odoo/addons/auth_ldap/i18n/es_CR.po

190 lines
5.2 KiB
Plaintext

# Spanish translation for openobject-addons
# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-02-08 00:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-02-20 01:19+0000\n"
"Last-Translator: Freddy Gonzalez <freddy.gonzalez.contreras@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-07-14 06:25+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15614)\n"
"Language: es\n"
#. module: users_ldap
#: constraint:res.company:0
msgid "Error! You can not create recursive companies."
msgstr "¡Error! No puede crear compañías recursivas."
#. module: users_ldap
#: constraint:res.users:0
msgid "The chosen company is not in the allowed companies for this user"
msgstr ""
"La compañía seleccionada no está en las compañías permitidas para este "
"usuario"
#. module: users_ldap
#: help:res.company.ldap,ldap_tls:0
msgid ""
"Request secure TLS/SSL encryption when connecting to the LDAP server. This "
"option requires a server with STARTTLS enabled, otherwise all authentication "
"attempts will fail."
msgstr ""
"Solicitar un encriptación segura TLS/SSL cuando conecte con el servidor "
"LDAP. Esta opción requiere un servidor con STARTTLS activado, de lo "
"contrario todos los intentos de autenticación fallarán."
#. module: users_ldap
#: view:res.company:0
#: view:res.company.ldap:0
msgid "LDAP Configuration"
msgstr "Configuración LDAP"
#. module: users_ldap
#: field:res.company.ldap,ldap_binddn:0
msgid "LDAP binddn"
msgstr "binddn LDAP"
#. module: users_ldap
#: help:res.company.ldap,create_user:0
msgid "Create the user if not in database"
msgstr "Crea el usuario si no está en la base de datos."
#. module: users_ldap
#: help:res.company.ldap,user:0
msgid "Model used for user creation"
msgstr "Modelo utilizado para la creación de usuarios."
#. module: users_ldap
#: field:res.company.ldap,company:0
msgid "Company"
msgstr "Compañía"
#. module: users_ldap
#: field:res.company.ldap,ldap_server:0
msgid "LDAP Server address"
msgstr "Dirección servidor LDAP"
#. module: users_ldap
#: field:res.company.ldap,ldap_server_port:0
msgid "LDAP Server port"
msgstr "Puerto servidor LDAP"
#. module: users_ldap
#: help:res.company.ldap,ldap_binddn:0
msgid ""
"The user account on the LDAP server that is used to query the directory. "
"Leave empty to connect anonymously."
msgstr ""
"La cuenta de usuario en el servidor LDAP que es usada para acceder al "
"directorio. Dejar vacío para conectar de forma anónima."
#. module: users_ldap
#: field:res.company.ldap,ldap_base:0
msgid "LDAP base"
msgstr "Base LDAP"
#. module: users_ldap
#: view:res.company.ldap:0
msgid "User Information"
msgstr "Información de Usuario"
#. module: users_ldap
#: sql_constraint:res.company:0
msgid "The company name must be unique !"
msgstr "¡El nombre de la compañía debe ser único!"
#. module: users_ldap
#: model:ir.model,name:users_ldap.model_res_company
msgid "Companies"
msgstr "Compañías"
#. module: users_ldap
#: view:res.company.ldap:0
msgid "Process Parameter"
msgstr "Parámetro proceso"
#. module: users_ldap
#: model:ir.model,name:users_ldap.model_res_company_ldap
msgid "res.company.ldap"
msgstr "res.compañía.ldap"
#. module: users_ldap
#: field:res.company.ldap,ldap_tls:0
msgid "Use TLS"
msgstr "Usar TLS"
#. module: users_ldap
#: field:res.company.ldap,sequence:0
msgid "Sequence"
msgstr "Secuencia"
#. module: users_ldap
#: view:res.company.ldap:0
msgid "Login Information"
msgstr "Información de inicio de sesión"
#. module: users_ldap
#: view:res.company.ldap:0
msgid "Server Information"
msgstr "Información del servidor"
#. module: users_ldap
#: model:ir.actions.act_window,name:users_ldap.action_ldap_installer
msgid "Setup your LDAP Server"
msgstr "Configurar servidor LDAP"
#. module: users_ldap
#: sql_constraint:res.users:0
msgid "You can not have two users with the same login !"
msgstr "¡No puede tener dos usuarios con el mismo identificador de usuario!"
#. module: users_ldap
#: field:res.company,ldaps:0
msgid "LDAP Parameters"
msgstr "Parámetros LDAP"
#. module: users_ldap
#: help:res.company.ldap,ldap_password:0
msgid ""
"The password of the user account on the LDAP server that is used to query "
"the directory."
msgstr ""
"La contraseña de la cuenta de usuario en el servidor LDAP que es usada para "
"acceder al directorio"
#. module: users_ldap
#: field:res.company.ldap,ldap_password:0
msgid "LDAP password"
msgstr "Contraseña LDAP"
#. module: users_ldap
#: field:res.company.ldap,user:0
msgid "Model User"
msgstr "Modelo usuario"
#. module: users_ldap
#: model:ir.model,name:users_ldap.model_res_users
msgid "res.users"
msgstr "res.usuarios"
#. module: users_ldap
#: field:res.company.ldap,ldap_filter:0
msgid "LDAP filter"
msgstr "Filtro LDAP"
#. module: users_ldap
#: field:res.company.ldap,create_user:0
msgid "Create user"
msgstr "Crear usuario"
#~ msgid "Authenticate users with ldap server"
#~ msgstr "Autentifica los usuarios con un servidor LDAP"