|
|
msgid "Name"
|
|
msgstr "Nom"
|
|
|
|
#. module: fetchmail
|
|
#: model:ir.model,name:fetchmail.model_mailgate_message
|
|
msgid "Mailgateway Message"
|
|
msgstr "Message pour la passerelle de courriel"
|
|
|
|
#. module: fetchmail
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:fetchmail.action_email_server_tree
|
|
msgid "POP Servers"
|
|
msgstr "Serveurs POP"
|
|
|
|
#. module: fetchmail
|
|
#: view:email.server:0
|
|
msgid "Set to Draft"
|
|
msgstr "Mettre à l'état \"Brouillon\""
|
|
|
|
#. module: fetchmail
|
|
#: field:email.server,message_ids:0
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:fetchmail.action_view_mail_message_emails
|
|
msgid "Messages"
|
|
msgstr "Messages"
|
|
|
|
#. module: fetchmail
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:fetchmail.menu_action_fetchmail_server_tree
|
|
msgid "Fetchmail Services"
|
|
msgstr "Services Fetchmail"
|
|
|
|
#. module: fetchmail
|
|
#: field:email.server,server:0
|
|
msgid "Server"
|
|
msgstr "Serveur"
|
|
|
|
#. module: fetchmail
|
|
#: field:email.server,active:0
|
|
msgid "Active"
|
|
msgstr "Actif"
|
|
|
|
#. module: fetchmail
|
|
#: view:email.server:0
|
|
msgid "Process Parameter"
|
|
msgstr "Paramètre du processus"
|
|
|
|
#. module: fetchmail
|
|
#: field:email.server,is_ssl:0
|
|
msgid "SSL ?"
|
|
msgstr "SSL ?"
|
|
|
|
#. module: fetchmail
|
|
#: selection:email.server,type:0
|
|
#: selection:mailgate.message,server_type:0
|
|
msgid "IMAP Server"
|
|
msgstr "Serveur IMAP"
|
|
|
|
#. module: fetchmail
|
|
#: field:email.server,object_id:0
|
|
msgid "Model"
|
|
msgstr "Modèle"
|
|
|
|
#. module: fetchmail
|
|
#: view:email.server:0
|
|
msgid "IMAP"
|
|
msgstr "IMAP"
|
|
|
|
#. module: fetchmail
|
|
#: view:email.server:0
|
|
#: model:ir.model,name:fetchmail.model_email_server
|
|
msgid "POP/IMAP Server"
|
|
msgstr "Serveur POP/IMAP"
|
|
|
|
#. module: fetchmail
|
|
#: constraint:email.server:0
|
|
msgid "Warning! Can't have duplicate server configuration!"
|
|
msgstr ""
|
|
"Avertissement! vous ne pouvez pas dupliquer une configuration de serveur!"
|
|
|
|
#. module: fetchmail
|
|
#: field:email.server,type:0
|
|
#: field:mailgate.message,server_type:0
|
|
msgid "Server Type"
|
|
msgstr "Type de serveur"
|
|
|
|
#. module: fetchmail
|
|
#: view:email.server:0
|
|
msgid "Login Information"
|
|
msgstr "Information de connexion"
|
|
|
|
#. module: fetchmail
|
|
#: view:email.server:0
|
|
msgid "Server Information"
|
|
msgstr "Information du serveur"
|
|
|
|
#. module: fetchmail
|
|
#: help:email.server,attach:0
|
|
msgid "Fetches mail with attachments if true."
|
|
msgstr "Récupérer les courriels avec attachements si vrai"
|
|
|
|
#. module: fetchmail
|
|
#: selection:email.server,type:0
|
|
#: selection:mailgate.message,server_type:0
|
|
msgid "POP Server"
|
|
msgstr "Serveur POP"
|
|
|
|
#. module: fetchmail
|
|
#: field:email.server,port:0
|
|
msgid "Port"
|
|
msgstr "Port"
|
|
|
|
#. module: fetchmail
|
|
#: model:ir.module.module,description:fetchmail.module_meta_information
|
|
msgid ""
|
|
"Fetchmail: \n"
|
|
" * Fetch email from Pop / IMAP server\n"
|
|
" * Support SSL\n"
|
|
" * Integrated with all Modules\n"
|
|
" * Automatic Email Receive\n"
|
|
" * Email based Records (Add, Update)\n"
|
|
" "
|
|
msgstr ""
|
|
"Fetchmail: \n"
|
|
" * récupère les courriels depuis le serveur POP/IMAP\n"
|
|
" * est compatible avec SSL \n"
|
|
" * est intégré à tous les modules\n"
|
|
" * réceptionne automatiquement les courriels\n"
|
|
" * enregistre les courriels (ajouts, mises à jour)\n"
|
|
" "
|
|
|
|
#. module: fetchmail
|
|
#: view:email.server:0
|
|
msgid "SSL"
|
|
msgstr "SSL"
|
|
|
|
#. module: fetchmail
|
|
#: help:email.server,action_id:0
|
|
msgid ""
|
|
"An Email Server Action. It will be run whenever an e-mail is fetched from "
|
|
"server."
|
|
msgstr ""
|
|
"Un courriel du Server Action. Il sera lancé lorsqu'un email sera récupérer "
|
|
"sur le serveur."
|
|
|
|
#. module: fetchmail
|
|
#: help:email.server,priority:0
|
|
msgid "Priority between 0 to 10, select define the order of Processing"
|
|
msgstr "Priorité entre 0 et 10, qui définit l'ordre de traitement"
|
|
|
|
#. module: fetchmail
|
|
#: field:email.server,action_id:0
|
|
msgid "Email Server Action"
|
|
msgstr "Courriel du Server Action"
|
|
|
|
#. module: fetchmail
|
|
#: field:email.server,priority:0
|
|
msgid "Server Priority"
|
|
msgstr "Priorité du serveur"
|
|
|
|
#. module: fetchmail
|
|
#: view:mailgate.message:0
|
|
#: field:mailgate.message,server_id:0
|
|
msgid "Mail Server"
|
|
msgstr "Serveur de courriel"
|
|
|
|
#. module: fetchmail
|
|
#: view:email.server:0
|
|
msgid "Fetch Emails"
|
|
msgstr "Récupérer les courriels"
|
|
|
|
#~ msgid "IMAP Servers"
|
|
#~ msgstr "Serveur IMAP"
|