375 lines
15 KiB
Plaintext
375 lines
15 KiB
Plaintext
# Translation of Odoo Server.
|
||
# This file contains the translation of the following modules:
|
||
# * base_setup
|
||
#
|
||
# Translators:
|
||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2014
|
||
# Kostas Goutoudis <goutoudis@gmail.com>, 2015-2016
|
||
# Kostas Goutoudis <goutoudis@gmail.com>, 2016
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2016-11-12 18:17+0000\n"
|
||
"Last-Translator: Kostas Goutoudis <goutoudis@gmail.com>\n"
|
||
"Language-Team: Greek (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/el/)\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
||
"Language: el\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||
|
||
#. module: base_setup
|
||
#: view:base.config.settings:base_setup.view_general_configuration
|
||
msgid "(reload fonts)"
|
||
msgstr "(επαναφόρτωση γραμματοσειρών)"
|
||
|
||
#. module: base_setup
|
||
#: field:base.config.settings,module_portal:0
|
||
msgid "Activate the customer portal"
|
||
msgstr "Ενεργοποίηση της πύλης των πελατών"
|
||
|
||
#. module: base_setup
|
||
#: field:base.config.settings,module_share:0
|
||
msgid "Allow documents sharing"
|
||
msgstr "Επιτρέπει τον διαμοιρασμό εγγράφων"
|
||
|
||
#. module: base_setup
|
||
#: field:base.config.settings,module_google_calendar:0
|
||
msgid "Allow the users to synchronize their calendar with Google Calendar"
|
||
msgstr "Επιτρέπει στους χρήστες να συγχρονίζουν αυτό το ημερολόγιο με το Google Calendar"
|
||
|
||
#. module: base_setup
|
||
#: field:base.config.settings,module_base_import:0
|
||
msgid "Allow users to import data from CSV files"
|
||
msgstr "Επιτρέπει χρήστες να εισάγουν δεδομένα από CSV αρχεία"
|
||
|
||
#. module: base_setup
|
||
#: view:base.config.settings:base_setup.view_general_configuration
|
||
#: view:sale.config.settings:base_setup.view_sale_config_settings
|
||
msgid "Apply"
|
||
msgstr "Εφαρμογή"
|
||
|
||
#. module: base_setup
|
||
#: field:base.config.settings,module_google_drive:0
|
||
msgid "Attach Google documents to any record"
|
||
msgstr "Επισύναψη αρχείων Google σε οποιαδήποτε εγγραφή"
|
||
|
||
#. module: base_setup
|
||
#: view:base.config.settings:base_setup.view_general_configuration
|
||
msgid "Authentication"
|
||
msgstr "Πιστοποίηση"
|
||
|
||
#. module: base_setup
|
||
#: field:sale.config.settings,module_crm:0
|
||
msgid "CRM"
|
||
msgstr "CRM"
|
||
|
||
#. module: base_setup
|
||
#: view:base.config.settings:base_setup.view_general_configuration
|
||
#: view:sale.config.settings:base_setup.view_sale_config_settings
|
||
msgid "Cancel"
|
||
msgstr "Άκυρο"
|
||
|
||
#. module: base_setup
|
||
#: selection:base.setup.terminology,partner:0
|
||
msgid "Client"
|
||
msgstr "Πελάτης"
|
||
|
||
#. module: base_setup
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:base_setup.action_sale_config
|
||
#: view:sale.config.settings:base_setup.view_sale_config_settings
|
||
msgid "Configure Sales"
|
||
msgstr "Διαμόρφωσε Πωλήσεις"
|
||
|
||
#. module: base_setup
|
||
#: view:base.config.settings:base_setup.view_general_configuration
|
||
msgid "Configure outgoing email servers"
|
||
msgstr "Ρυθμίσετε τον διακομιστή εξερχόμενων emails"
|
||
|
||
#. module: base_setup
|
||
#: view:base.config.settings:base_setup.view_general_configuration
|
||
msgid "Configure your company data"
|
||
msgstr "Διαμορφώστε τα δεδομένα της εταιρίας σας"
|
||
|
||
#. module: base_setup
|
||
#: view:sale.config.settings:base_setup.view_sale_config_settings
|
||
msgid "Contacts"
|
||
msgstr "Επαφές"
|
||
|
||
#. module: base_setup
|
||
#: field:base.config.settings,create_uid:0
|
||
#: field:base.setup.terminology,create_uid:0
|
||
#: field:sale.config.settings,create_uid:0
|
||
msgid "Created by"
|
||
msgstr "Δημιουργήθηκε από"
|
||
|
||
#. module: base_setup
|
||
#: field:base.config.settings,create_date:0
|
||
#: field:base.setup.terminology,create_date:0
|
||
#: field:sale.config.settings,create_date:0
|
||
msgid "Created on"
|
||
msgstr "Δημιουργήθηκε στις"
|
||
|
||
#. module: base_setup
|
||
#: selection:base.setup.terminology,partner:0
|
||
msgid "Customer"
|
||
msgstr "Πελάτης"
|
||
|
||
#. module: base_setup
|
||
#: view:sale.config.settings:base_setup.view_sale_config_settings
|
||
msgid "Customer Features"
|
||
msgstr "Χαρακτηριστικά Πελατών"
|
||
|
||
#. module: base_setup
|
||
#: selection:base.setup.terminology,partner:0
|
||
msgid "Donor"
|
||
msgstr "Δότης"
|
||
|
||
#. module: base_setup
|
||
#: view:base.config.settings:base_setup.view_general_configuration
|
||
msgid "Email"
|
||
msgstr "Email"
|
||
|
||
#. module: base_setup
|
||
#: view:sale.config.settings:base_setup.view_sale_config_settings
|
||
msgid "Emails Integration"
|
||
msgstr "Διασύνδεση Emails"
|
||
|
||
#. module: base_setup
|
||
#: view:base.config.settings:base_setup.view_general_configuration
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:base_setup.action_general_configuration
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:base_setup.menu_general_configuration
|
||
msgid "General Settings"
|
||
msgstr "Γενικές Ρυθμίσεις"
|
||
|
||
#. module: base_setup
|
||
#: help:sale.config.settings,module_mass_mailing:0
|
||
msgid "Get access to statistics with your mass mailing, manage campaigns."
|
||
msgstr "Αποκτήστε πρόσβαση σε στατιστικά στοιχεία με τη μαζική αλληλογραφία σας, διαχειριστείτε καμπάνιες."
|
||
|
||
#. module: base_setup
|
||
#: field:sale.config.settings,module_web_linkedin:0
|
||
msgid "Get contacts automatically from linkedIn"
|
||
msgstr "Πάρε επαφές αυτόματα από LinkedIn"
|
||
|
||
#. module: base_setup
|
||
#: help:base.config.settings,module_portal:0
|
||
msgid "Give your customers access to their documents."
|
||
msgstr "Δώστε στους πελάτες σας πρόσβαση στα έγγραφά τους"
|
||
|
||
#. module: base_setup
|
||
#: view:base.config.settings:base_setup.view_general_configuration
|
||
msgid "Google Calendar"
|
||
msgstr "Ημερολόγιο Google"
|
||
|
||
#. module: base_setup
|
||
#: view:base.config.settings:base_setup.view_general_configuration
|
||
msgid "Google Drive"
|
||
msgstr "Google Drive"
|
||
|
||
#. module: base_setup
|
||
#: selection:base.setup.terminology,partner:0
|
||
msgid "Guest"
|
||
msgstr "Επισκέπτης"
|
||
|
||
#. module: base_setup
|
||
#: field:base.setup.terminology,partner:0
|
||
msgid "How do you call a Customer"
|
||
msgstr "Πώς καλείς έναν Πελάτη"
|
||
|
||
#. module: base_setup
|
||
#: field:base.config.settings,id:0 field:base.setup.terminology,id:0
|
||
#: field:sale.config.settings,id:0
|
||
msgid "ID"
|
||
msgstr "Κωδικός"
|
||
|
||
#. module: base_setup
|
||
#: view:base.config.settings:base_setup.view_general_configuration
|
||
msgid "Import / Export"
|
||
msgstr "Εισαγωγή / Εξαγωγή"
|
||
|
||
#. module: base_setup
|
||
#: field:base.config.settings,write_uid:0
|
||
#: field:base.setup.terminology,write_uid:0
|
||
#: field:sale.config.settings,write_uid:0
|
||
msgid "Last Updated by"
|
||
msgstr "Τελευταία Ενημέρωση από"
|
||
|
||
#. module: base_setup
|
||
#: field:base.config.settings,write_date:0
|
||
#: field:base.setup.terminology,write_date:0
|
||
#: field:sale.config.settings,write_date:0
|
||
msgid "Last Updated on"
|
||
msgstr "Τελευταία Ενημέρωση στις"
|
||
|
||
#. module: base_setup
|
||
#: field:sale.config.settings,module_mass_mailing:0
|
||
msgid "Manage mass mailing campaigns"
|
||
msgstr "Διαχείριση εκστρατειών μαζικών emails"
|
||
|
||
#. module: base_setup
|
||
#: field:base.config.settings,module_multi_company:0
|
||
msgid "Manage multiple companies"
|
||
msgstr "Διαχείριση πολλαπλών εταιριών"
|
||
|
||
#. module: base_setup
|
||
#: selection:base.setup.terminology,partner:0
|
||
msgid "Member"
|
||
msgstr "Μέλος"
|
||
|
||
#. module: base_setup
|
||
#: view:sale.config.settings:base_setup.view_sale_config_settings
|
||
msgid ""
|
||
"Odoo allows to automatically create leads (or others documents)\n"
|
||
" from incoming emails. You can automatically synchronize emails with Odoo\n"
|
||
" using regular POP/IMAP accounts, using a direct email integration script for your\n"
|
||
" email server, or by manually pushing emails to Odoo using specific\n"
|
||
" plugins for your preferred email application."
|
||
msgstr "Το Odoo σας επιτρέπει να δημιουργείτε αυτοματοποιημένα πιθανές ευκαιρίες (ή άλλα έγγραφα)\n για εισερχόμενα email. Μπορείτε να συγχρονίζετε αυτοματοποιημένα τα emails με το Odoo\n χρησιμοποιώντας τους συνηθισμένους λογαριασμούς POP/IMAP, χρησιμοποιώντας σενάριο άμεσης ενσωμάτωσης email\n με τον email server, ή χειροκίνητα κατά την προώθηση email στο Odoo με τη χρήση συγκεκριμένων\n plugin για την προτιμώμενη εφαρμογή email."
|
||
|
||
#. module: base_setup
|
||
#: view:base.config.settings:base_setup.view_general_configuration
|
||
msgid ""
|
||
"Once installed, you can configure your API credentials for \"Google "
|
||
"calendar\""
|
||
msgstr "Μόλις εγκατασταθεί μπορείτε να ρυθμίσετε τα στοιχεία εισόδου API για το \"Google calendar\""
|
||
|
||
#. module: base_setup
|
||
#: view:base.config.settings:base_setup.view_general_configuration
|
||
msgid "Options"
|
||
msgstr "Δυνατότητες"
|
||
|
||
#. module: base_setup
|
||
#: selection:base.setup.terminology,partner:0
|
||
msgid "Partner"
|
||
msgstr "Συνεργάτης"
|
||
|
||
#. module: base_setup
|
||
#: selection:base.setup.terminology,partner:0
|
||
msgid "Patient"
|
||
msgstr "Υπομονετικός"
|
||
|
||
#. module: base_setup
|
||
#: view:base.config.settings:base_setup.view_general_configuration
|
||
msgid "Portal access"
|
||
msgstr "Πρόσβαση Πύλης"
|
||
|
||
#. module: base_setup
|
||
#: view:sale.config.settings:base_setup.view_sale_config_settings
|
||
msgid "Quotations and Sales Orders"
|
||
msgstr "Προσφορές και Παραγγελίες"
|
||
|
||
#. module: base_setup
|
||
#: field:base.config.settings,font:0
|
||
msgid "Report Font"
|
||
msgstr "Γραμματοσειρά έκθεσης"
|
||
|
||
#. module: base_setup
|
||
#: field:sale.config.settings,module_sale:0
|
||
msgid "SALE"
|
||
msgstr "ΠΩΛΗΣΗ"
|
||
|
||
#. module: base_setup
|
||
#: view:sale.config.settings:base_setup.view_sale_config_settings
|
||
msgid "Sale Features"
|
||
msgstr "Χαρακτηριστικά Πωλήσεων"
|
||
|
||
#. module: base_setup
|
||
#: help:base.config.settings,font:0
|
||
msgid ""
|
||
"Set the font into the report header, it will be used as default font in the "
|
||
"RML reports of the user company"
|
||
msgstr "Ορίστε τη γραμματοσειρά μέσα στην επικεφαλίδα της έκθεσης, θα χρησιμοποιηθεί σαν προεπιλεγμένη γραμματοσειρά στις εκθέσεις RML της εταιρίας του χρήστη"
|
||
|
||
#. module: base_setup
|
||
#: help:base.config.settings,module_share:0
|
||
msgid "Share or embbed any screen of Odoo."
|
||
msgstr "Διαμοιρασμός ή ενσωμάτωση οποιαδήποτε οθόνης του Odoo."
|
||
|
||
#. module: base_setup
|
||
#: view:sale.config.settings:base_setup.view_sale_config_settings
|
||
msgid "Social Network Integration"
|
||
msgstr "Διασύνδεση με Κοινωνικά Δίκτυα"
|
||
|
||
#. module: base_setup
|
||
#: view:base.setup.terminology:base_setup.base_setup_terminology_form
|
||
msgid "Specify Your Terminology"
|
||
msgstr "Καθορίστε την Ορολογία σας"
|
||
|
||
#. module: base_setup
|
||
#: selection:base.setup.terminology,partner:0
|
||
msgid "Tenant"
|
||
msgstr "Ενοικιαστής"
|
||
|
||
#. module: base_setup
|
||
#: help:base.config.settings,module_google_calendar:0
|
||
msgid "This installs the module google_calendar."
|
||
msgstr "Αυτό εγκαθιστά την εφαρμογή google_calendar."
|
||
|
||
#. module: base_setup
|
||
#: help:base.config.settings,module_google_drive:0
|
||
msgid "This installs the module google_docs."
|
||
msgstr "Αυτό εγκαθιστά την εφαρμογή google_docs."
|
||
|
||
#. module: base_setup
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:base_setup.action_partner_terminology_config_form
|
||
msgid "Use another word to say \"Customer\""
|
||
msgstr "Χρησιμοποίησε μια άλλη λέξη για να πεις \"Πελάτης\""
|
||
|
||
#. module: base_setup
|
||
#: field:base.config.settings,module_auth_oauth:0
|
||
msgid ""
|
||
"Use external authentication providers, sign in with google, facebook, ..."
|
||
msgstr "Χρησιμοποίησε εξωτερικούς πάροχους αυθεντικότητας, συνδέσου με google, facebook, ..."
|
||
|
||
#. module: base_setup
|
||
#: help:sale.config.settings,module_web_linkedin:0
|
||
msgid ""
|
||
"When you create a new contact (person or company), you will be able to load "
|
||
"all the data from LinkedIn (photos, address, etc)."
|
||
msgstr "Όταν δημιουργείτε μία νέα επαφή (άτομο ή εταιρία), θα μπορείτε να έχετε την δυνατότητα να φορτώσετε όλα τα δεδομένα από το LinkedIn (Φωτογραφίες, Διευθύνσεις, κλπ)."
|
||
|
||
#. module: base_setup
|
||
#: view:base.config.settings:base_setup.view_general_configuration
|
||
msgid ""
|
||
"When you send a document to a customer\n"
|
||
" (quotation, invoice), your customer will be\n"
|
||
" able to signup to get all his documents,\n"
|
||
" read your company news, check his projects,\n"
|
||
" etc."
|
||
msgstr "Όταν στέλνεις ένα έγγραφο σε ένα πελάτη\n(προσφορά, τιμολόγιο), ο πελάτης θα μπορεί\nνα έχει την δυνατότητα εγγραφής για να πάρει όλα αυτά τα έγγραφα,\nνα διαβάσει τα εταιρικά σου νέα, ελέγξει τα έργα του,\nκλπ."
|
||
|
||
#. module: base_setup
|
||
#: help:base.config.settings,module_multi_company:0
|
||
msgid ""
|
||
"Work in multi-company environments, with appropriate security access between companies.\n"
|
||
"-This installs the module multi_company."
|
||
msgstr "Εργασία σε πολυεταιρικά περιβάλλοντα με κατάλληλη πρόσβαση ασφαλείας μεταξύ των εταιριών.\n-Εγκαθιστά την εφαρμογή multi_company."
|
||
|
||
#. module: base_setup
|
||
#: view:base.setup.terminology:base_setup.base_setup_terminology_form
|
||
msgid ""
|
||
"You can use this wizard to change the terminologies for customers in the "
|
||
"whole application."
|
||
msgstr "Μπορείς να χρησιμοποιήσεις αυτόν τον οδηγό για να αλλάξεις τις ορολογίες για τους πελάτες σε όλη την εφαρμογή"
|
||
|
||
#. module: base_setup
|
||
#: view:base.config.settings:base_setup.view_general_configuration
|
||
msgid ""
|
||
"You will find more options in your company details: address for the header "
|
||
"and footer, overdue payments texts, etc."
|
||
msgstr "Θα βρείτε περισσότερες δυνατότητες στις λεπτομέρειες της εταιρίας σας: διεύθυνση για την επικεφαλίδα και το υποσέλιδο, κείμενα καθυστερούμενων υπολοίπων , κλπ."
|
||
|
||
#. module: base_setup
|
||
#: view:base.config.settings:base_setup.view_general_configuration
|
||
#: view:sale.config.settings:base_setup.view_sale_config_settings
|
||
msgid "or"
|
||
msgstr "ή"
|
||
|
||
#. module: base_setup
|
||
#: view:base.setup.terminology:base_setup.base_setup_terminology_form
|
||
msgid "res_config_contents"
|
||
msgstr "res_config_contents"
|