190 lines
5.2 KiB
Plaintext
190 lines
5.2 KiB
Plaintext
# Spanish translation for openobject-addons
|
|
# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
|
|
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
|
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2012-02-08 00:37+0000\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2012-02-20 01:19+0000\n"
|
|
"Last-Translator: Freddy Gonzalez <freddy.gonzalez.contreras@gmail.com>\n"
|
|
"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-07-14 06:25+0000\n"
|
|
"X-Generator: Launchpad (build 15614)\n"
|
|
"Language: es\n"
|
|
|
|
#. module: users_ldap
|
|
#: constraint:res.company:0
|
|
msgid "Error! You can not create recursive companies."
|
|
msgstr "¡Error! No puede crear compañías recursivas."
|
|
|
|
#. module: users_ldap
|
|
#: constraint:res.users:0
|
|
msgid "The chosen company is not in the allowed companies for this user"
|
|
msgstr ""
|
|
"La compañía seleccionada no está en las compañías permitidas para este "
|
|
"usuario"
|
|
|
|
#. module: users_ldap
|
|
#: help:res.company.ldap,ldap_tls:0
|
|
msgid ""
|
|
"Request secure TLS/SSL encryption when connecting to the LDAP server. This "
|
|
"option requires a server with STARTTLS enabled, otherwise all authentication "
|
|
"attempts will fail."
|
|
msgstr ""
|
|
"Solicitar un encriptación segura TLS/SSL cuando conecte con el servidor "
|
|
"LDAP. Esta opción requiere un servidor con STARTTLS activado, de lo "
|
|
"contrario todos los intentos de autenticación fallarán."
|
|
|
|
#. module: users_ldap
|
|
#: view:res.company:0
|
|
#: view:res.company.ldap:0
|
|
msgid "LDAP Configuration"
|
|
msgstr "Configuración LDAP"
|
|
|
|
#. module: users_ldap
|
|
#: field:res.company.ldap,ldap_binddn:0
|
|
msgid "LDAP binddn"
|
|
msgstr "binddn LDAP"
|
|
|
|
#. module: users_ldap
|
|
#: help:res.company.ldap,create_user:0
|
|
msgid "Create the user if not in database"
|
|
msgstr "Crea el usuario si no está en la base de datos."
|
|
|
|
#. module: users_ldap
|
|
#: help:res.company.ldap,user:0
|
|
msgid "Model used for user creation"
|
|
msgstr "Modelo utilizado para la creación de usuarios."
|
|
|
|
#. module: users_ldap
|
|
#: field:res.company.ldap,company:0
|
|
msgid "Company"
|
|
msgstr "Compañía"
|
|
|
|
#. module: users_ldap
|
|
#: field:res.company.ldap,ldap_server:0
|
|
msgid "LDAP Server address"
|
|
msgstr "Dirección servidor LDAP"
|
|
|
|
#. module: users_ldap
|
|
#: field:res.company.ldap,ldap_server_port:0
|
|
msgid "LDAP Server port"
|
|
msgstr "Puerto servidor LDAP"
|
|
|
|
#. module: users_ldap
|
|
#: help:res.company.ldap,ldap_binddn:0
|
|
msgid ""
|
|
"The user account on the LDAP server that is used to query the directory. "
|
|
"Leave empty to connect anonymously."
|
|
msgstr ""
|
|
"La cuenta de usuario en el servidor LDAP que es usada para acceder al "
|
|
"directorio. Dejar vacío para conectar de forma anónima."
|
|
|
|
#. module: users_ldap
|
|
#: field:res.company.ldap,ldap_base:0
|
|
msgid "LDAP base"
|
|
msgstr "Base LDAP"
|
|
|
|
#. module: users_ldap
|
|
#: view:res.company.ldap:0
|
|
msgid "User Information"
|
|
msgstr "Información de Usuario"
|
|
|
|
#. module: users_ldap
|
|
#: sql_constraint:res.company:0
|
|
msgid "The company name must be unique !"
|
|
msgstr "¡El nombre de la compañía debe ser único!"
|
|
|
|
#. module: users_ldap
|
|
#: model:ir.model,name:users_ldap.model_res_company
|
|
msgid "Companies"
|
|
msgstr "Compañías"
|
|
|
|
#. module: users_ldap
|
|
#: view:res.company.ldap:0
|
|
msgid "Process Parameter"
|
|
msgstr "Parámetro proceso"
|
|
|
|
#. module: users_ldap
|
|
#: model:ir.model,name:users_ldap.model_res_company_ldap
|
|
msgid "res.company.ldap"
|
|
msgstr "res.compañía.ldap"
|
|
|
|
#. module: users_ldap
|
|
#: field:res.company.ldap,ldap_tls:0
|
|
msgid "Use TLS"
|
|
msgstr "Usar TLS"
|
|
|
|
#. module: users_ldap
|
|
#: field:res.company.ldap,sequence:0
|
|
msgid "Sequence"
|
|
msgstr "Secuencia"
|
|
|
|
#. module: users_ldap
|
|
#: view:res.company.ldap:0
|
|
msgid "Login Information"
|
|
msgstr "Información de inicio de sesión"
|
|
|
|
#. module: users_ldap
|
|
#: view:res.company.ldap:0
|
|
msgid "Server Information"
|
|
msgstr "Información del servidor"
|
|
|
|
#. module: users_ldap
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:users_ldap.action_ldap_installer
|
|
msgid "Setup your LDAP Server"
|
|
msgstr "Configurar servidor LDAP"
|
|
|
|
#. module: users_ldap
|
|
#: sql_constraint:res.users:0
|
|
msgid "You can not have two users with the same login !"
|
|
msgstr "¡No puede tener dos usuarios con el mismo identificador de usuario!"
|
|
|
|
#. module: users_ldap
|
|
#: field:res.company,ldaps:0
|
|
msgid "LDAP Parameters"
|
|
msgstr "Parámetros LDAP"
|
|
|
|
#. module: users_ldap
|
|
#: help:res.company.ldap,ldap_password:0
|
|
msgid ""
|
|
"The password of the user account on the LDAP server that is used to query "
|
|
"the directory."
|
|
msgstr ""
|
|
"La contraseña de la cuenta de usuario en el servidor LDAP que es usada para "
|
|
"acceder al directorio"
|
|
|
|
#. module: users_ldap
|
|
#: field:res.company.ldap,ldap_password:0
|
|
msgid "LDAP password"
|
|
msgstr "Contraseña LDAP"
|
|
|
|
#. module: users_ldap
|
|
#: field:res.company.ldap,user:0
|
|
msgid "Model User"
|
|
msgstr "Modelo usuario"
|
|
|
|
#. module: users_ldap
|
|
#: model:ir.model,name:users_ldap.model_res_users
|
|
msgid "res.users"
|
|
msgstr "res.usuarios"
|
|
|
|
#. module: users_ldap
|
|
#: field:res.company.ldap,ldap_filter:0
|
|
msgid "LDAP filter"
|
|
msgstr "Filtro LDAP"
|
|
|
|
#. module: users_ldap
|
|
#: field:res.company.ldap,create_user:0
|
|
msgid "Create user"
|
|
msgstr "Crear usuario"
|
|
|
|
#~ msgid "Authenticate users with ldap server"
|
|
#~ msgstr "Autentifica los usuarios con un servidor LDAP"
|