odoo/addons/mail_gateway/i18n/nl.po

388 lines
9.4 KiB
Plaintext

# Dutch translation for openobject-addons
# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-20 16:59+0000\n"
"Last-Translator: Douwe Wullink (Dypalio) <Unknown>\n"
"Language-Team: Dutch <nl@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-03-21 04:47+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 12559)\n"
#. module: mail_gateway
#: field:mailgate.message,res_id:0
msgid "Resource ID"
msgstr "Resource ID"
#. module: mail_gateway
#: code:addons/mail_gateway/mail_gateway.py:68
#: code:addons/mail_gateway/mail_gateway.py:71
#: code:addons/mail_gateway/mail_gateway.py:89
#, python-format
msgid "Method is not implemented"
msgstr "Methode is niet geïmplementeerd"
#. module: mail_gateway
#: view:mailgate.message:0
#: field:mailgate.message,email_from:0
msgid "From"
msgstr "Van"
#. module: mail_gateway
#: view:mailgate.message:0
msgid "Open Attachments"
msgstr "Open bijlagen"
#. module: mail_gateway
#: view:mailgate.message:0
msgid "Message Details"
msgstr "Bericht details"
#. module: mail_gateway
#: field:mailgate.message,message_id:0
msgid "Message Id"
msgstr "Bericht Id"
#. module: mail_gateway
#: field:mailgate.message,ref_id:0
msgid "Reference Id"
msgstr "Referentie Id"
#. module: mail_gateway
#: view:mailgate.thread:0
msgid "Mailgateway History"
msgstr "Mailgateway geschiedenis"
#. module: mail_gateway
#: code:addons/mail_gateway/mail_gateway.py:249
#, python-format
msgid "Note"
msgstr "Notitie"
#. module: mail_gateway
#: view:mailgate.message:0
msgid "Group By..."
msgstr "Groepeer op..."
#. module: mail_gateway
#: constraint:res.partner:0
msgid "Error ! You can not create recursive associated members."
msgstr "Fout ! U kunt geen recursieve aangesloten leden maken."
#. module: mail_gateway
#: help:mailgate.message,message_id:0
msgid "Message Id on Email."
msgstr "Bericht Id op Email."
#. module: mail_gateway
#: help:mailgate.message,email_to:0
msgid "Email Recipients"
msgstr "Email ontvangers"
#. module: mail_gateway
#: view:mailgate.message:0
msgid "Details"
msgstr "Details"
#. module: mail_gateway
#: view:mailgate.thread:0
msgid "Mailgate History"
msgstr "Mailgate geschiedenis"
#. module: mail_gateway
#: model:ir.model,name:mail_gateway.model_email_server_tools
msgid "Email Server Tools"
msgstr "Email Server Tools"
#. module: mail_gateway
#: view:mailgate.message:0
msgid "Email Followers"
msgstr "Email volgers"
#. module: mail_gateway
#: model:ir.model,name:mail_gateway.model_res_partner
#: view:mailgate.message:0
#: field:mailgate.message,partner_id:0
msgid "Partner"
msgstr "Relatie"
#. module: mail_gateway
#: code:addons/mail_gateway/mail_gateway.py:250
#, python-format
msgid " wrote on %s:\n"
msgstr " schreef op %s:\n"
#. module: mail_gateway
#: view:mailgate.message:0
#: field:mailgate.message,description:0
#: field:mailgate.message,message:0
msgid "Description"
msgstr "Omschrijving"
#. module: mail_gateway
#: field:mailgate.message,email_to:0
msgid "To"
msgstr "Aan"
#. module: mail_gateway
#: help:mailgate.message,references:0
msgid "References emails."
msgstr "email referenties."
#. module: mail_gateway
#: help:mailgate.message,email_cc:0
msgid "Carbon Copy Email Recipients"
msgstr "Carbon Copy email ontvangers"
#. module: mail_gateway
#: model:ir.module.module,shortdesc:mail_gateway.module_meta_information
msgid "Email Gateway System"
msgstr "Email gateway systeem"
#. module: mail_gateway
#: field:mailgate.message,date:0
msgid "Date"
msgstr "Datum"
#. module: mail_gateway
#: field:mailgate.message,model:0
msgid "Object Name"
msgstr "Objectnaam"
#. module: mail_gateway
#: view:mailgate.message:0
msgid "Partner Name"
msgstr "Relatienaam"
#. module: mail_gateway
#: model:ir.actions.act_window,name:mail_gateway.action_view_mailgate_thread
msgid "Mailgateway Threads"
msgstr "Mailgateway conversatie"
#. module: mail_gateway
#: code:addons/mail_gateway/mail_gateway.py:247
#, python-format
msgid "Opportunity"
msgstr "Verkoopkans"
#. module: mail_gateway
#: model:ir.actions.act_window,name:mail_gateway.act_res_partner_emails
#: model:ir.actions.act_window,name:mail_gateway.action_view_mailgate_message
#: view:mailgate.message:0
#: field:res.partner,emails:0
msgid "Emails"
msgstr "E-mails"
#. module: mail_gateway
#: code:addons/mail_gateway/mail_gateway.py:252
#, python-format
msgid "Stage"
msgstr "Stadium"
#. module: mail_gateway
#: code:addons/mail_gateway/mail_gateway.py:250
#, python-format
msgid " added note on "
msgstr " notitie toegevoegd op "
#. module: mail_gateway
#: help:mailgate.message,email_from:0
msgid "Email From"
msgstr "Email van"
#. module: mail_gateway
#: view:mailgate.message:0
msgid "Thread"
msgstr "Conversatie"
#. module: mail_gateway
#: model:ir.model,name:mail_gateway.model_mailgate_message
msgid "Mailgateway Message"
msgstr "Mailgateway bericht"
#. module: mail_gateway
#: model:ir.actions.act_window,name:mail_gateway.action_view_mail_message
#: field:mailgate.thread,message_ids:0
msgid "Messages"
msgstr "Berichten"
#. module: mail_gateway
#: field:mailgate.message,user_id:0
msgid "User Responsible"
msgstr "Verantwoordelijke gebruiker"
#. module: mail_gateway
#: code:addons/mail_gateway/mail_gateway.py:248
#, python-format
msgid "Converted to Opportunity"
msgstr "Omgezet in verkoopkans"
#. module: mail_gateway
#: field:mailgate.message,email_bcc:0
msgid "Bcc"
msgstr "BCC"
#. module: mail_gateway
#: field:mailgate.message,history:0
msgid "Is History?"
msgstr "Is geschiedenis?"
#. module: mail_gateway
#: help:mailgate.message,email_bcc:0
msgid "Blind Carbon Copy Email Recipients"
msgstr "Blind Carbon Copy email ontvangers"
#. module: mail_gateway
#: view:mailgate.message:0
msgid "mailgate message"
msgstr "mailgate bericht"
#. module: mail_gateway
#: code:addons/mail_gateway/mail_gateway.py:148
#: view:mailgate.thread:0
#: view:res.partner:0
#, python-format
msgid "History"
msgstr "Geschiedenis"
#. module: mail_gateway
#: field:mailgate.message,references:0
msgid "References"
msgstr "Referenties"
#. module: mail_gateway
#: model:ir.model,name:mail_gateway.model_mailgate_thread
#: view:mailgate.thread:0
msgid "Mailgateway Thread"
msgstr "Mailgateway conversatie"
#. module: mail_gateway
#: model:ir.actions.act_window,name:mail_gateway.act_res_partner_open_email
#: view:mailgate.message:0
#: field:mailgate.message,attachment_ids:0
#: view:mailgate.thread:0
msgid "Attachments"
msgstr "Bijlagen"
#. module: mail_gateway
#: view:mailgate.message:0
msgid "Open Document"
msgstr "Document openen"
#. module: mail_gateway
#: view:mailgate.thread:0
msgid "Email Details"
msgstr "Email details"
#. module: mail_gateway
#: field:mailgate.message,email_cc:0
msgid "Cc"
msgstr "CC"
#. module: mail_gateway
#: code:addons/mail_gateway/mail_gateway.py:254
#, python-format
msgid " on %s:\n"
msgstr " op %s:\n"
#. module: mail_gateway
#: view:mailgate.message:0
msgid "Month"
msgstr "Maand"
#. module: mail_gateway
#: view:mailgate.message:0
msgid "Email Search"
msgstr "Email zoeken"
#. module: mail_gateway
#: code:addons/mail_gateway/mail_gateway.py:561
#, python-format
msgid "receive"
msgstr "ontvangen"
#. module: mail_gateway
#: model:ir.module.module,description:mail_gateway.module_meta_information
msgid ""
"The generic email gateway system allows to send and receive emails\n"
" * History for Emails\n"
" * Easy Integration with any Module"
msgstr ""
"Het generieke email gateway systeem laat u emails zenden en ontvangen\n"
" * geschiedenis van emails\n"
" * eenvoudige integratie met elke module"
#. module: mail_gateway
#: code:addons/mail_gateway/mail_gateway.py:255
#, python-format
msgid "Changed Status to: "
msgstr "Status gewijzigd in: "
#. module: mail_gateway
#: field:mailgate.message,display_text:0
msgid "Display Text"
msgstr "Tekst afbeelden"
#. module: mail_gateway
#: view:mailgate.message:0
msgid "Owner"
msgstr "Eigenaar"
#. module: mail_gateway
#: code:addons/mail_gateway/mail_gateway.py:253
#, python-format
msgid "Changed Stage to: "
msgstr "Stadium gewijzigd in: "
#. module: mail_gateway
#: view:mailgate.message:0
msgid "Message"
msgstr "Bericht"
#. module: mail_gateway
#: view:mailgate.message:0
#: field:mailgate.message,name:0
msgid "Subject"
msgstr "Onderwerp"
#. module: mail_gateway
#: help:mailgate.message,ref_id:0
msgid "Message Id in Email Server."
msgstr "Bericht Id in email server."
#~ msgid "Invalid XML for View Architecture!"
#~ msgstr "Ongeldige XML voor weergave opbouw!"
#~ msgid ""
#~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
#~ msgstr ""
#~ "De objectnaam moet beginnen met x_ en mag geen speciale tekens bevatten!"
#~ msgid "Invalid model name in the action definition."
#~ msgstr "Ongeldige modelnaam in de actie definitie."
#~ msgid "The certificate ID of the module must be unique !"
#~ msgstr "Het kwaliteitscertificaat id van de module moet uniek zijn !"
#~ msgid "The name of the module must be unique !"
#~ msgstr "De modulenaam moet uniek zijn !"
#, python-format
#~ msgid " wrote on "
#~ msgstr " schreef op "
#, python-format
#~ msgid " on "
#~ msgstr " op "
#~ msgid "Size of the field can never be less than 1 !"
#~ msgstr "De veldlengte kan nooit kleiner dan 1 zijn !"