484 lines
16 KiB
Plaintext
484 lines
16 KiB
Plaintext
# Mongolian translation for openobject-addons
|
||
# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012
|
||
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
|
||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012.
|
||
#
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:36+0000\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2014-05-20 11:42+0000\n"
|
||
"Last-Translator: gobi <Unknown>\n"
|
||
"Language-Team: Mongolian <mn@li.org>\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-05-22 06:43+0000\n"
|
||
"X-Generator: Launchpad (build 17017)\n"
|
||
|
||
#. module: account_budget
|
||
#: view:account.budget.analytic:0
|
||
#: view:account.budget.crossvered.report:0
|
||
#: view:account.budget.crossvered.summary.report:0
|
||
#: view:account.budget.report:0
|
||
msgid "Select Dates Period"
|
||
msgstr "Мөчлөгийн огноонуудыг сонгох"
|
||
|
||
#. module: account_budget
|
||
#: field:crossovered.budget,creating_user_id:0
|
||
msgid "Responsible User"
|
||
msgstr "Хариуцагч"
|
||
|
||
#. module: account_budget
|
||
#: selection:crossovered.budget,state:0
|
||
msgid "Confirmed"
|
||
msgstr "Батлагдсан"
|
||
|
||
#. module: account_budget
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:account_budget.open_budget_post_form
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:account_budget.menu_budget_post_form
|
||
msgid "Budgetary Positions"
|
||
msgstr "Төсвийн чиглэл"
|
||
|
||
#. module: account_budget
|
||
#: report:account.budget:0
|
||
msgid "Printed at:"
|
||
msgstr "Хэвлэгдсэн:"
|
||
|
||
#. module: account_budget
|
||
#: view:crossovered.budget:0
|
||
msgid "Confirm"
|
||
msgstr "Батлах"
|
||
|
||
#. module: account_budget
|
||
#: field:crossovered.budget,validating_user_id:0
|
||
msgid "Validate User"
|
||
msgstr "Хянагч"
|
||
|
||
#. module: account_budget
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:account_budget.action_account_budget_crossvered_summary_report
|
||
msgid "Print Summary"
|
||
msgstr "Товчоог Хэвлэх"
|
||
|
||
#. module: account_budget
|
||
#: field:crossovered.budget.lines,paid_date:0
|
||
msgid "Paid Date"
|
||
msgstr "Төлөгдсөн Огноо"
|
||
|
||
#. module: account_budget
|
||
#: field:account.budget.analytic,date_to:0
|
||
#: field:account.budget.crossvered.report,date_to:0
|
||
#: field:account.budget.crossvered.summary.report,date_to:0
|
||
#: field:account.budget.report,date_to:0
|
||
msgid "End of period"
|
||
msgstr "Мөчлөгийн төгсгөл"
|
||
|
||
#. module: account_budget
|
||
#: view:crossovered.budget:0
|
||
#: selection:crossovered.budget,state:0
|
||
msgid "Draft"
|
||
msgstr "Ноорог"
|
||
|
||
#. module: account_budget
|
||
#: report:account.budget:0
|
||
msgid "at"
|
||
msgstr "Австри"
|
||
|
||
#. module: account_budget
|
||
#: view:account.budget.report:0
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:account_budget.action_account_budget_analytic
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:account_budget.action_account_budget_crossvered_report
|
||
msgid "Print Budgets"
|
||
msgstr "Төсөв хэвлэлт"
|
||
|
||
#. module: account_budget
|
||
#: report:account.budget:0
|
||
msgid "Currency:"
|
||
msgstr "Валют:"
|
||
|
||
#. module: account_budget
|
||
#: model:ir.model,name:account_budget.model_account_budget_crossvered_report
|
||
msgid "Account Budget crossvered report"
|
||
msgstr "Төсөв хэтрэлтийн тайлан"
|
||
|
||
#. module: account_budget
|
||
#: selection:crossovered.budget,state:0
|
||
msgid "Validated"
|
||
msgstr "Хянасан"
|
||
|
||
#. module: account_budget
|
||
#: field:crossovered.budget.lines,percentage:0
|
||
msgid "Percentage"
|
||
msgstr "Хувь"
|
||
|
||
#. module: account_budget
|
||
#: field:crossovered.budget,state:0
|
||
msgid "Status"
|
||
msgstr "Төсөв"
|
||
|
||
#. module: account_budget
|
||
#: field:crossovered.budget.lines,analytic_account_id:0
|
||
#: model:ir.model,name:account_budget.model_account_analytic_account
|
||
msgid "Analytic Account"
|
||
msgstr "Шинжилгээний Данс"
|
||
|
||
#. module: account_budget
|
||
#: model:ir.actions.act_window,help:account_budget.act_crossovered_budget_view
|
||
msgid ""
|
||
"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
|
||
" Click to create a new budget.\n"
|
||
" </p><p>\n"
|
||
" A budget is a forecast of your company's income and/or "
|
||
"expenses\n"
|
||
" expected for a period in the future. A budget is defined on "
|
||
"some\n"
|
||
" financial accounts and/or analytic accounts (that may "
|
||
"represent\n"
|
||
" projects, departments, categories of products, etc.)\n"
|
||
" </p><p>\n"
|
||
" By keeping track of where your money goes, you may be less\n"
|
||
" likely to overspend, and more likely to meet your financial\n"
|
||
" goals. Forecast a budget by detailing the expected revenue "
|
||
"per\n"
|
||
" analytic account and monitor its evolution based on the "
|
||
"actuals\n"
|
||
" realised during that period.\n"
|
||
" </p>\n"
|
||
" "
|
||
msgstr ""
|
||
"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
|
||
" Шинэ төсөв үүсгэхдээ дарна уу.\n"
|
||
" </p><p>\n"
|
||
" Төсөв гэдэг ирээдүйн хугацааны мөчлөгүүдэд компанийн орлого "
|
||
"болон \n"
|
||
" зарлагын урьдчилсан таамаг юм. Төсөв нь санхүүгийн данс "
|
||
"болон \n"
|
||
" шинжилгээний данс (энэ нь төсөл, хэлтэс, барааны төрөл "
|
||
"зэрэгийг \n"
|
||
" илэрхийлж болно) дээр тодорхойлогддог. \n"
|
||
" </p><p>\n"
|
||
" Таны мөнгө хаашаа явж байгааг сайтар хөтлөснөөр та зардлаа \n"
|
||
" хэтрүүлэгүйгээр санхүүгийн зорилгодоо хүрэх боломж "
|
||
"нэмэгдэнэ. \n"
|
||
" Шинжилгээний данс дээр таамагласан орлогыг дэлгэрүүлэн "
|
||
"задлах \n"
|
||
" болон тухайн мөчлөг дахь бодит орлогыг ажигласнаар төсөвийг "
|
||
"\n"
|
||
" урьдчилан таамаглах ажлыг хийж болно.\n"
|
||
" </p>\n"
|
||
" "
|
||
|
||
#. module: account_budget
|
||
#: report:account.budget:0
|
||
#: report:crossovered.budget.report:0
|
||
msgid "Description"
|
||
msgstr "Тайлбар"
|
||
|
||
#. module: account_budget
|
||
#: report:crossovered.budget.report:0
|
||
msgid "Currency"
|
||
msgstr "Валют"
|
||
|
||
#. module: account_budget
|
||
#: report:crossovered.budget.report:0
|
||
msgid "Total :"
|
||
msgstr "Нийт :"
|
||
|
||
#. module: account_budget
|
||
#: field:account.budget.post,company_id:0
|
||
#: field:crossovered.budget,company_id:0
|
||
#: field:crossovered.budget.lines,company_id:0
|
||
msgid "Company"
|
||
msgstr "Компани"
|
||
|
||
#. module: account_budget
|
||
#: report:crossovered.budget.report:0
|
||
msgid "to"
|
||
msgstr "Тонга"
|
||
|
||
#. module: account_budget
|
||
#: view:crossovered.budget:0
|
||
msgid "Reset to Draft"
|
||
msgstr "Ноорог болгох"
|
||
|
||
#. module: account_budget
|
||
#: view:account.budget.post:0
|
||
#: view:crossovered.budget:0
|
||
#: field:crossovered.budget.lines,planned_amount:0
|
||
msgid "Planned Amount"
|
||
msgstr "Төлөвлөсөн дүн"
|
||
|
||
#. module: account_budget
|
||
#: report:account.budget:0
|
||
#: report:crossovered.budget.report:0
|
||
msgid "Perc(%)"
|
||
msgstr "Хувь(%)"
|
||
|
||
#. module: account_budget
|
||
#: view:crossovered.budget:0
|
||
#: selection:crossovered.budget,state:0
|
||
msgid "Done"
|
||
msgstr "Дууссан"
|
||
|
||
#. module: account_budget
|
||
#: report:account.budget:0
|
||
#: report:crossovered.budget.report:0
|
||
msgid "Practical Amt"
|
||
msgstr "Бодит дүн"
|
||
|
||
#. module: account_budget
|
||
#: view:account.analytic.account:0
|
||
#: view:account.budget.post:0
|
||
#: view:crossovered.budget:0
|
||
#: field:crossovered.budget.lines,practical_amount:0
|
||
msgid "Practical Amount"
|
||
msgstr "Бодит дүн"
|
||
|
||
#. module: account_budget
|
||
#: field:crossovered.budget,date_to:0
|
||
#: field:crossovered.budget.lines,date_to:0
|
||
msgid "End Date"
|
||
msgstr "Дуусах огноо"
|
||
|
||
#. module: account_budget
|
||
#: model:ir.model,name:account_budget.model_account_budget_analytic
|
||
#: model:ir.model,name:account_budget.model_account_budget_report
|
||
msgid "Account Budget report for analytic account"
|
||
msgstr "Шинжилгээний санхүүд зориулсан Санхүүгийн Төсөвийн тайлан"
|
||
|
||
#. module: account_budget
|
||
#: view:account.analytic.account:0
|
||
msgid "Theoritical Amount"
|
||
msgstr "Онолын дүн"
|
||
|
||
#. module: account_budget
|
||
#: field:account.budget.post,name:0
|
||
#: field:crossovered.budget,name:0
|
||
msgid "Name"
|
||
msgstr "Нэр"
|
||
|
||
#. module: account_budget
|
||
#: model:ir.model,name:account_budget.model_crossovered_budget_lines
|
||
msgid "Budget Line"
|
||
msgstr "Төсвийн мөр"
|
||
|
||
#. module: account_budget
|
||
#: code:addons/account_budget/account_budget.py:119
|
||
#, python-format
|
||
msgid "The Budget '%s' has no accounts!"
|
||
msgstr "'%s' төсөвт данс байхгүй байна!"
|
||
|
||
#. module: account_budget
|
||
#: report:account.budget:0
|
||
#: view:crossovered.budget:0
|
||
#: field:crossovered.budget.lines,crossovered_budget_id:0
|
||
#: report:crossovered.budget.report:0
|
||
#: model:ir.actions.report.xml,name:account_budget.account_budget
|
||
#: model:ir.model,name:account_budget.model_crossovered_budget
|
||
msgid "Budget"
|
||
msgstr "Төсөв"
|
||
|
||
#. module: account_budget
|
||
#: view:crossovered.budget:0
|
||
msgid "To Approve Budgets"
|
||
msgstr "Төсөвүүдийг Батлах"
|
||
|
||
#. module: account_budget
|
||
#: view:crossovered.budget:0
|
||
msgid "Duration"
|
||
msgstr "Үргэлжлэх хугацаа"
|
||
|
||
#. module: account_budget
|
||
#: field:account.budget.post,code:0
|
||
#: field:crossovered.budget,code:0
|
||
msgid "Code"
|
||
msgstr "Код"
|
||
|
||
#. module: account_budget
|
||
#: view:account.budget.analytic:0
|
||
#: view:account.budget.crossvered.report:0
|
||
msgid "This wizard is used to print budget"
|
||
msgstr "Энэ визард төсөв хэвлэх зорилготой"
|
||
|
||
#. module: account_budget
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:account_budget.act_crossovered_budget_view
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:account_budget.action_account_budget_report
|
||
#: model:ir.actions.report.xml,name:account_budget.report_crossovered_budget
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:account_budget.menu_act_crossovered_budget_view
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:account_budget.menu_action_account_budget_post_tree
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:account_budget.next_id_31
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:account_budget.next_id_pos
|
||
msgid "Budgets"
|
||
msgstr "Төсөв"
|
||
|
||
#. module: account_budget
|
||
#: view:account.budget.crossvered.summary.report:0
|
||
msgid "This wizard is used to print summary of budgets"
|
||
msgstr "Энэ харилцах цонх нь төсөвийн товчоог хэвлэхэд хэрэглэгддэг"
|
||
|
||
#. module: account_budget
|
||
#: selection:crossovered.budget,state:0
|
||
msgid "Cancelled"
|
||
msgstr "Цуцлагдсан"
|
||
|
||
#. module: account_budget
|
||
#: view:crossovered.budget:0
|
||
msgid "Approve"
|
||
msgstr "Батлах"
|
||
|
||
#. module: account_budget
|
||
#: view:crossovered.budget:0
|
||
msgid "To Approve"
|
||
msgstr "Батлах"
|
||
|
||
#. module: account_budget
|
||
#: view:account.budget.post:0
|
||
#: field:crossovered.budget.lines,general_budget_id:0
|
||
#: model:ir.model,name:account_budget.model_account_budget_post
|
||
msgid "Budgetary Position"
|
||
msgstr "Төсвийн чиглэл"
|
||
|
||
#. module: account_budget
|
||
#: field:account.budget.analytic,date_from:0
|
||
#: field:account.budget.crossvered.report,date_from:0
|
||
#: field:account.budget.crossvered.summary.report,date_from:0
|
||
#: field:account.budget.report,date_from:0
|
||
msgid "Start of period"
|
||
msgstr "Мөчлөгийн эхлэл"
|
||
|
||
#. module: account_budget
|
||
#: model:ir.model,name:account_budget.model_account_budget_crossvered_summary_report
|
||
msgid "Account Budget crossvered summary report"
|
||
msgstr "Санхүүгийн Төсөв товчоо тайлан"
|
||
|
||
#. module: account_budget
|
||
#: report:account.budget:0
|
||
#: report:crossovered.budget.report:0
|
||
msgid "Theoretical Amt"
|
||
msgstr "Онолын дүн"
|
||
|
||
#. module: account_budget
|
||
#: code:addons/account_budget/account_budget.py:119
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Error!"
|
||
msgstr "Алдаа!"
|
||
|
||
#. module: account_budget
|
||
#: view:account.budget.analytic:0
|
||
#: view:account.budget.crossvered.report:0
|
||
#: view:account.budget.crossvered.summary.report:0
|
||
#: view:account.budget.report:0
|
||
msgid "Print"
|
||
msgstr "Хэвлэх"
|
||
|
||
#. module: account_budget
|
||
#: view:account.budget.post:0
|
||
#: view:crossovered.budget:0
|
||
#: field:crossovered.budget.lines,theoritical_amount:0
|
||
msgid "Theoretical Amount"
|
||
msgstr "Онолын дүн"
|
||
|
||
#. module: account_budget
|
||
#: view:account.budget.analytic:0
|
||
#: view:account.budget.crossvered.report:0
|
||
#: view:account.budget.crossvered.summary.report:0
|
||
#: view:account.budget.report:0
|
||
msgid "or"
|
||
msgstr "эсвэл"
|
||
|
||
#. module: account_budget
|
||
#: view:crossovered.budget:0
|
||
msgid "Cancel Budget"
|
||
msgstr "Төсөв Цуцлах"
|
||
|
||
#. module: account_budget
|
||
#: report:account.budget:0
|
||
msgid "Budget :"
|
||
msgstr "Төсөв :"
|
||
|
||
#. module: account_budget
|
||
#: report:account.budget:0
|
||
#: report:crossovered.budget.report:0
|
||
msgid "Planned Amt"
|
||
msgstr "Төсөвлөсөн дүн"
|
||
|
||
#. module: account_budget
|
||
#: view:account.budget.post:0
|
||
#: field:account.budget.post,account_ids:0
|
||
msgid "Accounts"
|
||
msgstr "Данс"
|
||
|
||
#. module: account_budget
|
||
#: view:account.analytic.account:0
|
||
#: field:account.analytic.account,crossovered_budget_line:0
|
||
#: view:account.budget.post:0
|
||
#: field:account.budget.post,crossovered_budget_line:0
|
||
#: view:crossovered.budget:0
|
||
#: field:crossovered.budget,crossovered_budget_line:0
|
||
#: view:crossovered.budget.lines:0
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:account_budget.act_account_analytic_account_cb_lines
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:account_budget.act_crossovered_budget_lines_view
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:account_budget.menu_act_crossovered_budget_lines_view
|
||
msgid "Budget Lines"
|
||
msgstr "Төсвийн мөр"
|
||
|
||
#. module: account_budget
|
||
#: view:account.budget.analytic:0
|
||
#: view:account.budget.crossvered.report:0
|
||
#: view:account.budget.crossvered.summary.report:0
|
||
#: view:account.budget.report:0
|
||
msgid "Cancel"
|
||
msgstr "Цуцлах"
|
||
|
||
#. module: account_budget
|
||
#: field:crossovered.budget,date_from:0
|
||
#: field:crossovered.budget.lines,date_from:0
|
||
msgid "Start Date"
|
||
msgstr "Эхлэх огноо"
|
||
|
||
#. module: account_budget
|
||
#: report:account.budget:0
|
||
#: report:crossovered.budget.report:0
|
||
msgid "Analysis from"
|
||
msgstr "Шинжилгээний эхлэл"
|
||
|
||
#. module: account_budget
|
||
#: view:crossovered.budget:0
|
||
msgid "Draft Budgets"
|
||
msgstr "Ноорог төсөвүүд"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "<p>\n"
|
||
#~ " A budget is a forecast of your company's income and/or "
|
||
#~ "expenses\n"
|
||
#~ " expected for a period in the future. A budget is defined on "
|
||
#~ "some\n"
|
||
#~ " financial accounts and/or analytic accounts (that may "
|
||
#~ "represent\n"
|
||
#~ " projects, departments, categories of products, etc.)\n"
|
||
#~ " </p><p>\n"
|
||
#~ " By keeping track of where your money goes, you may be less\n"
|
||
#~ " likely to overspend, and more likely to meet your financial\n"
|
||
#~ " goals. Forecast a budget by detailing the expected revenue "
|
||
#~ "per\n"
|
||
#~ " analytic account and monitor its evolution based on the "
|
||
#~ "actuals\n"
|
||
#~ " realised during that period.\n"
|
||
#~ " </p>\n"
|
||
#~ " "
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "<p>\n"
|
||
#~ " Төсөв гэдэг танай компаний ирээдүйн мөчлөг дах урьдчилан \n"
|
||
#~ " таамагласан орлого болон зардал юм. Төсөв нь зарим "
|
||
#~ "санхүүгийн \n"
|
||
#~ " данс болон зарим шинжилгээний данс (төсөл, хэлтэс, барааны \n"
|
||
#~ " ангилал) дээр тодорхойлогддог.\n"
|
||
#~ " </p><p>\n"
|
||
#~ " Мөнгө хаашаа зарцуулагдаж байгааг хөтлөснөөр хэт их \n"
|
||
#~ " зарцуулалт хийхгүй, санхүүгийн зорилгодоо хүрэх бололцоог \n"
|
||
#~ " хангана. Таамагласан орлогыг шинжилгээний дансдаар \n"
|
||
#~ " урьдчилан таамаглаж гүйцэтгэлийг хөтлөж явах боломжтой.\n"
|
||
#~ " </p>\n"
|
||
#~ " "
|