odoo/addons/google_docs/i18n/de.po

226 lines
7.7 KiB
Plaintext

# German translation for openobject-addons
# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-06-22 20:12+0000\n"
"Last-Translator: Ralf Hilgenstock <rh@dialoge.info>\n"
"Language-Team: German <de@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-06-23 06:06+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 17065)\n"
#. module: google_docs
#: code:addons/google_docs/google_docs.py:167
#, python-format
msgid "Key Error!"
msgstr "Fehler im 'Key' !"
#. module: google_docs
#: view:google.docs.config:0
msgid ""
"for a presentation (slide show) document with url like "
"`https://docs.google.com/a/openerp.com/presentation/d/123456789/edit#slide=id"
".p`, the ID is `presentation:123456789`"
msgstr ""
"Am Beispiel einer Präsentation (slide show) unter einer URL wie "
"`https://docs.google.com/a/openerp.com/presentation/d/123456789/edit#slide=id"
".p`, ist die ID die folgende `presentation:123456789`"
#. module: google_docs
#: view:google.docs.config:0
msgid ""
"for a text document with url like "
"`https://docs.google.com/a/openerp.com/document/d/123456789/edit`, the ID is "
"`document:123456789`"
msgstr ""
"Am Beispiel eines Textdokuments (doc) unter einer URL wie "
"`https://docs.google.com/a/openerp.com/document/d/123456789/edit`, ist die "
"ID die folgende `document:123456789`"
#. module: google_docs
#: field:google.docs.config,gdocs_resource_id:0
msgid "Google Resource ID to Use as Template"
msgstr "Google Resource ID als Vorlage"
#. module: google_docs
#: view:google.docs.config:0
msgid ""
"for a drawing document with url like "
"`https://docs.google.com/a/openerp.com/drawings/d/123456789/edit`, the ID is "
"`drawings:123456789`"
msgstr ""
"Am Beispiel einer Zeichnung (drawings) unter einer URL wie "
"'https://docs.google.com/a/openerp.com/drawings/d/123456789/edit`, ist die "
"ID die folgende `drawings:123456789`"
#. module: google_docs
#. openerp-web
#: code:addons/google_docs/static/src/xml/gdocs.xml:6
#, python-format
msgid "Add Google Doc..."
msgstr "Google Doc hinzufügen ..."
#. module: google_docs
#: view:google.docs.config:0
msgid ""
"This is the id of the template document, on google side. You can find it "
"thanks to its URL:"
msgstr ""
"Dieses ist die ID Ihrer Textvorlage auf der Google-Seite. Sie können diese "
"anhand Ihrer URL finden unter:"
#. module: google_docs
#: model:ir.model,name:google_docs.model_google_docs_config
msgid "Google Docs templates config"
msgstr "Konfiguration Google Docs Vorlage"
#. module: google_docs
#. openerp-web
#: code:addons/google_docs/static/src/js/gdocs.js:25
#, python-format
msgid ""
"The user google credentials are not set yet. Contact your administrator for "
"help."
msgstr ""
"Die Google Anmeldedaten für den Benutzer wurden nicht hinterlegt. Bitte "
"sprechen Sie Ihren Administrator an."
#. module: google_docs
#: view:google.docs.config:0
msgid ""
"for a spreadsheet document with url like "
"`https://docs.google.com/a/openerp.com/spreadsheet/ccc?key=123456789#gid=0`, "
"the ID is `spreadsheet:123456789`"
msgstr ""
"Am Beispiel einer Tabelle (spreadsheet) unter einer URL wie "
"`https://docs.google.com/a/openerp.com/spreadsheet/ccc?key=123456789#gid=0`, "
"ist die ID die folgende `spreadsheet:123456789`"
#. module: google_docs
#: code:addons/google_docs/google_docs.py:129
#, python-format
msgid ""
"Your resource id is not correct. You can find the id in the google docs URL."
msgstr ""
"Die ID der Resource ist nicht korrekt. Sie können die ID über Ihre Google "
"docs URL finden."
#. module: google_docs
#: code:addons/google_docs/google_docs.py:153
#, python-format
msgid "Creating google docs may only be done by one at a time."
msgstr "Es kann nur ein Google Dokument zur gleichen Zeit bearbeitet werden"
#. module: google_docs
#: code:addons/google_docs/google_docs.py:83
#: code:addons/google_docs/google_docs.py:129
#: code:addons/google_docs/google_docs.py:153
#, python-format
msgid "Google Docs Error!"
msgstr "Google Docs Fehler !"
#. module: google_docs
#: code:addons/google_docs/google_docs.py:83
#, python-format
msgid "Check your google configuration in Users/Users/Synchronization tab."
msgstr ""
"Prüfen Sie Ihre Google Einstellungen unter dem Reiter Benutzer / Benutzer / "
"Synchronisation."
#. module: google_docs
#: model:ir.ui.menu,name:google_docs.menu_gdocs_config
msgid "Google Docs configuration"
msgstr "Google Docs Konfiguration"
#. module: google_docs
#: model:ir.actions.act_window,name:google_docs.action_google_docs_users_config
#: model:ir.ui.menu,name:google_docs.menu_gdocs_model_config
msgid "Models configuration"
msgstr "Konfiguration"
#. module: google_docs
#: field:google.docs.config,model_id:0
msgid "Model"
msgstr "Modul"
#. module: google_docs
#. openerp-web
#: code:addons/google_docs/static/src/js/gdocs.js:28
#, python-format
msgid "User Google credentials are not yet set."
msgstr "Die Google Anmeldedaten wurden noch nicht hinterlegt."
#. module: google_docs
#: code:addons/google_docs/google_docs.py:167
#, python-format
msgid "Your Google Doc Name Pattern's key does not found in object."
msgstr "Ihr Google doc Bezeichnungsmuster konnte hier nicht gefunden werden"
#. module: google_docs
#: help:google.docs.config,name_template:0
msgid ""
"Choose how the new google docs will be named, on google side. Eg. "
"gdoc_%(field_name)s"
msgstr ""
"Wählen Sie aus wie das Google doc in Google side bezeichnet werden soll, "
"z.B. gdoc_%(field_name)s"
#. module: google_docs
#: view:google.docs.config:0
msgid "Google Docs Configuration"
msgstr "Google Docs Konfiguration"
#. module: google_docs
#: help:google.docs.config,gdocs_resource_id:0
msgid ""
"\n"
"This is the id of the template document, on google side. You can find it "
"thanks to its URL: \n"
"*for a text document with url like "
"`https://docs.google.com/a/openerp.com/document/d/123456789/edit`, the ID is "
"`document:123456789`\n"
"*for a spreadsheet document with url like "
"`https://docs.google.com/a/openerp.com/spreadsheet/ccc?key=123456789#gid=0`, "
"the ID is `spreadsheet:123456789`\n"
"*for a presentation (slide show) document with url like "
"`https://docs.google.com/a/openerp.com/presentation/d/123456789/edit#slide=id"
".p`, the ID is `presentation:123456789`\n"
"*for a drawing document with url like "
"`https://docs.google.com/a/openerp.com/drawings/d/123456789/edit`, the ID is "
"`drawings:123456789`\n"
"...\n"
msgstr ""
"\n"
"Dies ist die ID der Dokumentenvorlage unter Google sides. Sie können diese "
"dank seiner URL einfach finden:\n"
"* für ein Textdokument mit einer url wie "
"`https://docs.google.com/a/openerp.com/document/d/123456789/edit`, ist die "
"ID `document: 123456789`\n"
"* für eine Tabellenkalkulation mit einer url wie "
"`https://docs.google.com/a/openerp.com/spreadsheet/ccc?key=123456789 # gid = "
"0`, ist die ID `spreadsheet: 123456789`\n"
"* für eine Präsentation (slide show) mit einer url wie "
"`https://docs.google.com/a/openerp.com/presentation/d/123456789/edit # slide "
"= id.p`, ist die ID `presentation: 123456789 `\n"
"* für eine Zeichnung mit einer url wie "
"`https://docs.google.com/a/openerp.com/drawings/d/123456789/edit`, ist die "
"ID `drawings: 123456789`\n"
#. module: google_docs
#: model:ir.model,name:google_docs.model_ir_attachment
msgid "ir.attachment"
msgstr "ir.attachment"
#. module: google_docs
#: field:google.docs.config,name_template:0
msgid "Google Doc Name Pattern"
msgstr "Google Doc Bezeichnungsmuster"