78 lines
2.2 KiB
Plaintext
78 lines
2.2 KiB
Plaintext
# Galician translation for openobject-addons
|
|
# Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011
|
|
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
|
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011.
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:06+0000\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2011-03-11 19:17+0000\n"
|
|
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
|
"Language-Team: Galician <gl@li.org>\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-09-12 06:27+0000\n"
|
|
"X-Generator: Launchpad (build 16761)\n"
|
|
|
|
#. module: sale_order_dates
|
|
#: view:sale.order:0
|
|
msgid "Dates"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: sale_order_dates
|
|
#: field:sale.order,commitment_date:0
|
|
msgid "Commitment Date"
|
|
msgstr "Data compromiso"
|
|
|
|
#. module: sale_order_dates
|
|
#: field:sale.order,effective_date:0
|
|
msgid "Effective Date"
|
|
msgstr "Data efectiva"
|
|
|
|
#. module: sale_order_dates
|
|
#: help:sale.order,effective_date:0
|
|
msgid "Date on which picking is created."
|
|
msgstr "Data cando se creou o albará"
|
|
|
|
#. module: sale_order_dates
|
|
#: help:sale.order,requested_date:0
|
|
msgid "Date requested by the customer for the sale."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: sale_order_dates
|
|
#: field:sale.order,requested_date:0
|
|
msgid "Requested Date"
|
|
msgstr "Data de Pedido"
|
|
|
|
#. module: sale_order_dates
|
|
#: model:ir.model,name:sale_order_dates.model_sale_order
|
|
msgid "Sales Order"
|
|
msgstr "Orde de venda"
|
|
|
|
#. module: sale_order_dates
|
|
#: help:sale.order,commitment_date:0
|
|
msgid "Committed date for delivery."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#~ msgid "Date on which customer has requested for sales."
|
|
#~ msgstr "Data na que o cliente solicitou a venda."
|
|
|
|
#~ msgid "Sales Order Dates"
|
|
#~ msgstr "Datas en pedidos de venda"
|
|
|
|
#~ msgid "Order Reference must be unique !"
|
|
#~ msgstr "A referencia do pedido debe ser única!"
|
|
|
|
#~ msgid "Date on which delivery of products is to be made."
|
|
#~ msgstr "Data cando se vai realizar a entrega dos produtos"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "\n"
|
|
#~ "Add commitment, requested and effective dates on the sales order.\n"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "\n"
|
|
#~ "Engade as datas de compromiso, solicitada e efectiva no pedido de venda.\n"
|