555 lines
14 KiB
Plaintext
555 lines
14 KiB
Plaintext
# Japanese translation for openobject-addons
|
|
# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012
|
|
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
|
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012.
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2012-02-08 01:37+0100\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2012-05-25 02:30+0000\n"
|
|
"Last-Translator: Akira Hiyama <Unknown>\n"
|
|
"Language-Team: Japanese <ja@li.org>\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-25 04:40+0000\n"
|
|
"X-Generator: Launchpad (build 15288)\n"
|
|
|
|
#. module: lunch
|
|
#: view:lunch.cashbox.clean:0
|
|
msgid "Reset cashbox"
|
|
msgstr "金庫のリセット"
|
|
|
|
#. module: lunch
|
|
#: view:report.lunch.amount:0
|
|
msgid "Box amount in current year"
|
|
msgstr "現在年のボックス数"
|
|
|
|
#. module: lunch
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:lunch.action_lunch_order_form
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:lunch.menu_lunch_order_form
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:lunch.menu_lunch_reporting_order
|
|
msgid "Lunch Orders"
|
|
msgstr "昼食オーダー"
|
|
|
|
#. module: lunch
|
|
#: view:lunch.order.cancel:0
|
|
msgid "Are you sure you want to cancel this order ?"
|
|
msgstr "本当にこのオーダーをキャンセルしますか?"
|
|
|
|
#. module: lunch
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:lunch.action_lunch_cashmove_form
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:lunch.menu_lunch_cashmove_form
|
|
msgid "Cash Moves"
|
|
msgstr "現金移動"
|
|
|
|
#. module: lunch
|
|
#: view:lunch.cashmove:0 view:lunch.order:0 view:report.lunch.amount:0
|
|
#: view:report.lunch.order:0
|
|
msgid "Group By..."
|
|
msgstr "グループ化…"
|
|
|
|
#. module: lunch
|
|
#: model:ir.model,name:lunch.model_lunch_order_confirm
|
|
msgid "confirm Order"
|
|
msgstr "オーダーの確認"
|
|
|
|
#. module: lunch
|
|
#: view:report.lunch.order:0
|
|
msgid " 7 Days "
|
|
msgstr " 7日 "
|
|
|
|
#. module: lunch
|
|
#: view:lunch.cashmove:0 view:lunch.order:0
|
|
msgid "Today"
|
|
msgstr "今日"
|
|
|
|
#. module: lunch
|
|
#: selection:report.lunch.amount,month:0 selection:report.lunch.order,month:0
|
|
msgid "March"
|
|
msgstr "3月"
|
|
|
|
#. module: lunch
|
|
#: report:lunch.order:0
|
|
msgid "Total :"
|
|
msgstr "合計:"
|
|
|
|
#. module: lunch
|
|
#: field:report.lunch.amount,day:0 view:report.lunch.order:0
|
|
#: field:report.lunch.order,day:0
|
|
msgid "Day"
|
|
msgstr "日"
|
|
|
|
#. module: lunch
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:lunch.action_lunch_order_cancel
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:lunch.action_lunch_order_cancel_values
|
|
#: model:ir.model,name:lunch.model_lunch_order_cancel view:lunch.order:0
|
|
#: view:lunch.order.cancel:0
|
|
msgid "Cancel Order"
|
|
msgstr "オーダーのキャンセル"
|
|
|
|
#. module: lunch
|
|
#: model:ir.actions.act_window,help:lunch.action_create_cashbox
|
|
msgid ""
|
|
"You can create on cashbox by employee if you want to keep track of the "
|
|
"amount due by employee according to what have been ordered."
|
|
msgstr "従業員毎に何がオーダーされたかによる金額を追跡したい場合は、従業員毎の金庫を作成することができます。"
|
|
|
|
#. module: lunch
|
|
#: field:lunch.cashmove,amount:0 field:report.lunch.amount,amount:0
|
|
msgid "Amount"
|
|
msgstr "量"
|
|
|
|
#. module: lunch
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:lunch.action_lunch_product_form
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:lunch.menu_lunch_product_form view:lunch.product:0
|
|
msgid "Products"
|
|
msgstr "製品"
|
|
|
|
#. module: lunch
|
|
#: model:ir.model,name:lunch.model_report_lunch_amount
|
|
msgid "Amount available by user and box"
|
|
msgstr "ユーザとボックスで使用可能な量"
|
|
|
|
#. module: lunch
|
|
#: view:report.lunch.amount:0
|
|
msgid " Month "
|
|
msgstr " 月 "
|
|
|
|
#. module: lunch
|
|
#: model:ir.model,name:lunch.model_report_lunch_order
|
|
msgid "Lunch Orders Statistics"
|
|
msgstr "昼食オーダー統計"
|
|
|
|
#. module: lunch
|
|
#: view:lunch.cashmove:0 field:lunch.order,cashmove:0
|
|
msgid "CashMove"
|
|
msgstr "現金移動"
|
|
|
|
#. module: lunch
|
|
#: view:lunch.order:0 selection:lunch.order,state:0
|
|
msgid "Confirmed"
|
|
msgstr "確認済"
|
|
|
|
#. module: lunch
|
|
#: view:lunch.order.confirm:0
|
|
msgid "Confirm"
|
|
msgstr "確認"
|
|
|
|
#. module: lunch
|
|
#: view:lunch.order:0
|
|
msgid "Search Lunch Order"
|
|
msgstr "昼食オーダーの検索"
|
|
|
|
#. module: lunch
|
|
#: field:lunch.order,state:0
|
|
msgid "State"
|
|
msgstr "状態"
|
|
|
|
#. module: lunch
|
|
#: selection:lunch.order,state:0
|
|
msgid "New"
|
|
msgstr "新規"
|
|
|
|
#. module: lunch
|
|
#: field:report.lunch.order,price_total:0
|
|
msgid "Total Price"
|
|
msgstr "合計価格"
|
|
|
|
#. module: lunch
|
|
#: view:report.lunch.amount:0
|
|
msgid "Box Amount by User"
|
|
msgstr "ユーザ毎のボックス量"
|
|
|
|
#. module: lunch
|
|
#: field:lunch.cashmove,create_date:0
|
|
msgid "Creation Date"
|
|
msgstr "作成日"
|
|
|
|
#. module: lunch
|
|
#: report:lunch.order:0
|
|
msgid "Name/Date"
|
|
msgstr "名前 / 日付"
|
|
|
|
#. module: lunch
|
|
#: field:lunch.order,descript:0
|
|
msgid "Description Order"
|
|
msgstr "オーダーの詳細"
|
|
|
|
#. module: lunch
|
|
#: view:report.lunch.amount:0
|
|
msgid "Box amount in last month"
|
|
msgstr "先月のボックス量"
|
|
|
|
#. module: lunch
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:lunch.action_lunch_order_confirm
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:lunch.action_lunch_order_confirm_values
|
|
#: view:lunch.order:0 view:lunch.order.confirm:0
|
|
msgid "Confirm Order"
|
|
msgstr "オーダーの確認"
|
|
|
|
#. module: lunch
|
|
#: selection:report.lunch.amount,month:0 selection:report.lunch.order,month:0
|
|
msgid "July"
|
|
msgstr "7月"
|
|
|
|
#. module: lunch
|
|
#: view:lunch.cashmove:0 view:report.lunch.amount:0 view:report.lunch.order:0
|
|
msgid "Box"
|
|
msgstr "ボックス"
|
|
|
|
#. module: lunch
|
|
#: view:report.lunch.order:0
|
|
msgid " 365 Days "
|
|
msgstr " 365日 "
|
|
|
|
#. module: lunch
|
|
#: view:report.lunch.amount:0
|
|
msgid " Month-1 "
|
|
msgstr " 月-1 "
|
|
|
|
#. module: lunch
|
|
#: field:report.lunch.amount,date:0
|
|
msgid "Created Date"
|
|
msgstr "作成日"
|
|
|
|
#. module: lunch
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:lunch.action_lunch_category_form
|
|
msgid " Product Categories "
|
|
msgstr " 製品分類 "
|
|
|
|
#. module: lunch
|
|
#: view:lunch.cashbox.clean:0
|
|
msgid "Set to Zero"
|
|
msgstr "0に設定"
|
|
|
|
#. module: lunch
|
|
#: model:ir.model,name:lunch.model_lunch_cashmove
|
|
msgid "Cash Move"
|
|
msgstr "現金移動"
|
|
|
|
#. module: lunch
|
|
#: view:report.lunch.order:0
|
|
msgid "Tasks performed in last 365 days"
|
|
msgstr "直近365日で実行されたタスク"
|
|
|
|
#. module: lunch
|
|
#: selection:report.lunch.amount,month:0 selection:report.lunch.order,month:0
|
|
msgid "April"
|
|
msgstr "4月"
|
|
|
|
#. module: lunch
|
|
#: selection:report.lunch.amount,month:0 selection:report.lunch.order,month:0
|
|
msgid "September"
|
|
msgstr "9月"
|
|
|
|
#. module: lunch
|
|
#: selection:report.lunch.amount,month:0 selection:report.lunch.order,month:0
|
|
msgid "December"
|
|
msgstr "12月"
|
|
|
|
#. module: lunch
|
|
#: field:report.lunch.amount,month:0 view:report.lunch.order:0
|
|
#: field:report.lunch.order,month:0
|
|
msgid "Month"
|
|
msgstr "月"
|
|
|
|
#. module: lunch
|
|
#: field:lunch.order.confirm,confirm_cashbox:0
|
|
msgid "Name of box"
|
|
msgstr "ボックスの名前"
|
|
|
|
#. module: lunch
|
|
#: view:lunch.order.cancel:0
|
|
msgid "Yes"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: lunch
|
|
#: model:ir.model,name:lunch.model_lunch_category view:lunch.category:0
|
|
#: view:lunch.order:0 field:lunch.order,category:0
|
|
#: field:lunch.product,category_id:0
|
|
msgid "Category"
|
|
msgstr "分類"
|
|
|
|
#. module: lunch
|
|
#: view:report.lunch.amount:0
|
|
msgid " Year "
|
|
msgstr " 年 "
|
|
|
|
#. module: lunch
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:lunch.menu_lunch_category_form
|
|
msgid "Product Categories"
|
|
msgstr "製品分類"
|
|
|
|
#. module: lunch
|
|
#: view:lunch.cashbox.clean:0 view:lunch.order.cancel:0
|
|
msgid "No"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: lunch
|
|
#: view:lunch.order.confirm:0
|
|
msgid "Orders Confirmation"
|
|
msgstr "オーダー確認"
|
|
|
|
#. module: lunch
|
|
#: view:lunch.cashbox.clean:0
|
|
msgid "Are you sure you want to reset this cashbox ?"
|
|
msgstr "本当にこの金庫をリセットしますか?"
|
|
|
|
#. module: lunch
|
|
#: model:ir.actions.act_window,help:lunch.view_lunch_product_form_installer
|
|
msgid ""
|
|
"Define all products that the employees can order for the lunch time. If you "
|
|
"order lunch at several places, you can use the product categories to split "
|
|
"by supplier. It will be easier for the lunch manager to filter lunch orders "
|
|
"by categories."
|
|
msgstr ""
|
|
"従業員が昼食時間にオーダーできる全ての製品を定義して下さい。複数の場所で昼食をオーダーするなら、仕入先毎に分離した製品分類を使うことができます。これは昼食"
|
|
"マネジャにとって分類別に昼食オーダーをフィルタすることを容易にします。"
|
|
|
|
#. module: lunch
|
|
#: selection:report.lunch.amount,month:0 selection:report.lunch.order,month:0
|
|
msgid "August"
|
|
msgstr "8月"
|
|
|
|
#. module: lunch
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:lunch.action_report_lunch_order_all
|
|
#: view:report.lunch.order:0
|
|
msgid "Lunch Order Analysis"
|
|
msgstr "昼食オーダー分析"
|
|
|
|
#. module: lunch
|
|
#: selection:report.lunch.amount,month:0 selection:report.lunch.order,month:0
|
|
msgid "June"
|
|
msgstr "6月"
|
|
|
|
#. module: lunch
|
|
#: field:lunch.cashmove,user_cashmove:0 field:lunch.order,user_id:0
|
|
#: field:report.lunch.amount,user_id:0 field:report.lunch.order,user_id:0
|
|
msgid "User Name"
|
|
msgstr "ユーザ名"
|
|
|
|
#. module: lunch
|
|
#: view:report.lunch.order:0
|
|
msgid "Sales Analysis"
|
|
msgstr "販売分析"
|
|
|
|
#. module: lunch
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:lunch.menu_lunch_category_root_configuration
|
|
msgid "Lunch"
|
|
msgstr "昼食"
|
|
|
|
#. module: lunch
|
|
#: view:lunch.cashmove:0 view:report.lunch.order:0
|
|
msgid "User"
|
|
msgstr "ユーザ"
|
|
|
|
#. module: lunch
|
|
#: view:lunch.cashmove:0 field:lunch.order,date:0
|
|
msgid "Date"
|
|
msgstr "日付"
|
|
|
|
#. module: lunch
|
|
#: selection:report.lunch.amount,month:0 selection:report.lunch.order,month:0
|
|
msgid "November"
|
|
msgstr "11月"
|
|
|
|
#. module: lunch
|
|
#: selection:report.lunch.amount,month:0 selection:report.lunch.order,month:0
|
|
msgid "October"
|
|
msgstr "10月"
|
|
|
|
#. module: lunch
|
|
#: selection:report.lunch.amount,month:0 selection:report.lunch.order,month:0
|
|
msgid "January"
|
|
msgstr "1月"
|
|
|
|
#. module: lunch
|
|
#: field:lunch.cashmove,box:0 field:report.lunch.amount,box:0
|
|
msgid "Box Name"
|
|
msgstr "ボックス名"
|
|
|
|
#. module: lunch
|
|
#: model:ir.model,name:lunch.model_lunch_cashbox_clean
|
|
msgid "clean cashbox"
|
|
msgstr "金庫のクリア"
|
|
|
|
#. module: lunch
|
|
#: field:lunch.cashmove,active:0 field:lunch.product,active:0
|
|
msgid "Active"
|
|
msgstr "アクティブ"
|
|
|
|
#. module: lunch
|
|
#: field:report.lunch.order,date:0
|
|
msgid "Date Order"
|
|
msgstr "日付順"
|
|
|
|
#. module: lunch
|
|
#: model:ir.model,name:lunch.model_lunch_cashbox
|
|
msgid "Cashbox for Lunch "
|
|
msgstr "昼食用金庫 "
|
|
|
|
#. module: lunch
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:lunch.action_lunch_cashbox_clean
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:lunch.action_lunch_cashbox_clean_values
|
|
msgid "Set CashBox to Zero"
|
|
msgstr "金庫に0を設定"
|
|
|
|
#. module: lunch
|
|
#: view:lunch.product:0
|
|
msgid "General Information"
|
|
msgstr "一般情報"
|
|
|
|
#. module: lunch
|
|
#: view:lunch.order.confirm:0
|
|
msgid "Cancel"
|
|
msgstr "キャンセル"
|
|
|
|
#. module: lunch
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:lunch.action_lunch_cashbox_form
|
|
msgid " Cashboxes "
|
|
msgstr " 金庫 "
|
|
|
|
#. module: lunch
|
|
#: report:lunch.order:0
|
|
msgid "Unit Price"
|
|
msgstr "単価"
|
|
|
|
#. module: lunch
|
|
#: field:lunch.order,product:0
|
|
msgid "Product"
|
|
msgstr "製品"
|
|
|
|
#. module: lunch
|
|
#: field:lunch.cashmove,name:0 report:lunch.order:0 view:lunch.product:0
|
|
#: field:lunch.product,description:0
|
|
msgid "Description"
|
|
msgstr "詳細"
|
|
|
|
#. module: lunch
|
|
#: selection:report.lunch.amount,month:0 selection:report.lunch.order,month:0
|
|
msgid "May"
|
|
msgstr "5月"
|
|
|
|
#. module: lunch
|
|
#: field:lunch.order,price:0 field:lunch.product,price:0
|
|
msgid "Price"
|
|
msgstr "価格"
|
|
|
|
#. module: lunch
|
|
#: view:lunch.cashmove:0
|
|
msgid "Search CashMove"
|
|
msgstr "現金移動の検索"
|
|
|
|
#. module: lunch
|
|
#: view:report.lunch.amount:0
|
|
msgid "Total box"
|
|
msgstr "ボックス合計"
|
|
|
|
#. module: lunch
|
|
#: model:ir.model,name:lunch.model_lunch_product
|
|
msgid "Lunch Product"
|
|
msgstr "昼食製品"
|
|
|
|
#. module: lunch
|
|
#: field:lunch.cashbox,sum_remain:0
|
|
msgid "Total Remaining"
|
|
msgstr "残り合計"
|
|
|
|
#. module: lunch
|
|
#: view:lunch.order:0
|
|
msgid "Total price"
|
|
msgstr "合計価格"
|
|
|
|
#. module: lunch
|
|
#: selection:report.lunch.amount,month:0 selection:report.lunch.order,month:0
|
|
msgid "February"
|
|
msgstr "2月"
|
|
|
|
#. module: lunch
|
|
#: field:lunch.cashbox,name:0 field:lunch.category,name:0
|
|
#: field:lunch.product,name:0 field:report.lunch.order,box_name:0
|
|
msgid "Name"
|
|
msgstr "名前"
|
|
|
|
#. module: lunch
|
|
#: view:lunch.cashmove:0
|
|
msgid "Total amount"
|
|
msgstr "合計金額"
|
|
|
|
#. module: lunch
|
|
#: view:report.lunch.order:0
|
|
msgid "Tasks performed in last 30 days"
|
|
msgstr "直近30日で実行したタスク"
|
|
|
|
#. module: lunch
|
|
#: view:lunch.category:0
|
|
msgid "Category Related to Products"
|
|
msgstr "製品に関連する分類"
|
|
|
|
#. module: lunch
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:lunch.menu_lunch_cashbox_form view:lunch.cashbox:0
|
|
msgid "Cashboxes"
|
|
msgstr "金庫"
|
|
|
|
#. module: lunch
|
|
#: view:lunch.category:0 report:lunch.order:0 view:lunch.order:0
|
|
msgid "Order"
|
|
msgstr "オーダー"
|
|
|
|
#. module: lunch
|
|
#: model:ir.actions.report.xml,name:lunch.report_lunch_order
|
|
#: model:ir.model,name:lunch.model_lunch_order
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:lunch.menu_lunch report:lunch.order:0
|
|
msgid "Lunch Order"
|
|
msgstr "昼食オーダー"
|
|
|
|
#. module: lunch
|
|
#: view:report.lunch.amount:0
|
|
msgid "Box amount in current month"
|
|
msgstr "現在月のボックス量"
|
|
|
|
#. module: lunch
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:lunch.view_lunch_product_form_installer
|
|
msgid "Define Your Lunch Products"
|
|
msgstr "昼食製品を定義して下さい。"
|
|
|
|
#. module: lunch
|
|
#: view:report.lunch.order:0
|
|
msgid "Tasks during last 7 days"
|
|
msgstr "直近7日間のタスク"
|
|
|
|
#. module: lunch
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:lunch.action_report_lunch_amount_tree
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:lunch.menu_lunch_report_amount_tree
|
|
msgid "Cash Position by User"
|
|
msgstr "ユーザ毎の現金持高"
|
|
|
|
#. module: lunch
|
|
#: field:lunch.cashbox,manager:0
|
|
msgid "Manager"
|
|
msgstr "マネジャ"
|
|
|
|
#. module: lunch
|
|
#: view:report.lunch.order:0
|
|
msgid " 30 Days "
|
|
msgstr " 30日 "
|
|
|
|
#. module: lunch
|
|
#: view:lunch.order:0
|
|
msgid "To Confirm"
|
|
msgstr "確認"
|
|
|
|
#. module: lunch
|
|
#: field:report.lunch.amount,year:0 view:report.lunch.order:0
|
|
#: field:report.lunch.order,year:0
|
|
msgid "Year"
|
|
msgstr "年"
|
|
|
|
#. module: lunch
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:lunch.action_create_cashbox
|
|
msgid "Create Lunch Cash Boxes"
|
|
msgstr "昼食用金庫の作成"
|