odoo/addons/account_analytic_plans/i18n/nl.po

752 lines
24 KiB
Plaintext

# Translation of OpenERP Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * account_analytic_plans
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:05+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-12-01 16:15+0000\n"
"Last-Translator: Erwin van der Ploeg (BAS Solutions) <Unknown>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-22 06:58+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16985)\n"
#. module: account_analytic_plans
#: field:account.analytic.plan.instance,account4_ids:0
msgid "Account4 Id"
msgstr "Rekening4 Id"
#. module: account_analytic_plans
#: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0
#: view:account.crossovered.analytic:0
#: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_plans.action_account_crossovered_analytic
#: model:ir.actions.report.xml,name:account_analytic_plans.account_analytic_account_crossovered_analytic
msgid "Crossovered Analytic"
msgstr "Overgehevelde kostenplaats"
#. module: account_analytic_plans
#: field:account.analytic.plan.instance,account5_ids:0
msgid "Account5 Id"
msgstr "Rekening5 Id"
#. module: account_analytic_plans
#: field:account.crossovered.analytic,date2:0
msgid "End Date"
msgstr "Einddatum"
#. module: account_analytic_plans
#: field:account.analytic.plan.instance.line,rate:0
msgid "Rate (%)"
msgstr "Tarief (%)"
#. module: account_analytic_plans
#: code:addons/account_analytic_plans/account_analytic_plans.py:234
#, python-format
msgid "The total should be between %s and %s."
msgstr "Het totaal moet liggen tussen %s en %s."
#. module: account_analytic_plans
#: view:account.analytic.plan:0
#: field:account.analytic.plan,name:0
#: field:account.analytic.plan.line,plan_id:0
#: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_plans.account_analytic_plan_form_action
#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_analytic_plan
#: model:ir.ui.menu,name:account_analytic_plans.menu_account_analytic_plan_action
msgid "Analytic Plan"
msgstr "Kostenplaatsschema"
#. module: account_analytic_plans
#: view:analytic.plan.create.model:0
msgid ""
"This distribution model has been saved.You will be able to reuse it later."
msgstr ""
"Dit verdelingsmodel is opgeslagen. U kunt het later opnieuw gebruiken."
#. module: account_analytic_plans
#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_analytic_plan_instance_line
msgid "Analytic Instance Line"
msgstr "Kostenverdelingsregel"
#. module: account_analytic_plans
#: view:account.analytic.plan.instance.line:0
msgid "Analytic Distribution Lines"
msgstr "Kostenverdelingsregels"
#. module: account_analytic_plans
#: view:account.crossovered.analytic:0
msgid "Print"
msgstr "Afdrukken"
#. module: account_analytic_plans
#: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0
msgid "To Date"
msgstr "T/m datum"
#. module: account_analytic_plans
#: field:account.analytic.plan.instance.line,plan_id:0
msgid "Plan Id"
msgstr "Schema-ID"
#. module: account_analytic_plans
#: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_plans.account_analytic_plan_instance_action
msgid "Analytic Distribution's Models"
msgstr "Kostenverdelingsmodellen"
#. module: account_analytic_plans
#: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0
msgid "Account Name"
msgstr "Naam kostenplaats"
#. module: account_analytic_plans
#: view:account.analytic.plan.instance.line:0
msgid "Analytic Distribution Line"
msgstr "Kostenverdelingsregel"
#. module: account_analytic_plans
#: field:account.analytic.plan.instance,code:0
msgid "Distribution Code"
msgstr "Verdelingscode"
#. module: account_analytic_plans
#: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0
#: field:account.analytic.line,percentage:0
msgid "Percentage"
msgstr "Perc(%)"
#. module: account_analytic_plans
#: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0
msgid "Printing date"
msgstr "Afdrukdatum"
#. module: account_analytic_plans
#: field:account.crossovered.analytic,empty_line:0
msgid "Dont show empty lines"
msgstr "Laat geen lege regels zien"
#. module: account_analytic_plans
#: code:addons/account_analytic_plans/wizard/account_crossovered_analytic.py:61
#, python-format
msgid "There are no analytic lines related to account %s."
msgstr "Er zijn geen kostenplaatsregels gekoppeld aan deze kostenplaats %s."
#. module: account_analytic_plans
#: field:account.analytic.plan.instance,account3_ids:0
msgid "Account3 Id"
msgstr "Account3 Id"
#. module: account_analytic_plans
#: view:account.crossovered.analytic:0
#: view:analytic.plan.create.model:0
msgid "or"
msgstr "of"
#. module: account_analytic_plans
#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_analytic_line
msgid "Analytic Line"
msgstr "Kostenplaatsboeking"
#. module: account_analytic_plans
#: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0
msgid "100.00%"
msgstr "100.00%"
#. module: account_analytic_plans
#: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0
msgid "Currency"
msgstr "Valuta"
#. module: account_analytic_plans
#: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0
msgid "Analytic Account :"
msgstr "Kostenplaats:"
#. module: account_analytic_plans
#: view:analytic.plan.create.model:0
msgid "Save This Distribution as a Model"
msgstr "Deze verdeling als model opslaan"
#. module: account_analytic_plans
#: view:account.analytic.plan.line:0
#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_analytic_plan_line
msgid "Analytic Plan Line"
msgstr "Kostenplaats planregel"
#. module: account_analytic_plans
#: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0
msgid "Analytic Account Reference:"
msgstr "Kostenplaats referentie:"
#. module: account_analytic_plans
#: field:account.analytic.plan.line,name:0
msgid "Plan Name"
msgstr "Naam schema"
#. module: account_analytic_plans
#: field:account.analytic.plan,default_instance_id:0
msgid "Default Entries"
msgstr "Standaard boekingen"
#. module: account_analytic_plans
#: view:account.analytic.plan:0
#: field:account.analytic.plan,plan_ids:0
#: field:account.journal,plan_id:0
msgid "Analytic Plans"
msgstr "Kostenplaatsschema's"
#. module: account_analytic_plans
#: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0
msgid "Perc(%)"
msgstr "Perc(%)"
#. module: account_analytic_plans
#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_move_line
msgid "Journal Items"
msgstr "Boekingsregels"
#. module: account_analytic_plans
#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_analytic_plan_create_model
msgid "analytic.plan.create.model"
msgstr "analytic.plan.create.model"
#. module: account_analytic_plans
#: field:account.analytic.plan.instance,account1_ids:0
msgid "Account1 Id"
msgstr "Account1 Id"
#. module: account_analytic_plans
#: field:account.analytic.plan.line,max_required:0
msgid "Maximum Allowed (%)"
msgstr "Maximaal toegestaan(%)"
#. module: account_analytic_plans
#: field:account.analytic.plan.line,root_analytic_id:0
msgid "Root Account"
msgstr "Hoofdrekening"
#. module: account_analytic_plans
#: code:addons/account_analytic_plans/wizard/analytic_plan_create_model.py:47
#: view:analytic.plan.create.model:0
#, python-format
msgid "Distribution Model Saved"
msgstr "Kostenverdelingsmodel opgeslagen"
#. module: account_analytic_plans
#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_analytic_plan_instance
msgid "Analytic Plan Instance"
msgstr "Kostenverdeling"
#. module: account_analytic_plans
#: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_plans.account_analytic_instance_model_open
msgid "Distribution Models"
msgstr "Kostenverdelingsmodellen"
#. module: account_analytic_plans
#: view:analytic.plan.create.model:0
msgid "Ok"
msgstr "Ok"
#. module: account_analytic_plans
#: view:account.analytic.plan.line:0
msgid "Analytic Plan Lines"
msgstr "Kostenplaatsboekingen"
#. module: account_analytic_plans
#: field:account.analytic.plan.line,min_required:0
msgid "Minimum Allowed (%)"
msgstr "Minimaal toegestaan (%)"
#. module: account_analytic_plans
#: field:account.analytic.plan.instance,plan_id:0
msgid "Model's Plan"
msgstr "Schema"
#. module: account_analytic_plans
#: field:account.analytic.plan.instance,account2_ids:0
msgid "Account2 Id"
msgstr "Account2 Id"
#. module: account_analytic_plans
#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_bank_statement_line
msgid "Bank Statement Line"
msgstr "Bankafschrift regel"
#. module: account_analytic_plans
#: code:addons/account_analytic_plans/account_analytic_plans.py:221
#: code:addons/account_analytic_plans/account_analytic_plans.py:234
#: code:addons/account_analytic_plans/wizard/analytic_plan_create_model.py:38
#: code:addons/account_analytic_plans/wizard/analytic_plan_create_model.py:41
#, python-format
msgid "Error!"
msgstr "Fout!"
#. module: account_analytic_plans
#: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0
msgid "Amount"
msgstr "Bedrag"
#. module: account_analytic_plans
#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_crossovered_analytic
msgid "Print Crossovered Analytic"
msgstr "Print kostenrekening kruislings"
#. module: account_analytic_plans
#: code:addons/account_analytic_plans/wizard/account_crossovered_analytic.py:61
#, python-format
msgid "User Error!"
msgstr "Gebruikersfout!"
#. module: account_analytic_plans
#: field:account.analytic.plan.instance,account6_ids:0
msgid "Account6 Id"
msgstr "Account6 Id"
#. module: account_analytic_plans
#: field:account.analytic.plan.instance,journal_id:0
#: view:account.crossovered.analytic:0
#: field:account.crossovered.analytic,journal_ids:0
msgid "Analytic Journal"
msgstr "Kostenplaatsdagboek"
#. module: account_analytic_plans
#: code:addons/account_analytic_plans/wizard/analytic_plan_create_model.py:38
#, python-format
msgid "Please put a name and a code before saving the model."
msgstr "Geef een naam en code in voordat u het model opslaat."
#. module: account_analytic_plans
#: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0
msgid "Quantity"
msgstr "Hoeveelheid"
#. module: account_analytic_plans
#: model:ir.ui.menu,name:account_analytic_plans.menu_account_analytic_multi_plan_action
msgid "Multi Plans"
msgstr "Meerdere schemas"
#. module: account_analytic_plans
#: field:account.analytic.plan.instance,account_ids:0
msgid "Account Id"
msgstr "Account Id"
#. module: account_analytic_plans
#: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0
msgid "Code"
msgstr "Code"
#. module: account_analytic_plans
#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_journal
msgid "Journal"
msgstr "Dagboek"
#. module: account_analytic_plans
#: code:addons/account_analytic_plans/account_analytic_plans.py:342
#: code:addons/account_analytic_plans/account_analytic_plans.py:486
#, python-format
msgid "You have to define an analytic journal on the '%s' journal."
msgstr "U dient een kostenplaats te definiëren op het '%s' dagboek."
#. module: account_analytic_plans
#: code:addons/account_analytic_plans/account_analytic_plans.py:342
#: code:addons/account_analytic_plans/account_analytic_plans.py:486
#, python-format
msgid "No Analytic Journal !"
msgstr "Geen kostenplaatsdagboek !"
#. module: account_analytic_plans
#: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_plans.action_analytic_plan_create_model
msgid "analytic.plan.create.model.action"
msgstr "analytic.plan.create.model.action"
#. module: account_analytic_plans
#: field:account.analytic.plan.line,sequence:0
msgid "Sequence"
msgstr "Volgnummer"
#. module: account_analytic_plans
#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_invoice_line
msgid "Invoice Line"
msgstr "Factuurregel"
#. module: account_analytic_plans
#: code:addons/account_analytic_plans/wizard/analytic_plan_create_model.py:41
#, python-format
msgid "There is no analytic plan defined."
msgstr "Er is geen kostenplaatplan gedefinieerd"
#. module: account_analytic_plans
#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_bank_statement
msgid "Bank Statement"
msgstr "Bankafschrift"
#. module: account_analytic_plans
#: field:account.analytic.plan.instance.line,analytic_account_id:0
msgid "Analytic Account"
msgstr "Kostenplaats"
#. module: account_analytic_plans
#: field:account.analytic.default,analytics_id:0
#: view:account.analytic.plan.instance:0
#: field:account.analytic.plan.instance,name:0
#: field:account.bank.statement.line,analytics_id:0
#: field:account.invoice.line,analytics_id:0
#: field:account.move.line,analytics_id:0
#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_analytic_default
msgid "Analytic Distribution"
msgstr "Kostenverdeling"
#. module: account_analytic_plans
#: code:addons/account_analytic_plans/account_analytic_plans.py:221
#, python-format
msgid "A model with this name and code already exists."
msgstr "Een model met deze naam en code bestaat al."
#. module: account_analytic_plans
#: help:account.analytic.plan.line,root_analytic_id:0
msgid "Root account of this plan."
msgstr "Hoofdrekening van dit schema."
#. module: account_analytic_plans
#: field:account.crossovered.analytic,ref:0
msgid "Analytic Account Reference"
msgstr "Kostenplaats referentie"
#. module: account_analytic_plans
#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_invoice
msgid "Invoice"
msgstr "Factuur"
#. module: account_analytic_plans
#: view:account.crossovered.analytic:0
#: view:analytic.plan.create.model:0
msgid "Cancel"
msgstr "Annuleren"
#. module: account_analytic_plans
#: field:account.crossovered.analytic,date1:0
msgid "Start Date"
msgstr "Begindatum"
#. module: account_analytic_plans
#: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0
msgid "at"
msgstr "op"
#. module: account_analytic_plans
#: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0
msgid "Company"
msgstr "Bedrijf"
#. module: account_analytic_plans
#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_sale_order_line
msgid "Sales Order Line"
msgstr "Verkooporderregel"
#. module: account_analytic_plans
#: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0
msgid "From Date"
msgstr "Vanaf datum"
#, python-format
#~ msgid "A model having this name and code already exists !"
#~ msgstr "Er bestaat al een model met deze naam en code!"
#~ msgid "Currency:"
#~ msgstr "Valuta:"
#~ msgid "OK"
#~ msgstr "Ok"
#~ msgid "Create Model"
#~ msgstr "Model aanmaken"
#, python-format
#~ msgid "Error"
#~ msgstr "Fout"
#, python-format
#~ msgid "User Error"
#~ msgstr "Gebruikersfout"
#, python-format
#~ msgid "Value Error"
#~ msgstr "Waarde fout"
#, python-format
#~ msgid "Please put a name and a code before saving the model !"
#~ msgstr "Voer een naam en een code in voor het bewaren van het model!"
#~ msgid "Analytic Account Ref."
#~ msgstr "Kostenplaats ref."
#~ msgid "to"
#~ msgstr "aan"
#, python-format
#~ msgid "No analytic plan defined !"
#~ msgstr "Geen kostenplan gedefinieerd"
#~ msgid "Period from"
#~ msgstr "Periode vanaf"
#~ msgid "Printing date:"
#~ msgstr "Print datum"
#~ msgid ""
#~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
#~ msgstr ""
#~ "De objectnaam moet beginnen met x_ en mag geen speciale tekens bevatten !"
#~ msgid "Invalid model name in the action definition."
#~ msgstr "Ongeldige modelnaam in de definitie van de actie."
#~ msgid "Select Information"
#~ msgstr "Kies informatie"
#~ msgid "Invalid XML for View Architecture!"
#~ msgstr "Ongeldige XML voor weergave!"
#~ msgid ""
#~ "This module allows to use several analytic plans, according to the general "
#~ "journal,\n"
#~ "so that multiple analytic lines are created when the invoice or the entries\n"
#~ "are confirmed.\n"
#~ "\n"
#~ "For example, you can define the following analytic structure:\n"
#~ " Projects\n"
#~ " Project 1\n"
#~ " SubProj 1.1\n"
#~ " SubProj 1.2\n"
#~ " Project 2\n"
#~ " Salesman\n"
#~ " Eric\n"
#~ " Fabien\n"
#~ "\n"
#~ "Here, we have two plans: Projects and Salesman. An invoice line must\n"
#~ "be able to write analytic entries in the 2 plans: SubProj 1.1 and\n"
#~ "Fabien. The amount can also be split. The following example is for\n"
#~ "an invoice that touches the two subproject and assigned to one salesman:\n"
#~ "\n"
#~ "Plan1:\n"
#~ " SubProject 1.1 : 50%\n"
#~ " SubProject 1.2 : 50%\n"
#~ "Plan2:\n"
#~ " Eric: 100%\n"
#~ "\n"
#~ "So when this line of invoice will be confirmed, it will generate 3 analytic "
#~ "lines,\n"
#~ "for one account entry.\n"
#~ " "
#~ msgstr ""
#~ "Deze module stelt u in staat verschillende kostenplaatsschema's te gebuiken, "
#~ "volgens het algemeen dagboek, zodat meerdere boekingen gemaakt worden "
#~ "wanneer de facturen of de boekingen bevestigd worden.\n"
#~ "\n"
#~ "U kunt bijv. de volgende kostenplaatsstructuur instellen:\n"
#~ " Projecten\n"
#~ " Project 1\n"
#~ " Deelproject 1.1\n"
#~ " Deelproject 1.2\n"
#~ " Project 2\n"
#~ " Verkoper\n"
#~ " Jan\n"
#~ " Kees\n"
#~ "\n"
#~ "Hier hebben we twee schema's: projecten en verkoper. Een factuurregel moet\n"
#~ "in staat zijn boekingen te doen in beide schema's: deelproject 1.1 en Kees.\n"
#~ "Het bedrag kan gesplitst worden. Het volgende voorbeeld is voor een factuur\n"
#~ "die beide deelprojecten raakt en is toegewezen aan een verkoper:\n"
#~ "\n"
#~ "Plan1:\n"
#~ " Deelproject 1.1: 50%\n"
#~ " Deelproject 1.2: 50%\n"
#~ "Plan2:\n"
#~ " Kees: 100%\n"
#~ "\n"
#~ "Dus wanneer deze factuurregel wordt bevestigd,dan genereert deze drie\n"
#~ "kostenplaatsboekingen voor één normale boeking.\n"
#~ " "
#~ msgid "Multiple-plans management in Analytic Accounting"
#~ msgstr "Meedere schema's beheren in kostenplaatsen"
#~ msgid "Analytic Distribution's models"
#~ msgstr "Kostenverdelingsmodellen"
#~ msgid ""
#~ "This distribution model has been saved. You will be able to reuse it later."
#~ msgstr ""
#~ "Dit kostenverdelingsmodel is opgeslagen. U kunt het later opnieuw gebruiken."
#, python-format
#~ msgid "The Total Should be Between %s and %s"
#~ msgstr "Het totaal dient tussen %s en %s te liggen"
#, python-format
#~ msgid "You have to define an analytic journal on the '%s' journal!"
#~ msgstr "U moet een een kostenplaatsdagboek definiëren bij het '%s' dagboek!"
#~ msgid "You can not create move line on closed account."
#~ msgstr "U kunt geen boekingsregel creëren op een gesloten rekening"
#~ msgid "Company must be same for its related account and period."
#~ msgstr "Bedrijf moet hetzelfde zijn voor de betreffende rekening en periode."
#~ msgid "Wrong credit or debit value in accounting entry !"
#~ msgstr "Verkeerde debet of credit waarde in boekingsregel!"
#~ msgid "The code of the journal must be unique per company !"
#~ msgstr "De code van het dagboek moet uniek zijn per bedrijf !"
#~ msgid "The name of the journal must be unique per company !"
#~ msgstr "De naam van het dagboek moet uniek zijn per bedrijf !"
#~ msgid "%"
#~ msgstr "%"
#~ msgid "You can not create move line on view account."
#~ msgstr "U kunt geen boekingsregel creëren op een zichtrekening"
#~ msgid ""
#~ "This module allows to use several analytic plans, according to the general "
#~ "journal,\n"
#~ "so that multiple analytic lines are created when the invoice or the entries\n"
#~ "are confirmed.\n"
#~ "\n"
#~ "For example, you can define the following analytic structure:\n"
#~ " Projects\n"
#~ " Project 1\n"
#~ " SubProj 1.1\n"
#~ " SubProj 1.2\n"
#~ " Project 2\n"
#~ " Salesman\n"
#~ " Eric\n"
#~ " Fabien\n"
#~ "\n"
#~ "Here, we have two plans: Projects and Salesman. An invoice line must\n"
#~ "be able to write analytic entries in the 2 plans: SubProj 1.1 and\n"
#~ "Fabien. The amount can also be split. The following example is for\n"
#~ "an invoice that touches the two subproject and assigned to one salesman:\n"
#~ "\n"
#~ "Plan1:\n"
#~ " SubProject 1.1 : 50%\n"
#~ " SubProject 1.2 : 50%\n"
#~ "Plan2:\n"
#~ " Eric: 100%\n"
#~ "\n"
#~ "So when this line of invoice will be confirmed, it will generate 3 analytic "
#~ "lines,\n"
#~ "for one account entry.\n"
#~ "The analytic plan validates the minimum and maximum percentage at the time "
#~ "of creation\n"
#~ "of distribution models.\n"
#~ " "
#~ msgstr ""
#~ "Deze module stelt u in staat om meerdere kostenrekeningen te gebruiken, in "
#~ "overeenstemming met het generieke dagboek,\n"
#~ "zodat meerdere kostenregels worden aangemaakt op het moment dat de factuur "
#~ "of boekingsregels worden bevestigd.\n"
#~ "\n"
#~ "Bijvoorbeeld, u maakt de volgende kostenrekening structuur:\n"
#~ " Projecten\n"
#~ " Project 1\n"
#~ " SubProj 1.1\n"
#~ " SubProj 1.2\n"
#~ " Project 2\n"
#~ " Verkopers\n"
#~ " Jan\n"
#~ " Piet\n"
#~ "\n"
#~ "We hebben hier twee bovenliggende kostenrekeningen: Projecten and Verkopers. "
#~ "Een factuurregel moet\n"
#~ "in staat zijn om in twee kostenrekeningen te schrijven: SubProj 1.1 and "
#~ "Piet.\n"
#~ "Het bedrag kan ook worden gesplitst. Het volgende voorbeeld is voor een\n"
#~ "factuur welke gekoppeld is aan twee subprojecten en welke gekoppeld aan één "
#~ "verkoper:\n"
#~ "\n"
#~ "Kostenrekening1:\n"
#~ " SubProject 1.1 : 50%\n"
#~ " SubProject 1.2 : 50%\n"
#~ "Kostenrekening2:\n"
#~ " Piet: 100%\n"
#~ "\n"
#~ "Wanneer de factuur wordt bevestigd worden 3 kostenrekening regels "
#~ "aangemaakt,\n"
#~ "voor één financiële boekingsregel.\n"
#~ "De kostenrekening valideert een minimum en maximum percentage op het moment\n"
#~ "van aanmaken volgens het gecreëerde model\n"
#~ " "
#~ msgid ""
#~ "The amount of the voucher must be the same amount as the one on the "
#~ "statement line"
#~ msgstr ""
#~ "Het bedrag op het verantwoordingsstuk moet hetzelfde bedrag zijn zoals "
#~ "vermeld op de afschriftregel."
#~ msgid "Invoice Number must be unique per Company!"
#~ msgstr "Factuurnummer moet uniek zijn per bedrijf!"
#~ msgid ""
#~ "Configuration error! The currency chosen should be shared by the default "
#~ "accounts too."
#~ msgstr ""
#~ "Configuratiefout! De gekozen valuta moet hetzelfde zijn als dat van de "
#~ "standaard grootboekrekeningen."
#~ msgid "Define your Analytic Plans"
#~ msgstr "Definieer uw kostenplaatsen"
#~ msgid "Invalid BBA Structured Communication !"
#~ msgstr "Ongeldige BBA gestructureerde communicatie!"
#~ msgid "Company must be the same for its related account and period."
#~ msgstr "Bedrijf moet gelijk zijn voor de gerelateerde rekening en periode."
#~ msgid "You can not create journal items on an account of type view."
#~ msgstr ""
#~ "Het is niet mogelijk om journaal boekingen te doen op een rekening van het "
#~ "type 'aanzicht'"
#~ msgid ""
#~ "To setup a multiple analytic plans environment, you must define the root "
#~ "analytic accounts for each plan set. Then, you must attach a plan set to "
#~ "your account journals."
#~ msgstr ""
#~ "Om een omgeving met meerdere kostenplaatsen in te stellen, dient u de basis "
#~ "kostenplaats rekeningen voor ieder kostenplaatsplan in te stellen. "
#~ "Vervolgens dient u ieder plan te koppelen aan uw dagboeken."
#~ msgid "You can not create analytic line on view account."
#~ msgstr ""
#~ "Het is niet mogelijk een kostenplaats te maken op een rekening van het type "
#~ "'aanzicht'"
#~ msgid ""
#~ "The selected account of your Journal Entry forces to provide a secondary "
#~ "currency. You should remove the secondary currency on the account or select "
#~ "a multi-currency view on the journal."
#~ msgstr ""
#~ "De geselecteerde rekening van uw journalboeking vraagt om een tweede valuta. "
#~ "U moet de tweede valuta op de rekening verwijderen of selecteer een multi-"
#~ "valuta overzicht van de boeking."
#~ msgid ""
#~ "The date of your Journal Entry is not in the defined period! You should "
#~ "change the date or remove this constraint from the journal."
#~ msgstr ""
#~ "De datum van uw dagboek boeking is niet in de gedefinieerde periode! U moet "
#~ "de datum aanpassen of deze beperking van het dagboek verwijderen."
#~ msgid "The journal and period chosen have to belong to the same company."
#~ msgstr "Het gekozen dagboek en periode moeten behoren tot hetzelfde bedrijf."
#~ msgid "You can not create journal items on closed account."
#~ msgstr ""
#~ "Het is niet mogelijk een boeking te maken op een afgesloten kostenplaats."