1828 lines
48 KiB
Plaintext
1828 lines
48 KiB
Plaintext
# Translation of Odoo Server.
|
|
# This file contains the translation of the following modules:
|
|
# * project
|
|
#
|
|
# Translators:
|
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2014
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2015-10-19 06:31+0000\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2016-04-04 22:46+0000\n"
|
|
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
|
|
"Language-Team: Bosnian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/bs/)\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
|
"Language: bs\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: field:res.partner,task_count:0
|
|
msgid "# Tasks"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: field:report.project.task.user,no_of_days:0
|
|
msgid "# of Days"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: field:project.task.history.cumulative,nbr_tasks:0
|
|
#: field:report.project.task.user,nbr:0
|
|
msgid "# of Tasks"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: code:addons/project/project.py:360 code:addons/project/project.py:380
|
|
#: code:addons/project/project.py:703
|
|
#, python-format
|
|
msgid "%s (copy)"
|
|
msgstr "%s (kopija)"
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: model:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all
|
|
msgid ""
|
|
"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
|
|
" Click to start a new project.\n"
|
|
" </p><p>\n"
|
|
" Projects are used to organize your activities; plan\n"
|
|
" tasks, track issues, invoice timesheets. You can define\n"
|
|
" internal projects (R&D, Improve Sales Process),\n"
|
|
" private projects (My Todos) or customer ones.\n"
|
|
" </p><p>\n"
|
|
" You will be able collaborate with internal users on\n"
|
|
" projects or invite customers to share your activities.\n"
|
|
" </p>\n"
|
|
" "
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: model:ir.actions.act_window,help:project.project_category_action
|
|
msgid ""
|
|
"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
|
|
" Click to add a new tag.\n"
|
|
" </p>\n"
|
|
" "
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: model:ir.actions.act_window,help:project.open_task_type_form
|
|
msgid ""
|
|
"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
|
|
" Click to add a stage in the task pipeline.\n"
|
|
" </p><p>\n"
|
|
" Define the steps that will be used in the project from the\n"
|
|
" creation of the task, up to the closing of the task or issue.\n"
|
|
" You will use these stages in order to track the progress in\n"
|
|
" solving a task or an issue.\n"
|
|
" </p>\n"
|
|
" "
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: model:ir.actions.act_window,help:project.act_project_project_2_project_task_all
|
|
#: model:ir.actions.act_window,help:project.action_view_task
|
|
msgid ""
|
|
"<p>\n"
|
|
" Odoo's project management allows you to manage the pipeline\n"
|
|
" of tasks in order to get things done efficiently. You can\n"
|
|
" track progress, discuss on tasks, attach documents, etc.\n"
|
|
" </p>\n"
|
|
" "
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: help:project.task,kanban_state:0
|
|
msgid ""
|
|
"A task's kanban state indicates special situations affecting it:\n"
|
|
" * Normal is the default situation\n"
|
|
" * Blocked indicates something is preventing the progress of this task\n"
|
|
" * Ready for next stage indicates the task is ready to be pulled to the next stage"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: view:project.project:project.edit_project
|
|
msgid "Accept Emails From"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: field:project.project,active:0
|
|
msgid "Active"
|
|
msgstr "Aktivan"
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: view:project.task:project.view_task_form2
|
|
msgid "Add a Description..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: view:project.task.type:project.task_type_edit
|
|
msgid "Add a description..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: view:project.project:project.edit_project
|
|
msgid "Administration"
|
|
msgstr "Administracija"
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: field:project.project,alias_id:0
|
|
msgid "Alias"
|
|
msgstr "Alias"
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: field:project.project,alias_model:0
|
|
msgid "Alias Model"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: field:project.config.settings,group_manage_delegation_task:0
|
|
msgid "Allow task delegation"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: help:project.config.settings,group_time_work_estimation_tasks:0
|
|
msgid "Allows you to compute Time Estimation on tasks."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: help:project.config.settings,group_tasks_work_on_tasks:0
|
|
msgid "Allows you to compute work on tasks."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: help:project.config.settings,group_manage_delegation_task:0
|
|
msgid "Allows you to delegate tasks to other users."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: model:project.task.type,name:project.project_tt_analysis
|
|
msgid "Analysis"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: model:ir.model,name:project.model_account_analytic_account
|
|
msgid "Analytic Account"
|
|
msgstr "Analitičko konto"
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: view:project.project:project.edit_project
|
|
msgid "Append this project to another one using analytic accounts hierarchy"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: view:project.config.settings:project.view_config_settings
|
|
msgid "Apply"
|
|
msgstr "Primjeni"
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: field:project.task.delegate,user_id:0
|
|
msgid "Assign To"
|
|
msgstr "Dodjeljen"
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: field:report.project.task.user,date_start:0
|
|
msgid "Assignation Date"
|
|
msgstr "Datum dodjeljivanja"
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: view:project.task:project.view_task_search_form
|
|
#: view:report.project.task.user:project.view_task_project_user_search
|
|
msgid "Assignation Month"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:project.act_res_users_2_project_task_opened
|
|
msgid "Assigned Tasks"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: field:report.project.task.user,user_id:0
|
|
msgid "Assigned To"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: view:project.task:project.view_task_search_form
|
|
#: field:project.task,user_id:0
|
|
#: view:project.task.history.cumulative:project.view_task_history_search
|
|
#: view:report.project.task.user:project.view_task_project_user_search
|
|
msgid "Assigned to"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: code:addons/project/project.py:212
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Attachments"
|
|
msgstr "Prilozi"
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: field:report.project.task.user,hours_delay:0
|
|
msgid "Avg. Plan.-Eff."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: selection:project.task,kanban_state:0
|
|
#: selection:project.task.history,kanban_state:0
|
|
#: view:project.task.history.cumulative:project.view_task_history_search
|
|
#: selection:project.task.history.cumulative,kanban_state:0
|
|
#: selection:report.project.task.user,state:0
|
|
msgid "Blocked"
|
|
msgstr "Blokiran"
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: model:ir.filters,name:project.filter_task_report_responsible
|
|
msgid "By Responsible"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: model:ir.filters,name:project.filter_task_report_reviewer
|
|
msgid "By Reviewer"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: code:addons/project/wizard/project_task_delegate.py:69
|
|
#: code:addons/project/wizard/project_task_delegate.py:70
|
|
#: code:addons/project/wizard/project_task_delegate.py:77
|
|
#: code:addons/project/wizard/project_task_delegate.py:78
|
|
#, python-format
|
|
msgid "CHECK: "
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: code:addons/project/wizard/project_task_delegate.py:81
|
|
#, python-format
|
|
msgid "CHECK: %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: view:project.config.settings:project.view_config_settings
|
|
#: view:project.task.delegate:project.view_project_task_delegate
|
|
msgid "Cancel"
|
|
msgstr "Otkaži"
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: view:project.project:project.edit_project
|
|
msgid "Cancel Project"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: selection:project.project,state:0
|
|
#: model:project.task.type,name:project.project_tt_cancel
|
|
msgid "Cancelled"
|
|
msgstr "Otkazano"
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: model:ir.model,name:project.model_project_category
|
|
msgid "Category of project's task, issue, ..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: code:addons/project/project.py:921
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"Child task still open.\n"
|
|
"Please cancel or complete child task first."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: view:project.project:project.edit_project
|
|
msgid "Close Project"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: selection:project.project,state:0
|
|
msgid "Closed"
|
|
msgstr "Zatvoreno"
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: field:project.project,color:0 field:project.task,color:0
|
|
msgid "Color Index"
|
|
msgstr "Indeks boje"
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: view:project.task.type:project.task_type_search
|
|
msgid "Common"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: model:ir.model,name:project.model_res_company
|
|
msgid "Companies"
|
|
msgstr "Kompanije"
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: view:project.task:project.view_task_search_form
|
|
#: field:project.task,company_id:0 field:project.task.work,company_id:0
|
|
#: view:report.project.task.user:project.view_task_project_user_search
|
|
#: field:report.project.task.user,company_id:0
|
|
msgid "Company"
|
|
msgstr "Kompanija"
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: help:project.task,delay_hours:0
|
|
msgid ""
|
|
"Computed as difference between planned hours by the project manager and the "
|
|
"total hours of the task."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: help:project.task,total_hours:0
|
|
msgid "Computed as: Time Spent + Remaining Time."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: help:project.task,effective_hours:0
|
|
msgid "Computed using the sum of the task work done."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_config_settings
|
|
#: view:project.config.settings:project.view_config_settings
|
|
msgid "Configure Project"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: view:project.project:project.view_project
|
|
#: view:project.project:project.view_project_project_filter
|
|
#: field:report.project.task.user,partner_id:0
|
|
msgid "Contact"
|
|
msgstr "Kontakt"
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: model:project.category,name:project.project_category_01
|
|
msgid "Contact's suggestion"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: field:project.project,analytic_account_id:0
|
|
msgid "Contract/Analytic"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: field:project.task,create_date:0
|
|
msgid "Create Date"
|
|
msgstr "Datum unosa"
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: field:project.category,create_uid:0
|
|
#: field:project.config.settings,create_uid:0
|
|
#: field:project.project,create_uid:0 field:project.task,create_uid:0
|
|
#: field:project.task.delegate,create_uid:0
|
|
#: field:project.task.type,create_uid:0 field:project.task.work,create_uid:0
|
|
msgid "Created by"
|
|
msgstr "Kreirao"
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: field:project.category,create_date:0
|
|
#: field:project.config.settings,create_date:0
|
|
#: field:project.project,create_date:0
|
|
#: field:project.task.delegate,create_date:0
|
|
#: field:project.task.type,create_date:0 field:project.task.work,create_date:0
|
|
msgid "Created on"
|
|
msgstr "Kreirano"
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: view:project.task:project.view_task_search_form
|
|
#: view:project.task.history.cumulative:project.view_task_history_search
|
|
#: view:report.project.task.user:project.view_task_project_user_search
|
|
msgid "Creation Date"
|
|
msgstr "Datum kreiranja"
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_view_task_history_cumulative
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_action_view_task_history_cumulative
|
|
msgid "Cumulative Flow"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: view:project.project:project.edit_project field:project.task,partner_id:0
|
|
msgid "Customer"
|
|
msgstr "Kupac"
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: field:project.task.history,date:0
|
|
#: field:project.task.history.cumulative,date:0 field:project.task.work,date:0
|
|
msgid "Date"
|
|
msgstr "Datum"
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: help:project.project,message_last_post:0
|
|
#: help:project.task,message_last_post:0
|
|
msgid "Date of the last message posted on the record."
|
|
msgstr "Datum posljednje poruke ostavljene na unos."
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: field:report.project.task.user,opening_days:0
|
|
msgid "Days to Assign"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: field:report.project.task.user,closing_days:0
|
|
msgid "Days to Close"
|
|
msgstr "Dana za zatvaranje"
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: field:project.task,date_deadline:0
|
|
#: field:report.project.task.user,date_deadline:0
|
|
msgid "Deadline"
|
|
msgstr "Rok izvršenja"
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: field:project.task.type,case_default:0
|
|
msgid "Default for New Projects"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: field:project.task,delay_hours:0
|
|
msgid "Delay Hours"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: view:project.task:project.view_task_form2
|
|
msgid "Delegate"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: view:project.task.delegate:project.view_project_task_delegate
|
|
msgid "Delegated Task"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: field:project.task,child_ids:0
|
|
msgid "Delegated Tasks"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: field:project.task.delegate,name:0
|
|
msgid "Delegated Title"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: field:project.task,delegated_user_id:0
|
|
msgid "Delegated To"
|
|
msgstr "Prosljeđeno"
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: code:addons/project/project.py:938
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Delegated User should be specified"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: view:project.task:project.view_task_form2
|
|
msgid "Delegated tasks"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: view:project.task:project.view_task_form2
|
|
msgid "Delegation"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: view:project.project:project.view_project_kanban
|
|
#: view:project.task:project.view_task_kanban
|
|
msgid "Delete"
|
|
msgstr "Obriši"
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: view:project.task:project.view_task_form2 field:project.task,description:0
|
|
#: field:project.task.type,description:0
|
|
msgid "Description"
|
|
msgstr "Opis"
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: model:project.task.type,name:project.project_tt_design
|
|
msgid "Design"
|
|
msgstr "Dizajn"
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: model:project.task.type,name:project.project_tt_development
|
|
msgid "Development"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: view:project.project:project.edit_project
|
|
#: view:project.project:project.view_project_kanban
|
|
msgid "Documents"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: selection:project.task.delegate,state:0
|
|
#: model:project.task.type,name:project.project_tt_deployment
|
|
msgid "Done"
|
|
msgstr "Gotovo"
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: field:project.task.work,user_id:0
|
|
msgid "Done by"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: view:project.task:project.view_task_kanban
|
|
msgid "Edit..."
|
|
msgstr "Uredi ..."
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: field:report.project.task.user,hours_effective:0
|
|
msgid "Effective Hours"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: view:project.project:project.edit_project
|
|
msgid "Email Alias"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: view:project.project:project.edit_project
|
|
#: field:project.task.history,end_date:0
|
|
#: field:project.task.history.cumulative,end_date:0
|
|
msgid "End Date"
|
|
msgstr "Završni datum"
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: field:project.task,date_end:0 field:report.project.task.user,date_end:0
|
|
msgid "Ending Date"
|
|
msgstr "Završni datum"
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: constraint:project.task:0
|
|
msgid "Error ! Task end-date must be greater than task start-date"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: constraint:project.task:0
|
|
msgid "Error ! You cannot create recursive tasks."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: constraint:project.project:0
|
|
msgid "Error! project start-date must be lower than project end-date."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: help:project.task.delegate,planned_hours_me:0
|
|
msgid ""
|
|
"Estimated time for you to validate the work done by the user to whom you "
|
|
"delegate this task"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: help:project.task.delegate,planned_hours:0
|
|
msgid "Estimated time to close this task by the delegated user"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: help:project.task,planned_hours:0
|
|
msgid ""
|
|
"Estimated time to do the task, usually set by the project manager when the "
|
|
"task is in draft state."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: model:project.category,name:project.project_category_03
|
|
msgid "Experiment"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: view:report.project.task.user:project.view_task_project_user_search
|
|
msgid "Extended Filters"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: view:project.task:project.view_task_form2
|
|
msgid "Extra Info"
|
|
msgstr "Dodatne informacije"
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: model:project.category,name:project.project_category_02
|
|
msgid "Feature request"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: field:project.task.type,fold:0
|
|
msgid "Folded in Kanban View"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: view:project.project:project.edit_project
|
|
msgid ""
|
|
"Follow this project to automatically track the events associated to tasks "
|
|
"and issues of this project."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: field:project.project,message_follower_ids:0
|
|
#: field:project.task,message_follower_ids:0
|
|
msgid "Followers"
|
|
msgstr "Pratioci"
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_tasks_config
|
|
msgid "GTD"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: view:project.task:project.view_task_form2
|
|
msgid "Gantt View"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: field:project.config.settings,module_sale_service:0
|
|
msgid "Generate tasks from sale orders"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: help:project.project,sequence:0
|
|
msgid "Gives the sequence order when displaying a list of Projects."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: help:project.task,sequence:0
|
|
msgid "Gives the sequence order when displaying a list of tasks."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: view:project.project:project.view_project_project_filter
|
|
#: view:project.task:project.view_task_search_form
|
|
#: view:project.task.history.cumulative:project.view_task_history_search
|
|
#: view:report.project.task.user:project.view_task_project_user_search
|
|
msgid "Group By"
|
|
msgstr "Grupiši po"
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: view:project.config.settings:project.view_config_settings
|
|
msgid "Helpdesk & Support"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: selection:project.task,priority:0
|
|
#: selection:report.project.task.user,priority:0
|
|
msgid "High"
|
|
msgstr "Visoki"
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: model:ir.model,name:project.model_project_task_history
|
|
#: model:ir.model,name:project.model_project_task_history_cumulative
|
|
msgid "History of Tasks"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: help:project.project,message_summary:0 help:project.task,message_summary:0
|
|
msgid ""
|
|
"Holds the Chatter summary (number of messages, ...). This summary is "
|
|
"directly in html format in order to be inserted in kanban views."
|
|
msgstr "Sadrži sažetak konverzacije (broj poruka,..). Ovaj sažetak je u html formatu da bi mogao biti ubačen u kanban pogled."
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: help:project.project,privacy_visibility:0
|
|
msgid ""
|
|
"Holds visibility of the tasks or issues that belong to the current project:\n"
|
|
"- Public: everybody sees everything; if portal is activated, portal users\n"
|
|
" see all tasks or issues; if anonymous portal is activated, visitors\n"
|
|
" see all tasks or issues\n"
|
|
"- Portal (only available if Portal is installed): employees see everything;\n"
|
|
" if portal is activated, portal users see the tasks or issues followed by\n"
|
|
" them or by someone of their company\n"
|
|
"- Employees Only: employees see all tasks or issues\n"
|
|
"- Followers Only: employees see only the followed tasks or issues; if portal\n"
|
|
" is activated, portal users see the followed tasks or issues."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: field:project.task,effective_hours:0
|
|
msgid "Hours Spent"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: field:project.task.delegate,planned_hours_me:0
|
|
msgid "Hours to Validate"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: field:project.category,id:0 field:project.config.settings,id:0
|
|
#: field:project.project,id:0 field:project.task,id:0
|
|
#: field:project.task.delegate,id:0 field:project.task.history,id:0
|
|
#: field:project.task.history.cumulative,id:0 field:project.task.type,id:0
|
|
#: field:project.task.work,id:0 field:report.project.task.user,id:0
|
|
msgid "ID"
|
|
msgstr "ID"
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: help:project.project,message_unread:0 help:project.task,message_unread:0
|
|
msgid "If checked new messages require your attention."
|
|
msgstr "Ako je označeno, nove poruke će zahtjevati vašu pažnju."
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: help:account.analytic.account,use_tasks:0
|
|
msgid ""
|
|
"If checked, this contract will be available in the project menu and you will"
|
|
" be able to manage tasks or track issues"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: help:project.project,active:0
|
|
msgid ""
|
|
"If the active field is set to False, it will allow you to hide the project "
|
|
"without removing it."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: help:project.task,progress:0
|
|
msgid ""
|
|
"If the task has a progress of 99.99% you should close the task if it's "
|
|
"finished or reevaluate the time"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: help:project.task.type,case_default:0
|
|
msgid ""
|
|
"If you check this field, this stage will be proposed by default on each new "
|
|
"project. It will not assign this stage to existing projects."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: selection:project.project,state:0 selection:project.task,kanban_state:0
|
|
#: selection:report.project.task.user,state:0
|
|
msgid "In Progress"
|
|
msgstr "U toku"
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: view:project.project:project.edit_project
|
|
msgid "Incoming Emails create"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: field:project.task,planned_hours:0
|
|
msgid "Initially Planned Hours"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: help:project.project,alias_id:0
|
|
msgid ""
|
|
"Internal email associated with this project. Incoming emails are "
|
|
"automatically synchronizedwith Tasks (or optionally Issues if the Issue "
|
|
"Tracker module is installed)."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: code:addons/project/project.py:201
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Internal project: all employees can access"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: code:addons/project/project.py:171
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Invalid Action!"
|
|
msgstr "Neispravna akcija!"
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: field:project.config.settings,module_project_issue_sheet:0
|
|
msgid "Invoice working time on issues"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: field:project.project,message_is_follower:0
|
|
#: field:project.task,message_is_follower:0
|
|
msgid "Is a Follower"
|
|
msgstr "Je pratilac"
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: view:project.category:project.project_category_search_view
|
|
msgid "Issue Version"
|
|
msgstr "Verzija"
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: field:project.task,kanban_state:0 field:project.task.history,kanban_state:0
|
|
#: field:project.task.history.cumulative,kanban_state:0
|
|
msgid "Kanban State"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: view:project.task:project.view_task_search_form
|
|
msgid "Last Message"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: field:project.project,message_last_post:0
|
|
#: field:project.task,message_last_post:0
|
|
msgid "Last Message Date"
|
|
msgstr "Datum zadnje poruke"
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: field:project.task,write_date:0
|
|
msgid "Last Modification Date"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: field:project.task,date_last_stage_update:0
|
|
#: field:report.project.task.user,date_last_stage_update:0
|
|
msgid "Last Stage Update"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: field:project.category,write_uid:0
|
|
#: field:project.config.settings,write_uid:0 field:project.project,write_uid:0
|
|
#: field:project.task,write_uid:0 field:project.task.delegate,write_uid:0
|
|
#: field:project.task.type,write_uid:0 field:project.task.work,write_uid:0
|
|
msgid "Last Updated by"
|
|
msgstr "Zadnji ažurirao"
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: field:project.category,write_date:0
|
|
#: field:project.config.settings,write_date:0
|
|
#: field:project.project,write_date:0 field:project.task.delegate,write_date:0
|
|
#: field:project.task.type,write_date:0 field:project.task.work,write_date:0
|
|
msgid "Last Updated on"
|
|
msgstr "Zadnje ažurirano"
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: help:project.config.settings,module_pad:0
|
|
msgid ""
|
|
"Lets the company customize which Pad installation should be used to link to new pads (for example: http://ietherpad.com/).\n"
|
|
"-This installs the module pad."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: help:project.project,analytic_account_id:0
|
|
msgid ""
|
|
"Link this project to an analytic account if you need financial management on"
|
|
" projects. It enables you to connect projects with budgets, planning, cost "
|
|
"and revenue analysis, timesheets on projects, etc."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: field:project.config.settings,group_tasks_work_on_tasks:0
|
|
msgid "Log work activities on tasks"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: selection:project.task,priority:0
|
|
#: selection:report.project.task.user,priority:0
|
|
msgid "Low"
|
|
msgstr "Niski"
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: field:project.config.settings,group_time_work_estimation_tasks:0
|
|
msgid "Manage time estimation on tasks"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: view:project.project:project.view_project_project_filter
|
|
#: model:res.groups,name:project.group_project_manager
|
|
msgid "Manager"
|
|
msgstr "Upravitelj"
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: view:project.project:project.view_project_project_filter
|
|
msgid "Member"
|
|
msgstr "Član"
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: model:project.task.type,name:project.project_tt_merge
|
|
msgid "Merge"
|
|
msgstr "Spoji"
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: field:project.project,message_ids:0 field:project.task,message_ids:0
|
|
msgid "Messages"
|
|
msgstr "Poruke"
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: help:project.project,message_ids:0 help:project.task,message_ids:0
|
|
msgid "Messages and communication history"
|
|
msgstr "Poruke i istorija komunikacije"
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: view:project.project:project.edit_project
|
|
msgid "Miscellaneous"
|
|
msgstr "Dodatna podešavanja"
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: view:project.task.history.cumulative:project.view_task_history_search
|
|
msgid "Month"
|
|
msgstr "Mjesec"
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: view:project.task.history.cumulative:project.view_task_history_search
|
|
msgid "My Projects"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: view:report.project.task.user:project.view_task_project_user_search
|
|
msgid "My Task"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: view:project.task:project.view_task_search_form
|
|
#: view:project.task.history.cumulative:project.view_task_history_search
|
|
msgid "My Tasks"
|
|
msgstr "Moji zadaci"
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: field:project.category,name:0
|
|
msgid "Name"
|
|
msgstr "Ime"
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: selection:project.project,state:0
|
|
#: view:project.task:project.view_task_search_form
|
|
#: view:project.task.history.cumulative:project.view_task_history_search
|
|
#: view:report.project.task.user:project.view_task_project_user_search
|
|
msgid "New"
|
|
msgstr "Novi"
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: view:project.project:project.view_project_project_filter
|
|
#: view:project.task:project.view_task_search_form
|
|
msgid "New Mail"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: view:project.project:project.edit_project
|
|
msgid "New Project Based on Template"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: view:project.task.delegate:project.view_project_task_delegate
|
|
#: field:project.task.delegate,new_task_description:0
|
|
msgid "New Task Description"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: help:project.task.delegate,state:0
|
|
msgid ""
|
|
"New state of your own task. Pending will be reopened automatically when the "
|
|
"delegated task is closed"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: help:project.task.delegate,name:0
|
|
msgid "New title of the task delegated to the user"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: selection:project.task,priority:0
|
|
#: selection:project.task.history,kanban_state:0
|
|
#: selection:project.task.history.cumulative,kanban_state:0
|
|
#: selection:report.project.task.user,priority:0
|
|
msgid "Normal"
|
|
msgstr "Običan"
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: field:project.task,active:0
|
|
msgid "Not a Template Task"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: field:project.task,notes:0
|
|
msgid "Notes"
|
|
msgstr "Bilješke"
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: help:report.project.task.user,opening_days:0
|
|
msgid "Number of Days to Open the task"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: help:report.project.task.user,closing_days:0
|
|
msgid "Number of Days to close the task"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: field:project.project,doc_count:0
|
|
msgid "Number of documents attached"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: view:project.project:project.view_project_project_filter
|
|
msgid "Open"
|
|
msgstr "Otvori"
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: model:ir.actions.client,name:project.action_client_project_menu
|
|
msgid "Open Project Menu"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: view:project.project:project.edit_project
|
|
msgid "Other Info"
|
|
msgstr "Ostale informacije"
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: field:report.project.task.user,delay_endings_days:0
|
|
msgid "Overpassed Deadline"
|
|
msgstr "Prekoračen rok"
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_view_task_overpassed_draft
|
|
msgid "Overpassed Tasks"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: view:project.project:project.edit_project
|
|
#: view:project.project:project.view_project
|
|
#: view:project.project:project.view_project_project_filter
|
|
msgid "Parent"
|
|
msgstr "Roditelj"
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: view:project.task:project.view_task_form2 field:project.task,parent_ids:0
|
|
msgid "Parent Tasks"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: model:ir.model,name:project.model_res_partner
|
|
msgid "Partner"
|
|
msgstr "Partner"
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: view:project.project:project.edit_project
|
|
#: view:project.project:project.view_project_project_filter
|
|
#: selection:project.project,state:0 selection:project.task.delegate,state:0
|
|
msgid "Pending"
|
|
msgstr "Na čekanju"
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: help:project.project,progress_rate:0
|
|
msgid "Percent of tasks closed according to the total of tasks todo."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: field:project.task.delegate,planned_hours:0
|
|
#: field:report.project.task.user,hours_planned:0
|
|
msgid "Planned Hours"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: field:project.project,planned_hours:0
|
|
#: field:project.task.history,planned_hours:0
|
|
#: field:project.task.history.cumulative,planned_hours:0
|
|
msgid "Planned Time"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: view:project.config.settings:project.view_config_settings
|
|
msgid "Planning"
|
|
msgstr "Planiranje"
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: code:addons/project/project.py:1228
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Please delete the project linked with this account first."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: field:project.task,priority:0 field:report.project.task.user,priority:0
|
|
msgid "Priority"
|
|
msgstr "Prioritet"
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: field:project.project,privacy_visibility:0
|
|
msgid "Privacy / Visibility"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: code:addons/project/project.py:202
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Private project: followers Only"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: field:project.project,progress_rate:0
|
|
#: field:report.project.task.user,progress:0
|
|
msgid "Progress"
|
|
msgstr "Napredak"
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: model:ir.model,name:project.model_project_project
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_management
|
|
#: view:project.project:project.edit_project
|
|
#: view:project.task:project.view_task_form2
|
|
#: view:project.task:project.view_task_search_form
|
|
#: field:project.task,project_id:0 field:project.task.delegate,project_id:0
|
|
#: view:project.task.history.cumulative:project.view_task_history_search
|
|
#: field:project.task.history.cumulative,project_id:0
|
|
#: view:report.project.task.user:project.view_task_project_user_search
|
|
#: field:report.project.task.user,project_id:0
|
|
#: model:res.request.link,name:project.req_link_project
|
|
msgid "Project"
|
|
msgstr "Projekat"
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: view:project.config.settings:project.view_config_settings
|
|
msgid "Project Management"
|
|
msgstr "Upravljanje Projektom"
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: view:project.project:project.edit_project
|
|
#: view:project.project:project.view_project
|
|
#: view:project.project:project.view_project_project_filter
|
|
#: field:project.task,manager_id:0
|
|
msgid "Project Manager"
|
|
msgstr "Rukovodilac projekta"
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: field:project.project,members:0
|
|
msgid "Project Members"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: view:project.project:project.edit_project
|
|
#: view:project.project:project.view_project
|
|
#: view:project.project:project.view_project_project_filter
|
|
msgid "Project Name"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: view:project.project:project.view_project_kanban
|
|
msgid "Project Settings"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: view:project.project:project.edit_project
|
|
msgid "Project Stages"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_project_task_delegate
|
|
#: view:project.task.delegate:project.view_project_task_delegate
|
|
msgid "Project Task Delegate"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: model:ir.model,name:project.model_project_task_work
|
|
msgid "Project Task Work"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: view:project.task:project.view_project_task_graph
|
|
#: view:project.task.history.cumulative:project.view_task_history_graph
|
|
msgid "Project Tasks"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: field:res.company,project_time_mode_id:0
|
|
msgid "Project Time Unit"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: model:res.request.link,name:project.req_link_task
|
|
msgid "Project task"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: help:project.project,members:0
|
|
msgid ""
|
|
"Project's members are users who can have an access to the tasks related to "
|
|
"this project."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:project.dblc_proj
|
|
msgid "Project's tasks"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: code:addons/project/project.py:401
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_view_project_all
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_projects
|
|
#: view:project.project:project.view_project
|
|
#: view:project.project:project.view_project_project_gantt
|
|
#: field:project.task.type,project_ids:0 view:res.company:project.task_company
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Projects"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: help:project.config.settings,module_project_issue:0
|
|
msgid ""
|
|
"Provides management of issues/bugs in projects.\n"
|
|
"-This installs the module project_issue."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: help:project.config.settings,module_project_issue_sheet:0
|
|
msgid ""
|
|
"Provides timesheet support for the issues/bugs management in project.\n"
|
|
"-This installs the module project_issue_sheet."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: code:addons/project/project.py:200
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Public project"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: view:project.project:project.edit_project
|
|
msgid "Re-open project"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: view:project.task.history.cumulative:project.view_task_history_search
|
|
msgid "Ready"
|
|
msgstr "Spremno"
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: selection:project.task,kanban_state:0
|
|
#: selection:project.task.history,kanban_state:0
|
|
#: selection:project.task.history.cumulative,kanban_state:0
|
|
#: selection:report.project.task.user,state:0
|
|
msgid "Ready for next stage"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: field:project.config.settings,module_project_timesheet:0
|
|
msgid "Record timesheet lines per tasks"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: help:project.task.delegate,new_task_description:0
|
|
msgid "Reinclude the description of the task in the task of the user"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: view:project.task:project.view_task_form2
|
|
msgid "Remaining"
|
|
msgstr "Preostalo"
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: view:project.task:project.view_task_tree2
|
|
#: field:project.task,remaining_hours:0
|
|
#: field:report.project.task.user,remaining_hours:0
|
|
msgid "Remaining Hours"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: view:project.task:project.view_task_kanban
|
|
#: field:project.task.history,remaining_hours:0
|
|
#: field:project.task.history.cumulative,remaining_hours:0
|
|
msgid "Remaining Time"
|
|
msgstr "Preostalo vrijeme"
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: view:project.project:project.edit_project
|
|
msgid "Reset as Project"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: field:project.task.history,user_id:0
|
|
#: field:project.task.history.cumulative,user_id:0
|
|
msgid "Responsible"
|
|
msgstr "Odgovoran"
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: field:project.task,reviewer_id:0
|
|
#: field:report.project.task.user,reviewer_id:0
|
|
msgid "Reviewer"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: view:project.project:project.view_project_project_filter
|
|
msgid "Search Project"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: field:project.project,sequence:0 field:project.task,sequence:0
|
|
#: field:project.task.type,sequence:0
|
|
msgid "Sequence"
|
|
msgstr "Sekvenca"
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: view:project.project:project.edit_project
|
|
msgid "Set as Template"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: model:project.task.type,name:project.project_tt_specification
|
|
msgid "Specification"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: view:project.task:project.view_task_form2
|
|
#: view:project.task:project.view_task_tree2
|
|
msgid "Spent Hours"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: view:project.task:project.view_task_search_form
|
|
#: field:project.task,stage_id:0 field:project.task.history,type_id:0
|
|
#: view:project.task.history.cumulative:project.view_task_history_search
|
|
#: field:project.task.history.cumulative,type_id:0
|
|
#: view:report.project.task.user:project.view_task_project_user_search
|
|
#: field:report.project.task.user,stage_id:0
|
|
msgid "Stage"
|
|
msgstr "Faza"
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_stage
|
|
msgid "Stage Changed"
|
|
msgstr "Faza promjenjena"
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: field:project.task.type,name:0
|
|
msgid "Stage Name"
|
|
msgstr "Naziv faze"
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_task_stage
|
|
msgid "Stage changed"
|
|
msgstr "Stanje izmjenjeno"
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_task_type_form
|
|
msgid "Stages"
|
|
msgstr "Faze"
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: view:project.task.type:project.task_type_search
|
|
msgid "Stages common to all projects"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: view:project.project:project.edit_project
|
|
msgid "Start Date"
|
|
msgstr "Početni datum"
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: field:project.task,date_start:0
|
|
msgid "Starting Date"
|
|
msgstr "Datum početka"
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: field:project.project,state:0
|
|
#: view:project.task.history.cumulative:project.view_task_history_search
|
|
#: field:report.project.task.user,state:0
|
|
msgid "Status"
|
|
msgstr "Status"
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: help:project.project,planned_hours:0
|
|
msgid ""
|
|
"Sum of planned hours of all tasks related to this project and its child "
|
|
"projects."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: help:project.project,effective_hours:0
|
|
msgid ""
|
|
"Sum of spent hours of all tasks related to this project and its child "
|
|
"projects."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: help:project.project,total_hours:0
|
|
msgid ""
|
|
"Sum of total hours of all tasks related to this project and its child "
|
|
"projects."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: field:project.project,message_summary:0
|
|
#: field:project.task,message_summary:0
|
|
msgid "Summary"
|
|
msgstr "Sažetak"
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: view:project.config.settings:project.view_config_settings
|
|
msgid "Support"
|
|
msgstr "Podrška"
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_category_action
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_category_act
|
|
#: view:project.category:project.project_category_form_view
|
|
#: field:project.task,categ_ids:0
|
|
msgid "Tags"
|
|
msgstr "Oznake"
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: model:ir.model,name:project.model_project_task
|
|
#: view:project.config.settings:project.view_config_settings
|
|
#: view:project.task:project.view_task_form2
|
|
#: view:project.task:project.view_task_search_form
|
|
#: field:project.task.history,task_id:0
|
|
#: view:project.task.history.cumulative:project.view_task_history_search
|
|
#: field:project.task.history.cumulative,task_id:0
|
|
#: field:project.task.work,task_id:0
|
|
#: view:report.project.task.user:project.view_task_project_user_search
|
|
msgid "Task"
|
|
msgstr "Zadatak"
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: field:project.project,tasks:0
|
|
msgid "Task Activities"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_task_assigned
|
|
#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_assigned
|
|
#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_assigned
|
|
msgid "Task Assigned"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_blocked
|
|
#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_blocked
|
|
msgid "Task Blocked"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_new
|
|
#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_new
|
|
msgid "Task Created"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: model:ir.model,name:project.model_project_task_delegate
|
|
msgid "Task Delegate"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: model:res.groups,name:project.group_delegate_task
|
|
msgid "Task Delegation"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: model:ir.filters,name:project.filter_task_report_task_pipe
|
|
msgid "Task Pipe"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_task_ready
|
|
#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_ready
|
|
msgid "Task Ready for Next Stage"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: model:ir.model,name:project.model_project_task_type
|
|
#: view:project.task.type:project.task_type_edit
|
|
#: view:project.task.type:project.task_type_tree
|
|
msgid "Task Stage"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_stage
|
|
msgid "Task Stage Changed"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_task_types_view
|
|
msgid "Task Stages"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: field:project.task,name:0 field:report.project.task.user,name:0
|
|
msgid "Task Summary"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: view:project.task:project.view_task_form2
|
|
#: view:project.task.work:project.view_task_work_form
|
|
#: view:project.task.work:project.view_task_work_tree
|
|
msgid "Task Work"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_task_blocked
|
|
msgid "Task blocked"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_task_new
|
|
msgid "Task created"
|
|
msgstr "Zadatak kreiran"
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: view:project.task:project.view_task_form2
|
|
msgid "Task summary..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: view:project.task.history.cumulative:project.view_task_history_search
|
|
msgid "Task's Analysis"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: model:res.groups,name:project.group_tasks_work_on_tasks
|
|
msgid "Task's Work on Tasks"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: field:account.analytic.account,use_tasks:0
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:project.act_project_project_2_project_task_all
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_view_task
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_action_view_task
|
|
#: view:project.project:project.edit_project
|
|
#: view:project.project:project.view_project_kanban
|
|
#: field:project.project,task_count:0
|
|
#: view:project.task:project.view_task_calendar
|
|
#: view:project.task:project.view_task_gantt
|
|
#: view:project.task:project.view_task_search_form
|
|
#: view:project.task:project.view_task_tree2
|
|
#: view:res.partner:project.view_task_partner_info_form
|
|
#: field:res.partner,task_ids:0
|
|
msgid "Tasks"
|
|
msgstr "Zadaci"
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_project_task_user_tree
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_task_user_tree
|
|
#: view:report.project.task.user:project.view_task_project_user_graph
|
|
#: view:report.project.task.user:project.view_task_project_user_search
|
|
msgid "Tasks Analysis"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: field:project.project,type_ids:0
|
|
#: view:project.task.type:project.task_type_search
|
|
msgid "Tasks Stages"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: model:ir.model,name:project.model_report_project_task_user
|
|
msgid "Tasks by user and project"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: view:project.project:project.edit_project
|
|
msgid "Team"
|
|
msgstr "Tim"
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: view:project.project:project.view_project_project_filter
|
|
#: selection:project.project,state:0
|
|
msgid "Template"
|
|
msgstr "Predložak"
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_view_template_project
|
|
msgid "Templates of Projects"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: model:project.task.type,name:project.project_tt_testing
|
|
msgid "Testing"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: help:project.project,alias_model:0
|
|
msgid ""
|
|
"The kind of document created when an email is received on this project's "
|
|
"email alias"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: help:project.config.settings,module_project_timesheet:0
|
|
msgid ""
|
|
"This allows you to transfer the entries under tasks defined for Project Management to the timesheet line entries for particular date and user, with the effect of creating, editing and deleting either ways.\n"
|
|
"-This installs the module project_timesheet."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: help:project.config.settings,module_sale_service:0
|
|
msgid ""
|
|
"This feature automatically creates project tasks from service products in sale orders. More precisely, tasks are created for procurement lines with product of type 'Service', procurement method 'Make to Order', and supply method 'Manufacture'.\n"
|
|
"-This installs the module sale_service."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: help:project.task,active:0
|
|
msgid ""
|
|
"This field is computed automatically and have the same behavior than the "
|
|
"boolean 'active' field: if the task is linked to a template or unactivated "
|
|
"project, it will be hidden unless specifically asked."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: model:ir.actions.act_window,help:project.action_project_task_user_tree
|
|
msgid ""
|
|
"This report allows you to analyse the performance of your projects and "
|
|
"users. You can analyse the quantities of tasks, the hours spent compared to "
|
|
"the planned hours, the average number of days to open or close a task, etc."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: help:project.task.type,fold:0
|
|
msgid ""
|
|
"This stage is folded in the kanban view whenthere are no records in that "
|
|
"stage to display."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: help:project.config.settings,time_unit:0
|
|
msgid ""
|
|
"This will set the unit of measure used in projects and tasks.\n"
|
|
"Changing the unit will only impact new entries."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: help:res.company,project_time_mode_id:0
|
|
msgid ""
|
|
"This will set the unit of measure used in projects and tasks.\n"
|
|
"If you use the timesheet linked to projects (project_timesheet module), don't forget to setup the right unit of measure in your employees."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: model:res.groups,name:project.group_time_work_estimation_tasks
|
|
msgid "Time Estimation on Tasks"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: field:project.project,effective_hours:0 field:project.task.work,hours:0
|
|
msgid "Time Spent"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: help:project.project,resource_calendar_id:0
|
|
msgid "Timetable working hours to adjust the gantt diagram report"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: help:project.task.delegate,prefix:0
|
|
msgid "Title for your validation task"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: view:project.project:project.edit_project
|
|
msgid ""
|
|
"To invoice or setup invoicing and renewal options, go to the related "
|
|
"contract:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: field:project.task,total_hours:0
|
|
msgid "Total"
|
|
msgstr "Ukupno"
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: field:report.project.task.user,total_hours:0
|
|
msgid "Total Hours"
|
|
msgstr "Ukupni sati"
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: field:project.project,total_hours:0
|
|
msgid "Total Time"
|
|
msgstr "Ukupno Vrijeme"
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: help:project.task,remaining_hours:0
|
|
msgid ""
|
|
"Total remaining time, can be re-estimated periodically by the assignee of "
|
|
"the task."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: field:project.config.settings,module_project_issue:0
|
|
msgid "Track issues and bugs"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: view:project.task:project.view_task_search_form
|
|
#: view:report.project.task.user:project.view_task_project_user_search
|
|
msgid "Unassigned"
|
|
msgstr "Nedodeljen"
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: view:project.task.history.cumulative:project.view_task_history_search
|
|
msgid "Unassigned Tasks"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: field:project.project,message_unread:0 field:project.task,message_unread:0
|
|
msgid "Unread Messages"
|
|
msgstr "Nepročitane poruke"
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: model:project.category,name:project.project_category_04
|
|
msgid "Usability"
|
|
msgstr "Upotrebljivost"
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: view:project.project:project.edit_project
|
|
msgid "Use Tasks"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: field:project.config.settings,module_pad:0
|
|
msgid "Use integrated collaborative note pads on task"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: model:res.groups,name:project.group_project_user
|
|
msgid "User"
|
|
msgstr "Korisnik"
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: field:project.task,user_email:0
|
|
msgid "User Email"
|
|
msgstr "Korisnikov e-mail"
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: help:project.task.delegate,project_id:0
|
|
#: help:project.task.delegate,user_id:0
|
|
msgid "User you want to delegate this task to"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: field:project.task.delegate,state:0
|
|
msgid "Validation State"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: view:project.task.delegate:project.view_project_task_delegate
|
|
msgid "Validation Task"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: view:project.task.delegate:project.view_project_task_delegate
|
|
msgid "Validation Task Title"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: code:addons/project/project.py:435 code:addons/project/project.py:921
|
|
#: code:addons/project/project.py:1228
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Warning!"
|
|
msgstr "Upozorenje!"
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: field:project.task,work_ids:0
|
|
msgid "Work done"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: field:project.task.work,name:0
|
|
msgid "Work summary"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: field:project.project,resource_calendar_id:0
|
|
msgid "Working Time"
|
|
msgstr "Radno Vrijeme"
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: field:project.task,progress:0
|
|
msgid "Working Time Progress (%)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: field:project.config.settings,time_unit:0
|
|
msgid "Working time unit"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: model:ir.filters,name:project.filter_task_report_workload
|
|
msgid "Workload"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: code:addons/project/project.py:172
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"You cannot delete a project containing tasks. You can either delete all the "
|
|
"project's tasks and then delete the project or simply deactivate the "
|
|
"project."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: code:addons/project/project.py:435
|
|
#, python-format
|
|
msgid "You must assign members on the project '%s'!"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: field:project.task.delegate,prefix:0
|
|
msgid "Your Task Title"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: view:project.task.delegate:project.view_project_task_delegate
|
|
msgid "_Delegate"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: view:project.task:project.view_task_kanban
|
|
msgid "oe_kanban_text_red"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: view:project.config.settings:project.view_config_settings
|
|
#: view:project.task.delegate:project.view_project_task_delegate
|
|
msgid "or"
|
|
msgstr "ili"
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: code:addons/project/project.py:878
|
|
#, python-format
|
|
msgid "tasks"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: project
|
|
#: field:account.analytic.account,company_uom_id:0
|
|
#: field:project.project,task_ids:0
|
|
msgid "unknown"
|
|
msgstr "nepoznato"
|