odoo/addons/crm_partner_assign/i18n/el.po

862 lines
34 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * crm_partner_assign
#
# Translators:
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2014
# Kostas Goutoudis <goutoudis@gmail.com>, 2015-2016
# Kostas Goutoudis <goutoudis@gmail.com>, 2016
# Γιώργος Μηντζιλώνης, 2017
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-09-08 15:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-02-02 12:23+0000\n"
"Last-Translator: Γιώργος Μηντζιλώνης\n"
"Language-Team: Greek (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/el/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: el\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. module: crm_partner_assign
#: model:email.template,body_html:crm_partner_assign.email_template_lead_forward_mail
msgid ""
"\n"
" \n"
"<p>Hello,</p>\n"
"\n"
"\n"
"<p>We have been contacted by those prospects that are in your region. Thus, the following leads have been assigned to ${ctx['partner_id'].name}:</p>\n"
"\n"
"<ol>\n"
"% for lead in ctx['partner_leads']:\n"
" <li><a href=\"${lead.lead_link}\">${lead.lead_id.name or 'Subject Undefined'}</a>, ${lead.lead_id.partner_name or lead.lead_id.contact_name or 'Contact Name Undefined'}, ${lead.lead_id.country_id and lead.lead_id.country_id.name or 'Country Undefined' }, ${lead.lead_id.email_from or 'Email Undefined'}, ${lead.lead_id.phone or ''} </li></br>\n"
"% endfor\n"
"</ol>\n"
"\n"
"% if ctx.get('partner_in_portal'):\n"
"<p>Please connect to your <a href=\"${object.get_portal_url()}\">Partner Portal</a> to get details. On each lead are two buttons on the top left corner that you should press after having contacted the lead: \"I'm interested\" & \"I'm not interested\".</p>\n"
"% else:\n"
"<p>\n"
" You do not have yet a portal access to our database. Please contact \n"
" ${ctx['partner_id'].user_id and ctx['partner_id'].user_id.email and 'your account manager %s (%s)' % (ctx['partner_id'].user_id.name,ctx['partner_id'].user_id.email) or 'us'}.\n"
"</p>\n"
"% endif\n"
"<p>The lead will be sent to another partner if you do not contact the lead before 20 days.</p>\n"
"\n"
"<p>Thanks,</p>\n"
"\n"
"<pre>\n"
"${ctx['partner_id'].user_id and ctx['partner_id'].user_id.signature | safe or ''}\n"
"</pre>\n"
"% if not ctx['partner_id'].user_id:\n"
"PS: It looks like you do not have an account manager assigned to you, please contact us.\n"
"% endif\n"
" "
msgstr "\n<p> Γεια σας, </ p> \n\n\n<p>Έχουμε έρθει σε επαφή με αυτές τις προοπτικές που βρίσκονται στην περιοχή σας. Έτσι, οι ακόλουθες συστάσεις έχουν ανατεθεί σε $ ${ctx['partner_id'].name}: </ p> \n\n<ol>\n\n% για συστάσεις \n<li><a href=\"${lead.lead_link}\">${lead.lead_id.name ή 'Subject Undefined'}</a>, ${lead.lead_id.partner_name ή lead.lead_id.contact_name ή 'Contact Name Undefined'}, ${lead.lead_id.country_id και lead.lead_id.country_id.name ή 'Country Undefined' }, ${lead.lead_id.email_from ή 'Email Undefined'}, ${lead.lead_id.phone or ''} </li></br>\n% τέλους για\n</ol>\n% αν ctx.get('partner_in_portal'):\n<p>Παρακαλώ συνδεθείτε στο <a href=\"${object.get_portal_url()}\">Διαδικτυακή Πύλη του Συνεργάτη</a> για να πάρετε λεπτομέρειες. Σε κάθε μολύβι υπάρχουν δύο κουμπιά στην πάνω αριστερή γωνία τα οποία πρέπει να πατήσετε αφού έρθετε σε επαφή με διευθυντή: \"Με ενδιαφέρει & δεν με ενδιαφέρει\". </p>\n% αλλιώς: <p>\nΔεν έχετε ακόμα μία πύλη πρόσβασης στην βάση δεδομένων μας. Παρακαλώ επικοινωνήστε ${ctx['partner_id'].user_id και ctx['partner_id'].user_id.email και 'your account manager %s (%s)' % (ctx['partner_id'].user_id.name,ctx['partner_id'].user_id.email) ή 'us'}.\n</p>\n% τέλος αν\n<p>Η καθοδήγηση θα σταλεί σε άλλο συνεργάτη αν δεν επικοινωνήσετε με τον διευθυντή προ 20 ημερών. </p>\n\n<p>Ευχαριστούμε</p>\n\n<pre>\n${ctx['partner_id'].user_id και ctx['partner_id'].user_id.signature | safe ή ''}\n</pre>\n% αν όχι ctx['partner_id'].user_id:\nΥ.Γ.: Φένεται πως δεν έχετε έναν λογαριασμό διαχειριστή αναθετημένο σε εσάς, παρακαλούμε επικοινωνήστε μας.\n% τέλος αν:"
#. module: crm_partner_assign
#: field:crm.lead.report.assign,nbr:0
msgid "# of Cases"
msgstr "# από Υποθέσεις"
#. module: crm_partner_assign
#: field:crm.partner.report.assign,opp:0
msgid "# of Opportunity"
msgstr "# της Ευκαιρίας"
#. module: crm_partner_assign
#: code:addons/crm_partner_assign/wizard/crm_channel_interested.py:48
#, python-format
msgid "<p>I am interested by this lead.</p>"
msgstr "<p>Ενδιαφέρομαι για αυτήν την Σύσταση.</p>"
#. module: crm_partner_assign
#: code:addons/crm_partner_assign/wizard/crm_channel_interested.py:53
#, python-format
msgid "<p>I am not interested by this lead. I %scontacted the lead.</p>"
msgstr "<p>Δεν ενδιαφέρομαι για αυτήν την Σύσταση. Έχω %s σε επαφή με τη Σύσταση.</p>"
#. module: crm_partner_assign
#: code:addons/crm_partner_assign/wizard/crm_channel_interested.py:55
#, python-format
msgid ""
"<p>I am not interested by this lead. I have not contacted the lead.</p>"
msgstr "<p>Δεν ενδιαφέρομαι για αυτήν την Σύσταση. Δεν έχω επικοινωνήσει με την Σύσταση.</p>"
#. module: crm_partner_assign
#: field:crm.partner.report.assign,activation:0
#: view:res.partner:crm_partner_assign.view_res_partner_filter_assign
#: field:res.partner,activation:0
#: view:res.partner.activation:crm_partner_assign.res_partner_activation_form
#: view:res.partner.activation:crm_partner_assign.res_partner_activation_tree
msgid "Activation"
msgstr "Ενεργοποίηση"
#. module: crm_partner_assign
#: field:res.partner.grade,active:0
msgid "Active"
msgstr "Ενεργός"
#. module: crm_partner_assign
#: field:crm.lead.report.assign,date_assign:0
msgid "Assign Date"
msgstr "Ημερομηνία Ανάθεσης"
#. module: crm_partner_assign
#: view:crm.lead.report.assign:crm_partner_assign.view_report_crm_lead_assign_filter
msgid "Assign Month"
msgstr "Ανάθεση Μήνα"
#. module: crm_partner_assign
#: model:ir.actions.server,name:crm_partner_assign.action_assign_salesman_according_assigned_partner
msgid "Assign salesman of assigned partner"
msgstr "Ανάθεση πωλητή από ανατεθειμένο συνεργάτη."
#. module: crm_partner_assign
#: field:crm.lead,date_assign:0
msgid "Assignation Date"
msgstr "Ημερομηνία Ανάθεσης"
#. module: crm_partner_assign
#: model:crm.case.stage,name:crm_partner_assign.stage_portal_lead_assigned
msgid "Assigned"
msgstr "Ανατεθειμένη"
#. module: crm_partner_assign
#: view:res.partner:crm_partner_assign.view_crm_partner_assign_form
#: field:res.partner,opportunity_assigned_ids:0
msgid "Assigned Opportunities"
msgstr "Ανατεθιμένες Ευκαιρίες"
#. module: crm_partner_assign
#: view:crm.lead:crm_partner_assign.crm_lead_partner_filter
#: view:crm.lead:crm_partner_assign.crm_opportunity_partner_filter
#: view:crm.lead:crm_partner_assign.view_crm_lead_geo_assign_form
#: view:crm.lead:crm_partner_assign.view_crm_opportunity_geo_assign_form
#: field:crm.lead,partner_assigned_id:0
#: field:crm.lead.assignation,partner_assigned_id:0
msgid "Assigned Partner"
msgstr "Ανατεθειμένος Συνεργάτης"
#. module: crm_partner_assign
#: view:crm.lead:crm_partner_assign.view_crm_lead_geo_assign_form
#: view:crm.lead:crm_partner_assign.view_crm_opportunity_geo_assign_form
msgid "Automatic Assignation"
msgstr "Αυτόματη Ανάθεση"
#. module: crm_partner_assign
#: help:crm.lead.forward.to.partner,body:0
msgid "Automatically sanitized HTML contents"
msgstr "Αυτόματα απολυμαίνει HTML περιεχόμενα"
#. module: crm_partner_assign
#: field:crm.lead.report.assign,probability:0
msgid "Avg Probability"
msgstr "Μέση Πιθανότητα"
#. module: crm_partner_assign
#: model:ir.model,name:crm_partner_assign.model_crm_lead_report_assign
msgid "CRM Lead Report"
msgstr "Έκθεση Συστάσεων CRM"
#. module: crm_partner_assign
#: model:ir.model,name:crm_partner_assign.model_crm_partner_report_assign
msgid "CRM Partner Report"
msgstr "Έκθεση Συνεργατών CRM"
#. module: crm_partner_assign
#: view:crm.lead.channel.interested:crm_partner_assign.crm_lead_channel_interested_form
#: view:crm.lead.forward.to.partner:crm_partner_assign.crm_lead_forward_to_partner_form
msgid "Cancel"
msgstr "Ακύρωση"
#. module: crm_partner_assign
#: view:crm.lead:crm_partner_assign.crm_opportunity_portal_form
msgid "Categorization"
msgstr "Κατηγοριοποίηση"
#. module: crm_partner_assign
#: field:crm.lead.report.assign,date_closed:0
msgid "Close Date"
msgstr "Ημερομηνία Κλεισίματος"
#. module: crm_partner_assign
#: field:crm.lead.channel.interested,comment:0
msgid "Comment"
msgstr "Σχόλιο"
#. module: crm_partner_assign
#: view:crm.lead:crm_partner_assign.crm_opportunity_portal_form
msgid "Communication"
msgstr "Επικοινωνία"
#. module: crm_partner_assign
#: view:crm.lead.report.assign:crm_partner_assign.view_report_crm_lead_assign_filter
#: field:crm.lead.report.assign,company_id:0
msgid "Company"
msgstr "Εταιρία"
#. module: crm_partner_assign
#: view:crm.lead.channel.interested:crm_partner_assign.crm_lead_channel_interested_form
msgid "Confirm"
msgstr "Επιβεβαίωση"
#. module: crm_partner_assign
#: view:crm.lead:crm_partner_assign.crm_opportunity_portal_form
msgid "Contact"
msgstr "Επαφή"
#. module: crm_partner_assign
#: field:crm.lead.forward.to.partner,body:0
msgid "Contents"
msgstr "Περιεχόμενα"
#. module: crm_partner_assign
#: view:res.partner:crm_partner_assign.view_crm_partner_assign_form
msgid "Convert to Opportunity"
msgstr "Μετατροπή σε Ευκαιρία"
#. module: crm_partner_assign
#: view:crm.lead.report.assign:crm_partner_assign.view_report_crm_lead_assign_filter
#: field:crm.lead.report.assign,country_id:0
#: field:crm.partner.report.assign,country_id:0
msgid "Country"
msgstr "Χώρα"
#. module: crm_partner_assign
#: field:crm.lead.report.assign,create_date:0
msgid "Create Date"
msgstr "Ημερομηνία Δημιουργίας"
#. module: crm_partner_assign
#: field:crm.lead.assignation,create_uid:0
#: field:crm.lead.channel.interested,create_uid:0
#: field:crm.lead.forward.to.partner,create_uid:0
#: field:res.partner.activation,create_uid:0
#: field:res.partner.grade,create_uid:0
msgid "Created by"
msgstr "Δημιουργήθηκε από"
#. module: crm_partner_assign
#: field:crm.lead.assignation,create_date:0
#: field:crm.lead.channel.interested,create_date:0
#: field:crm.lead.forward.to.partner,create_date:0
#: field:res.partner.activation,create_date:0
#: field:res.partner.grade,create_date:0
msgid "Created on"
msgstr "Δημιουργήθηκε στις"
#. module: crm_partner_assign
#: view:crm.lead:crm_partner_assign.crm_lead_partner_filter
#: view:crm.lead:crm_partner_assign.crm_opportunity_portal_form
#: view:crm.lead:crm_partner_assign.crm_opportunity_portal_tree
#: field:crm.lead.report.assign,partner_id:0
msgid "Customer"
msgstr "Πελάτης"
#. module: crm_partner_assign
#: view:crm.lead:crm_partner_assign.crm_opportunity_portal_form
msgid "Customer Name"
msgstr "Όνομα Πελάτη"
#. module: crm_partner_assign
#: view:crm.partner.report.assign:crm_partner_assign.view_report_crm_partner_assign_filter
msgid "Date Partnership"
msgstr "Ημερομηνία Συνεργασίας"
#. module: crm_partner_assign
#: view:crm.partner.report.assign:crm_partner_assign.view_report_crm_partner_assign_filter
msgid "Date Review"
msgstr "Ημερομηνία Αναθεώρησης"
#. module: crm_partner_assign
#: field:crm.lead.report.assign,delay_open:0
msgid "Delay to Assign"
msgstr "Καθυστέρηση εκχώρησης"
#. module: crm_partner_assign
#: field:crm.lead.report.assign,delay_close:0
msgid "Delay to Close"
msgstr "Καθυστέρηση για Κλείσιμο"
#. module: crm_partner_assign
#: view:crm.lead:crm_partner_assign.crm_opportunity_portal_form
msgid "Details"
msgstr "Λεπτομέρειες"
#. module: crm_partner_assign
#: field:crm.lead.channel.interested,contacted:0
msgid "Did you contact the lead?"
msgstr "Έχετε επικοινωνήσει με την Σύσταση;"
#. module: crm_partner_assign
#: view:crm.lead.channel.interested:crm_partner_assign.crm_lead_channel_interested_form
msgid "Do you have contacted the customer?"
msgstr "Έχετε έρθει σε επαφή με τον πελάτη;"
#. module: crm_partner_assign
#: code:addons/crm_partner_assign/wizard/crm_forward_to_partner.py:102
#: code:addons/crm_partner_assign/wizard/crm_forward_to_partner.py:105
#, python-format
msgid "Email Error"
msgstr "Σφάλμα eMail"
#. module: crm_partner_assign
#: view:crm.lead.forward.to.partner:crm_partner_assign.crm_lead_forward_to_partner_form
msgid "Email Template"
msgstr "Πρότυπο email"
#. module: crm_partner_assign
#: code:addons/crm_partner_assign/wizard/crm_forward_to_partner.py:87
#, python-format
msgid "Email Template Error"
msgstr "Σφάλμα πρότυπου Email"
#. module: crm_partner_assign
#: code:addons/crm_partner_assign/crm_lead.py:34
#: code:addons/crm_partner_assign/wizard/crm_channel_interested.py:44
#, python-format
msgid "Error!"
msgstr "Λάθος!"
#. module: crm_partner_assign
#: view:res.partner:crm_partner_assign.view_crm_partner_assign_form
msgid "Escalate"
msgstr "Κλιμάκωση"
#. module: crm_partner_assign
#: view:crm.lead:crm_partner_assign.crm_opportunity_portal_tree
msgid "Expected Revenues"
msgstr "Προσδοκόμενα Έσοδα"
#. module: crm_partner_assign
#: view:crm.lead.report.assign:crm_partner_assign.view_report_crm_lead_assign_filter
msgid "Extended Filters..."
msgstr "Εκτεταμένα Φίλτρα..."
#. module: crm_partner_assign
#: field:crm.lead.forward.to.partner,partner_id:0
msgid "Forward Leads To"
msgstr "Προώθηση Συστάσεων σε"
#. module: crm_partner_assign
#: field:crm.lead.forward.to.partner,forward_type:0
msgid "Forward selected leads to"
msgstr "Προώθηση επιλεγμένων Συστάσεων σε"
#. module: crm_partner_assign
#: model:ir.actions.act_window,name:crm_partner_assign.action_crm_send_mass_forward
#: model:ir.actions.act_window,name:crm_partner_assign.crm_lead_forward_to_partner_act
msgid "Forward to Partner"
msgstr "Πρώθησε σε Συνεργάτη"
#. module: crm_partner_assign
#: model:email.template,subject:crm_partner_assign.email_template_lead_forward_mail
msgid "Fwd: Lead: ${ctx['partner_id'].name}"
msgstr "Fwd: Σύσταση: ${ctx['partner_id'].name}"
#. module: crm_partner_assign
#: field:crm.lead,partner_latitude:0
msgid "Geo Latitude"
msgstr "Γεωγραφικό Πλάτος"
#. module: crm_partner_assign
#: view:res.partner:crm_partner_assign.view_crm_partner_assign_form
msgid "Geo Localization"
msgstr "Γεωγραφικός Εντοπισμός"
#. module: crm_partner_assign
#: view:res.partner:crm_partner_assign.view_crm_partner_assign_form
msgid "Geo Localize"
msgstr "Γεωγραφικός Εντοπισμός"
#. module: crm_partner_assign
#: field:crm.lead,partner_longitude:0
msgid "Geo Longitude"
msgstr "Γεωγραφικό μήκος"
#. module: crm_partner_assign
#: view:crm.lead:crm_partner_assign.view_crm_lead_geo_assign_form
#: view:crm.lead:crm_partner_assign.view_crm_opportunity_geo_assign_form
msgid "Geolocation"
msgstr "Γεωγραφική τοποθεσία"
#. module: crm_partner_assign
#: help:res.partner,partner_weight:0 help:res.partner.grade,partner_weight:0
msgid ""
"Gives the probability to assign a lead to this partner. (0 means no "
"assignation.)"
msgstr "Δίνει την πιθανότητα φια να αναθέσει μία σύσταση σε αυτόν των συνεργάτη. (0 σημαίνει όχι ανάθεση.)"
#. module: crm_partner_assign
#: field:crm.lead.report.assign,grade_id:0
#: field:crm.partner.report.assign,grade_id:0 field:res.partner,grade_id:0
msgid "Grade"
msgstr "Βαθμίδα"
#. module: crm_partner_assign
#: field:res.partner.grade,name:0
msgid "Grade Name"
msgstr "Περιγραφή Βαθμίδας"
#. module: crm_partner_assign
#: field:res.partner,partner_weight:0 field:res.partner.grade,partner_weight:0
msgid "Grade Weight"
msgstr "Βαθμός Βαρύτητας"
#. module: crm_partner_assign
#: view:crm.lead.report.assign:crm_partner_assign.view_report_crm_lead_assign_filter
#: view:crm.partner.report.assign:crm_partner_assign.view_report_crm_partner_assign_filter
msgid "Group By"
msgstr "Ομαδοποίηση Kατά"
#. module: crm_partner_assign
#: selection:crm.lead.report.assign,priority:0
msgid "High"
msgstr "Υψηλή"
#. module: crm_partner_assign
#: view:crm.lead:crm_partner_assign.crm_lead_portal_form
#: view:crm.lead:crm_partner_assign.crm_lead_portal_tree
msgid "I'm interested"
msgstr "Ενδιαφέρομαι"
#. module: crm_partner_assign
#: view:crm.lead:crm_partner_assign.crm_lead_portal_form
#: view:crm.lead:crm_partner_assign.crm_lead_portal_tree
msgid "I'm not interested"
msgstr "Δεν Ενδιαφέρομαι"
#. module: crm_partner_assign
#: field:crm.lead.assignation,id:0 field:crm.lead.channel.interested,id:0
#: field:crm.lead.forward.to.partner,id:0 field:crm.lead.report.assign,id:0
#: field:crm.partner.report.assign,id:0 field:res.partner.activation,id:0
#: field:res.partner.grade,id:0
msgid "ID"
msgstr "Κωδικός"
#. module: crm_partner_assign
#: field:res.partner,implemented_partner_ids:0
msgid "Implementation References"
msgstr "Αναφορές Υλοποίησης"
#. module: crm_partner_assign
#: field:res.partner,assigned_partner_id:0
msgid "Implemented by"
msgstr "Υλοποιήθηκε από"
#. module: crm_partner_assign
#: field:crm.lead.channel.interested,interested:0
msgid "Interested by this lead"
msgstr "Οι ενδιαφερόμενοι από την Σύσταση"
#. module: crm_partner_assign
#: field:crm.partner.report.assign,period_id:0
msgid "Invoice Period"
msgstr "Περίοδος Τιμολογίου"
#. module: crm_partner_assign
#: field:crm.lead.assignation,write_uid:0
#: field:crm.lead.channel.interested,write_uid:0
#: field:crm.lead.forward.to.partner,write_uid:0
#: field:res.partner.activation,write_uid:0
#: field:res.partner.grade,write_uid:0
msgid "Last Updated by"
msgstr "Τελευταία Ενημέρωση από"
#. module: crm_partner_assign
#: field:crm.lead.assignation,write_date:0
#: field:crm.lead.channel.interested,write_date:0
#: field:crm.lead.forward.to.partner,write_date:0
#: field:res.partner.activation,write_date:0
#: field:res.partner.grade,write_date:0
msgid "Last Updated on"
msgstr "Τελευταία Ενημέρωση στις"
#. module: crm_partner_assign
#: help:crm.lead,date_assign:0
msgid "Last date this case was forwarded/assigned to a partner"
msgstr "Τελευταία ημερομηνία αυτή η υπόθεση είχε προωθηθεί/ανατεθεί σε ένα συνεργάτη"
#. module: crm_partner_assign
#: field:crm.partner.report.assign,date_review:0
#: field:res.partner,date_review:0
msgid "Latest Partner Review"
msgstr "Τελευταία Αναθεώρηση Συνεργάτη"
#. module: crm_partner_assign
#: field:crm.lead.assignation,lead_id:0
#: selection:crm.lead.report.assign,type:0
msgid "Lead"
msgstr "Σύσταση"
#. module: crm_partner_assign
#: field:crm.lead.assignation,lead_link:0
msgid "Lead Single Links"
msgstr "Σύνδεσμοι ενιαίας Σύστασης"
#. module: crm_partner_assign
#: view:crm.lead.report.assign:crm_partner_assign.view_report_crm_lead_assign_graph
msgid "Lead Assign"
msgstr "Ανάθεση Σύστασης"
#. module: crm_partner_assign
#: model:ir.actions.act_window,name:crm_partner_assign.crm_lead_channel_interested_act
msgid "Lead Feedback"
msgstr "Ανατροφοδότηση Σύστασης"
#. module: crm_partner_assign
#: field:crm.lead.assignation,lead_location:0
msgid "Lead Location"
msgstr "Τοποθεσία Σύστασης"
#. module: crm_partner_assign
#: model:ir.model,name:crm_partner_assign.model_crm_lead
msgid "Lead/Opportunity"
msgstr "Σύσταση/Ευκαιρία"
#. module: crm_partner_assign
#: view:crm.lead:crm_partner_assign.crm_lead_portal_form
#: view:crm.lead:crm_partner_assign.crm_lead_portal_tree
#: view:crm.lead:crm_partner_assign.crm_opportunity_portal_form
#: view:crm.lead:crm_partner_assign.crm_opportunity_portal_tree
#: model:ir.actions.act_window,name:crm_partner_assign.action_portal_leads
#: model:ir.ui.menu,name:crm_partner_assign.openerp_portal_menu_sales_leads_current
msgid "Leads"
msgstr "Συστάσεις"
#. module: crm_partner_assign
#: model:ir.ui.menu,name:crm_partner_assign.portal_leads
msgid "Leads & Opportunities"
msgstr "Συστάσεις & Ευκαιρίες"
#. module: crm_partner_assign
#: view:crm.lead.report.assign:crm_partner_assign.view_report_crm_lead_assign_filter
msgid "Leads Analysis"
msgstr "Ανάλυση Συστάσεων"
#. module: crm_partner_assign
#: selection:crm.lead.report.assign,priority:0
msgid "Low"
msgstr "Χαμηλή"
#. module: crm_partner_assign
#: field:crm.lead.report.assign,probability_max:0
msgid "Max Probability"
msgstr "Μέγιστη Πιθανότητα"
#. module: crm_partner_assign
#: view:crm.lead:crm_partner_assign.crm_lead_partner_filter
#: view:crm.lead:crm_partner_assign.crm_opportunity_partner_filter
msgid "My Assigned Partners"
msgstr "Οι Ανατεθειμένοι Συνεργάτες"
#. module: crm_partner_assign
#: field:res.partner.activation,name:0
msgid "Name"
msgstr "Περιγραφή"
#. module: crm_partner_assign
#: field:res.partner,date_review_next:0
msgid "Next Partner Review"
msgstr "Επόμενη Αναθεώρηση του Συνεργάτη"
#. module: crm_partner_assign
#: selection:crm.lead.report.assign,priority:0
msgid "Normal"
msgstr "Κανονική"
#. module: crm_partner_assign
#: help:crm.lead.report.assign,delay_close:0
msgid "Number of Days to close the case"
msgstr "Αριθμός Ημερών για κλείσιμο της υπόθεσης"
#. module: crm_partner_assign
#: help:crm.lead.report.assign,delay_open:0
msgid "Number of Days to open the case"
msgstr "Αριθμός Ημερών για άνοιγμα υπόθεσης"
#. module: crm_partner_assign
#: view:crm.lead.channel.interested:crm_partner_assign.crm_lead_channel_interested_form
msgid "Once the lead is processed, it will be in your \"Opportunities\" menu."
msgstr "Μόλις ολοκληρωθεί η επεξεργασία της Σύστασης, θα είναι στο μενού \"Ευκαιρίες\"."
#. module: crm_partner_assign
#: field:crm.lead.report.assign,opening_date:0
msgid "Opening Date"
msgstr "Μέρα Έναρξης"
#. module: crm_partner_assign
#: model:ir.actions.act_window,name:crm_partner_assign.action_report_crm_opportunity_assign
#: model:ir.ui.menu,name:crm_partner_assign.menu_report_crm_opportunities_assign_tree
msgid "Opp. Assignment Analysis"
msgstr "Ανάλυση Ανάθεσης Ευκαιριών"
#. module: crm_partner_assign
#: model:ir.actions.act_window,name:crm_partner_assign.action_portal_opportunities
#: model:ir.ui.menu,name:crm_partner_assign.openerp_portal_menu_sales_leads_current1
msgid "Opportunities"
msgstr "Ευκαιρίες"
#. module: crm_partner_assign
#: view:crm.partner.report.assign:crm_partner_assign.view_report_crm_partner_assign_graph
msgid "Opportunities Assignment Analysis"
msgstr "Ανάλυση Ανάθεσης Ευκαιριών"
#. module: crm_partner_assign
#: view:crm.lead:crm_partner_assign.crm_opportunity_portal_form
#: view:crm.lead:crm_partner_assign.crm_opportunity_portal_tree
#: selection:crm.lead.report.assign,type:0
msgid "Opportunity"
msgstr "Ευκαιρία"
#. module: crm_partner_assign
#: field:crm.lead.report.assign,delay_expected:0
msgid "Overpassed Deadline"
msgstr "Εκπρόθεσμη Προθεσμία"
#. module: crm_partner_assign
#: field:crm.lead.report.assign,partner_assigned_id:0
#: view:crm.partner.report.assign:crm_partner_assign.view_report_crm_partner_assign_filter
#: field:crm.partner.report.assign,partner_id:0
#: model:ir.model,name:crm_partner_assign.model_res_partner
msgid "Partner"
msgstr "Συνεργάτης"
#. module: crm_partner_assign
#: view:res.partner:crm_partner_assign.view_crm_partner_assign_form
msgid "Partner Activation"
msgstr "Ενεργοποίηση Συνεργάτη"
#. module: crm_partner_assign
#: model:ir.actions.act_window,name:crm_partner_assign.res_partner_activation_act
#: model:ir.ui.menu,name:crm_partner_assign.res_partner_activation_config_mi
msgid "Partner Activations"
msgstr "Ενεργοποιήσεις Συνεργάτη"
#. module: crm_partner_assign
#: view:crm.lead:crm_partner_assign.view_crm_lead_geo_assign_form
#: view:crm.lead:crm_partner_assign.view_crm_opportunity_geo_assign_form
#: field:crm.lead.assignation,forward_id:0
#: field:crm.lead.forward.to.partner,assignation_lines:0
msgid "Partner Assignation"
msgstr "Ανάθεση Συνεργάτη"
#. module: crm_partner_assign
#: model:ir.actions.act_window,name:crm_partner_assign.res_partner_grade_action
#: model:ir.ui.menu,name:crm_partner_assign.menu_res_partner_grade_action
#: view:res.partner.grade:crm_partner_assign.view_partner_grade_form
#: view:res.partner.grade:crm_partner_assign.view_partner_grade_tree
msgid "Partner Grade"
msgstr "Βαθμίδα Συνεργάτη"
#. module: crm_partner_assign
#: field:crm.lead.assignation,partner_location:0
msgid "Partner Location"
msgstr "Τοποθεσία Συνεργάτη"
#. module: crm_partner_assign
#: view:crm.lead:crm_partner_assign.crm_lead_portal_form
msgid "Partner Name"
msgstr "Όνομα Συνεργάτη"
#. module: crm_partner_assign
#: view:res.partner:crm_partner_assign.view_crm_partner_assign_form
msgid "Partner Review"
msgstr "Αναθεώρηση Συνεργάτη"
#. module: crm_partner_assign
#: view:crm.partner.report.assign:crm_partner_assign.view_report_crm_partner_assign_filter
msgid "Partner assigned Analysis"
msgstr "Ανάλυση Ανάθεσης Συνεργατών"
#. module: crm_partner_assign
#: help:crm.lead,partner_assigned_id:0
msgid "Partner this case has been forwarded/assigned to."
msgstr "Συνεργάτης αυτής της υπόθεσης που έχει προωθηθεί/ανατεθεί."
#. module: crm_partner_assign
#: model:ir.actions.act_window,name:crm_partner_assign.action_report_crm_partner_assign
#: model:ir.ui.menu,name:crm_partner_assign.menu_report_crm_partner_assign_tree
msgid "Partnership Analysis"
msgstr "Αναλυση Συνεργασιών"
#. module: crm_partner_assign
#: field:crm.partner.report.assign,date_partnership:0
#: field:res.partner,date_partnership:0
msgid "Partnership Date"
msgstr "Ημερομηνία Συνεργασίας"
#. module: crm_partner_assign
#: field:crm.lead.report.assign,planned_revenue:0
msgid "Planned Revenue"
msgstr "Προγραμματισμένα Έσοδα"
#. module: crm_partner_assign
#: code:addons/crm_partner_assign/wizard/crm_forward_to_partner.py:92
#, python-format
msgid "Portal Group Error"
msgstr "Σφάλμα Ομάδας Πύλης"
#. module: crm_partner_assign
#: view:crm.lead:crm_partner_assign.crm_opportunity_portal_form
#: field:crm.lead.report.assign,priority:0
msgid "Priority"
msgstr "Προτεραιότητα"
#. module: crm_partner_assign
#: field:crm.lead.report.assign,probable_revenue:0
msgid "Probable Revenue"
msgstr "Εκτιμόμενα Έσοδα"
#. module: crm_partner_assign
#: view:crm.lead.report.assign:crm_partner_assign.view_report_crm_lead_assign_filter
#: field:crm.lead.report.assign,section_id:0
#: view:crm.partner.report.assign:crm_partner_assign.view_report_crm_partner_assign_filter
#: field:crm.partner.report.assign,section_id:0
msgid "Sales Team"
msgstr "Ομάδα Πώλησης"
#. module: crm_partner_assign
#: view:crm.lead.report.assign:crm_partner_assign.view_report_crm_lead_assign_filter
#: view:crm.partner.report.assign:crm_partner_assign.view_report_crm_partner_assign_filter
#: view:res.partner:crm_partner_assign.view_res_partner_filter_assign
msgid "Salesperson"
msgstr "Πωλητής"
#. module: crm_partner_assign
#: view:crm.lead.forward.to.partner:crm_partner_assign.crm_lead_forward_to_partner_form
msgid "Send"
msgstr "Αποστολή"
#. module: crm_partner_assign
#: view:crm.lead:crm_partner_assign.view_crm_lead_geo_assign_form
#: view:crm.lead:crm_partner_assign.view_crm_opportunity_geo_assign_form
msgid "Send Email"
msgstr "Αποστολή Email"
#. module: crm_partner_assign
#: view:crm.lead.channel.interested:crm_partner_assign.crm_lead_channel_interested_form
#: view:crm.lead.forward.to.partner:crm_partner_assign.crm_lead_forward_to_partner_form
msgid "Send Mail"
msgstr "Αποστολή Mail"
#. module: crm_partner_assign
#: field:res.partner.activation,sequence:0 field:res.partner.grade,sequence:0
msgid "Sequence"
msgstr "Ακολουθία"
#. module: crm_partner_assign
#: view:crm.lead:crm_partner_assign.crm_opportunity_partner_filter
#: view:crm.lead.report.assign:crm_partner_assign.view_report_crm_lead_assign_filter
#: field:crm.lead.report.assign,stage_id:0
msgid "Stage"
msgstr "Στάδιο"
#. module: crm_partner_assign
#: view:crm.lead:crm_partner_assign.crm_lead_portal_tree
msgid "Subject"
msgstr "Θέμα"
#. module: crm_partner_assign
#: code:addons/crm_partner_assign/crm_lead.py:34
#, python-format
msgid "The CRM Channel Interested Action is missing"
msgstr "Λείπει το CRM κανάλι 'Ενδιαφερόμενοι για Ενέργεια'"
#. module: crm_partner_assign
#: code:addons/crm_partner_assign/wizard/crm_forward_to_partner.py:88
#, python-format
msgid "The Forward Email Template is not in the database"
msgstr "Το πρότυπο προώθησης email δεν είναι στην βάση δεδομένων"
#. module: crm_partner_assign
#: code:addons/crm_partner_assign/wizard/crm_forward_to_partner.py:93
#, python-format
msgid "The Portal group cannot be found"
msgstr "Η Ομάδα Πύλη δεμ μπορεί να βρεθεί"
#. module: crm_partner_assign
#: help:crm.lead.channel.interested,contacted:0
msgid "The lead has been contacted"
msgstr "Έχει γίνει επαφή σε την Σύσταση"
#. module: crm_partner_assign
#: model:crm.case.stage,name:crm_partner_assign.stage_portal_lead_recycle
msgid "To Recycle"
msgstr "Για ανακύκλωση"
#. module: crm_partner_assign
#: field:crm.partner.report.assign,turnover:0
msgid "Turnover"
msgstr "Τζίρος"
#. module: crm_partner_assign
#: field:crm.lead.report.assign,type:0
msgid "Type"
msgstr "Τύπος"
#. module: crm_partner_assign
#: help:crm.lead.report.assign,type:0
msgid "Type is used to separate Leads and Opportunities"
msgstr "Ο Τύπος χρησιμοποιείται για να ξεχωρίσει Συστάσεις και Ευκαιρίες"
#. module: crm_partner_assign
#: field:crm.lead.report.assign,user_id:0
#: field:crm.partner.report.assign,user_id:0
msgid "User"
msgstr "Χρήστης"
#. module: crm_partner_assign
#: selection:crm.lead.report.assign,priority:0
msgid "Very High"
msgstr "Πολύ υψηλή"
#. module: crm_partner_assign
#: selection:crm.lead.report.assign,priority:0
msgid "Very Low"
msgstr "Πολύ χαμηλά"
#. module: crm_partner_assign
#: help:crm.lead.channel.interested,comment:0
msgid "What are the elements that have led to this decision?"
msgstr "Ποια είναι τα στοιχεία που οδήγησαν σε αυτή την απόφαση;"
#. module: crm_partner_assign
#: view:crm.lead.channel.interested:crm_partner_assign.crm_lead_channel_interested_form
msgid "What is the next action? When? What is the expected revenue?"
msgstr "Ποια είναι η επόμενη ενέργεια; Πότε; Ποια είναι τα αναμενόμενα έσοδα;"
#. module: crm_partner_assign
#: view:crm.lead.channel.interested:crm_partner_assign.crm_lead_channel_interested_form
msgid "Why aren't you interested by this lead?"
msgstr "Γιατί δεν ενδιαφέρεστε για αυτήν την σύσταση;"
#. module: crm_partner_assign
#: code:addons/crm_partner_assign/wizard/crm_channel_interested.py:44
#, python-format
msgid "You must contact the lead before saying that you are interested"
msgstr "Πρέπει να επικοινωνήσετε με την Σύσταση πριν πείτε ότι δεν σας ενδιαφέρει."
#. module: crm_partner_assign
#: selection:crm.lead.forward.to.partner,forward_type:0
msgid "a single partner: manual selection of partner"
msgstr "ένας ενιαίος συνεργάτης: χειροκίνητη επιλογή του συνεργάτη"
#. module: crm_partner_assign
#: view:crm.lead.channel.interested:crm_partner_assign.crm_lead_channel_interested_form
#: view:crm.lead.forward.to.partner:crm_partner_assign.crm_lead_forward_to_partner_form
msgid "or"
msgstr "ή"
#. module: crm_partner_assign
#: selection:crm.lead.forward.to.partner,forward_type:0
msgid ""
"several partners: automatic assignation, using GPS coordinates and partner's"
" grades"
msgstr "αρκετοί συσνεργάτες: αυτόματη ανάθεση κάνοντας χρήση το στίγμα GPS και τους βαθμούς του κάθε Συνεργάτη"