odoo/addons/account_payment/i18n/id.po

779 lines
20 KiB
Plaintext

# Translation of OpenERP Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * account_payment
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:05+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-19 05:53+0000\n"
"Last-Translator: moelyana <Unknown>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-22 06:59+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16985)\n"
#. module: account_payment
#: model:ir.actions.act_window,help:account_payment.action_payment_order_tree
msgid ""
"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
" Click to create a payment order.\n"
" </p><p>\n"
" A payment order is a payment request from your company to "
"pay a\n"
" supplier invoice or a customer refund.\n"
" </p>\n"
" "
msgstr ""
#. module: account_payment
#: field:payment.line,currency:0
msgid "Partner Currency"
msgstr "Mata uang rekanan"
#. module: account_payment
#: view:payment.order:0
msgid "Set to draft"
msgstr "Set ke draft"
#. module: account_payment
#: help:payment.order,mode:0
msgid "Select the Payment Mode to be applied."
msgstr "Pilih mode pembayaran untuk di aplikasikan"
#. module: account_payment
#: view:payment.mode:0
#: view:payment.order:0
msgid "Group By..."
msgstr "Dikelompokan berdasarkan ..."
#. module: account_payment
#: field:payment.order,line_ids:0
msgid "Payment lines"
msgstr "Baris pembayaran"
#. module: account_payment
#: view:payment.line:0
#: field:payment.line,info_owner:0
#: view:payment.order:0
msgid "Owner Account"
msgstr "Pemilik akun"
#. module: account_payment
#: help:account.invoice,amount_to_pay:0
msgid ""
"The amount which should be paid at the current date\n"
"minus the amount which is already in payment order"
msgstr ""
"Jumlah yang harus dibayar pada hari ini\n"
"minus jumlah yang sudah dalam order pembayaran"
#. module: account_payment
#: field:payment.line,company_id:0
#: field:payment.mode,company_id:0
#: field:payment.order,company_id:0
msgid "Company"
msgstr "Perusahaan"
#. module: account_payment
#: model:res.groups,name:account_payment.group_account_payment
msgid "Accounting / Payments"
msgstr ""
#. module: account_payment
#: selection:payment.line,state:0
msgid "Free"
msgstr "Bebas"
#. module: account_payment
#: view:payment.order.create:0
#: field:payment.order.create,entries:0
msgid "Entries"
msgstr "Entri"
#. module: account_payment
#: report:payment.order:0
msgid "Used Account"
msgstr "Akun yang di gunakan"
#. module: account_payment
#: field:payment.line,ml_maturity_date:0
#: field:payment.order.create,duedate:0
msgid "Due Date"
msgstr "Jatuh Tempo"
#. module: account_payment
#: view:payment.order.create:0
msgid "_Add to payment order"
msgstr "Tambahkan ke perintah pembayaran"
#. module: account_payment
#: model:ir.actions.act_window,name:account_payment.action_account_payment_populate_statement
#: model:ir.actions.act_window,name:account_payment.action_account_populate_statement_confirm
msgid "Payment Populate statement"
msgstr ""
#. module: account_payment
#: code:addons/account_payment/account_invoice.py:43
#, python-format
msgid ""
"You cannot cancel an invoice which has already been imported in a payment "
"order. Remove it from the following payment order : %s."
msgstr ""
#. module: account_payment
#: code:addons/account_payment/account_invoice.py:43
#: code:addons/account_payment/account_move_line.py:110
#, python-format
msgid "Error!"
msgstr ""
#. module: account_payment
#: report:payment.order:0
#: view:payment.order:0
msgid "Amount"
msgstr "Jumlah"
#. module: account_payment
#: view:payment.order:0
msgid "Total in Company Currency"
msgstr "Jumlah Mata Uang dalam Perusahaan"
#. module: account_payment
#: selection:payment.order,state:0
msgid "Cancelled"
msgstr "Dibatalkan"
#. module: account_payment
#: model:ir.actions.act_window,name:account_payment.action_payment_order_tree_new
msgid "New Payment Order"
msgstr "Order Pembayaran Baru"
#. module: account_payment
#: report:payment.order:0
#: field:payment.order,reference:0
msgid "Reference"
msgstr "Referensi"
#. module: account_payment
#: sql_constraint:payment.line:0
msgid "The payment line name must be unique!"
msgstr "Nama line pembayaran harus unik!"
#. module: account_payment
#: model:ir.actions.act_window,name:account_payment.action_payment_order_tree
#: model:ir.ui.menu,name:account_payment.menu_action_payment_order_form
msgid "Payment Orders"
msgstr "Order Pembayaran"
#. module: account_payment
#: selection:payment.order,date_prefered:0
msgid "Directly"
msgstr "Langsung"
#. module: account_payment
#: model:ir.actions.act_window,name:account_payment.action_payment_line_form
#: model:ir.model,name:account_payment.model_payment_line
#: view:payment.line:0
#: view:payment.order:0
msgid "Payment Line"
msgstr "Baris Pembayaran"
#. module: account_payment
#: view:payment.line:0
msgid "Amount Total"
msgstr "Jumlah total"
#. module: account_payment
#: help:payment.order,state:0
msgid ""
"When an order is placed the status is 'Draft'.\n"
" Once the bank is confirmed the status is set to 'Confirmed'.\n"
" Then the order is paid the status is 'Done'."
msgstr ""
#. module: account_payment
#: view:payment.order:0
#: selection:payment.order,state:0
msgid "Confirmed"
msgstr "Dikonfirmasi"
#. module: account_payment
#: help:payment.line,ml_date_created:0
msgid "Invoice Effective Date"
msgstr "Tanggal Efektif Faktur"
#. module: account_payment
#: report:payment.order:0
msgid "Execution Type"
msgstr "Jenis Eksekusi"
#. module: account_payment
#: selection:payment.line,state:0
msgid "Structured"
msgstr "Terstruktur"
#. module: account_payment
#: view:account.bank.statement:0
msgid "Import Payment Lines"
msgstr ""
#. module: account_payment
#: view:payment.line:0
#: view:payment.order:0
msgid "Transaction Information"
msgstr "Informasi Transaksi"
#. module: account_payment
#: model:ir.actions.act_window,name:account_payment.action_payment_mode_form
#: model:ir.model,name:account_payment.model_payment_mode
#: model:ir.ui.menu,name:account_payment.menu_action_payment_mode_form
#: view:payment.mode:0
#: view:payment.order:0
#: field:payment.order,mode:0
msgid "Payment Mode"
msgstr "Mode Pembayaran"
#. module: account_payment
#: field:payment.line,ml_date_created:0
msgid "Effective Date"
msgstr "Tanggal Efektif"
#. module: account_payment
#: field:payment.line,ml_inv_ref:0
msgid "Invoice Ref."
msgstr "Referensi Faktur"
#. module: account_payment
#: help:payment.order,date_prefered:0
msgid ""
"Choose an option for the Payment Order:'Fixed' stands for a date specified "
"by you.'Directly' stands for the direct execution.'Due date' stands for the "
"scheduled date of execution."
msgstr ""
#. module: account_payment
#: field:payment.order,date_created:0
msgid "Creation Date"
msgstr ""
#. module: account_payment
#: help:payment.mode,journal:0
msgid "Bank or Cash Journal for the Payment Mode"
msgstr "Bank atau Kas Jurnal untuk Mode Pembayaran"
#. module: account_payment
#: selection:payment.order,date_prefered:0
msgid "Fixed date"
msgstr "Tanggal tetap"
#. module: account_payment
#: field:payment.line,info_partner:0
#: view:payment.order:0
msgid "Destination Account"
msgstr "Akun Tujuan"
#. module: account_payment
#: view:payment.line:0
msgid "Desitination Account"
msgstr "Akun Tujuan"
#. module: account_payment
#: view:payment.order:0
msgid "Search Payment Orders"
msgstr "Cari Order Pembayaran"
#. module: account_payment
#: field:payment.line,create_date:0
msgid "Created"
msgstr "Dibuat"
#. module: account_payment
#: view:payment.order:0
msgid "Select Invoices to Pay"
msgstr "Pilih Faktur untuk bayar"
#. module: account_payment
#: view:payment.line:0
msgid "Currency Amount Total"
msgstr "Total jumlah mata uang"
#. module: account_payment
#: view:payment.order:0
msgid "Make Payments"
msgstr "Lakukan Pembayaran"
#. module: account_payment
#: field:payment.line,state:0
msgid "Communication Type"
msgstr "Jenis Komunikasi"
#. module: account_payment
#: field:payment.line,partner_id:0
#: field:payment.mode,partner_id:0
#: report:payment.order:0
msgid "Partner"
msgstr ""
#. module: account_payment
#: field:payment.line,bank_statement_line_id:0
msgid "Bank statement line"
msgstr ""
#. module: account_payment
#: selection:payment.order,date_prefered:0
msgid "Due date"
msgstr "Tanggal Jatuh Tempo"
#. module: account_payment
#: field:account.invoice,amount_to_pay:0
msgid "Amount to be paid"
msgstr "Jumlah yang harus di bayar"
#. module: account_payment
#: report:payment.order:0
msgid "Currency"
msgstr "Mata Uang"
#. module: account_payment
#: view:account.payment.make.payment:0
msgid "Yes"
msgstr "Ya"
#. module: account_payment
#: help:payment.line,info_owner:0
msgid "Address of the Main Partner"
msgstr "Alamat Rekanan Utama"
#. module: account_payment
#: help:payment.line,date:0
msgid ""
"If no payment date is specified, the bank will treat this payment line "
"directly"
msgstr ""
"Jika tidak ada tanggal pembayaran yang ditentukan, bank akan menangani "
"bagian ini dengan membayar secara langsung"
#. module: account_payment
#: model:ir.model,name:account_payment.model_account_payment_populate_statement
msgid "Account Payment Populate Statement"
msgstr ""
#. module: account_payment
#: code:addons/account_payment/account_move_line.py:110
#, python-format
msgid "There is no partner defined on the entry line."
msgstr ""
#. module: account_payment
#: help:payment.mode,name:0
msgid "Mode of Payment"
msgstr "Cara Pembayaran"
#. module: account_payment
#: report:payment.order:0
msgid "Value Date"
msgstr "Nilai Tanggal"
#. module: account_payment
#: report:payment.order:0
msgid "Payment Type"
msgstr "Tipe Pembayaran"
#. module: account_payment
#: help:payment.line,amount_currency:0
msgid "Payment amount in the partner currency"
msgstr "Jumlah pembayaran dalam mata uang partner"
#. module: account_payment
#: view:payment.order:0
#: selection:payment.order,state:0
msgid "Draft"
msgstr "Draft"
#. module: account_payment
#: view:payment.order:0
#: field:payment.order,state:0
msgid "Status"
msgstr ""
#. module: account_payment
#: help:payment.line,communication2:0
msgid "The successor message of Communication."
msgstr "Pesan pengganti dari Komunikasi."
#. module: account_payment
#: help:payment.line,info_partner:0
msgid "Address of the Ordering Customer."
msgstr "Alamat Customer Pemesan."
#. module: account_payment
#: view:account.payment.populate.statement:0
msgid "Populate Statement:"
msgstr ""
#. module: account_payment
#: help:payment.order,date_scheduled:0
msgid "Select a date if you have chosen Preferred Date to be fixed."
msgstr ""
"Pilih tanggal jika Anda telah memilih Tanggal Preferred yang harus "
"diperbaiki."
#. module: account_payment
#: field:account.payment.populate.statement,lines:0
msgid "Payment Lines"
msgstr "Daftar Pembayaran"
#. module: account_payment
#: model:ir.model,name:account_payment.model_account_move_line
msgid "Journal Items"
msgstr "Item Jurnal"
#. module: account_payment
#: help:payment.line,move_line_id:0
msgid ""
"This Entry Line will be referred for the information of the ordering "
"customer."
msgstr ""
"Entri Line ini akan dirujuk untuk informasi pemesanan dari pelanggan."
#. module: account_payment
#: view:payment.order.create:0
msgid "Search"
msgstr "Penelusuran"
#. module: account_payment
#: field:payment.order,user_id:0
msgid "Responsible"
msgstr ""
#. module: account_payment
#: field:payment.line,date:0
msgid "Payment Date"
msgstr "Tanggal Pembayaran"
#. module: account_payment
#: report:payment.order:0
msgid "Total:"
msgstr "Total:"
#. module: account_payment
#: field:payment.order,date_done:0
msgid "Execution Date"
msgstr ""
#. module: account_payment
#: view:account.payment.populate.statement:0
msgid "ADD"
msgstr "Tambahkan"
#. module: account_payment
#: model:ir.actions.act_window,name:account_payment.action_create_payment_order
msgid "Populate Payment"
msgstr ""
#. module: account_payment
#: field:account.move.line,amount_to_pay:0
msgid "Amount to pay"
msgstr "Nilai yang harus dibayar"
#. module: account_payment
#: field:payment.line,amount:0
msgid "Amount in Company Currency"
msgstr "Jumlah dalam mata uang perusahaan"
#. module: account_payment
#: help:payment.line,partner_id:0
msgid "The Ordering Customer"
msgstr "Customer Pemesan"
#. module: account_payment
#: model:ir.model,name:account_payment.model_account_payment_make_payment
msgid "Account make payment"
msgstr "Akun untuk pembayaran"
#. module: account_payment
#: report:payment.order:0
msgid "Invoice Ref"
msgstr "Ref. Faktur"
#. module: account_payment
#: field:payment.line,name:0
msgid "Your Reference"
msgstr "Referensi Anda"
#. module: account_payment
#: view:payment.order:0
msgid "Payment order"
msgstr "Order Pembayaran"
#. module: account_payment
#: view:payment.line:0
#: view:payment.order:0
msgid "General Information"
msgstr "Informasi Umum"
#. module: account_payment
#: view:payment.order:0
#: selection:payment.order,state:0
msgid "Done"
msgstr "selesai"
#. module: account_payment
#: model:ir.model,name:account_payment.model_account_invoice
msgid "Invoice"
msgstr "Faktur"
#. module: account_payment
#: field:payment.line,communication:0
msgid "Communication"
msgstr "Komunikasi"
#. module: account_payment
#: view:account.payment.make.payment:0
#: view:account.payment.populate.statement:0
#: view:payment.order.create:0
msgid "Cancel"
msgstr "Batal"
#. module: account_payment
#: field:payment.line,bank_id:0
msgid "Destination Bank Account"
msgstr ""
#. module: account_payment
#: view:payment.line:0
#: view:payment.order:0
msgid "Information"
msgstr "Informasi"
#. module: account_payment
#: model:ir.actions.report.xml,name:account_payment.payment_order1
#: model:ir.model,name:account_payment.model_payment_order
#: view:payment.order:0
msgid "Payment Order"
msgstr "Order Pembayaran"
#. module: account_payment
#: help:payment.line,amount:0
msgid "Payment amount in the company currency"
msgstr "Jumlah pembayaran dalam mata uang perusahaan"
#. module: account_payment
#: view:payment.order.create:0
msgid "Search Payment lines"
msgstr "Pencarian Line Pembayaran"
#. module: account_payment
#: field:payment.line,amount_currency:0
msgid "Amount in Partner Currency"
msgstr "Jumlah dalam mata uang perusahaan"
#. module: account_payment
#: field:payment.line,communication2:0
msgid "Communication 2"
msgstr "komunikasi 2"
#. module: account_payment
#: field:payment.order,date_scheduled:0
msgid "Scheduled Date"
msgstr ""
#. module: account_payment
#: view:account.payment.make.payment:0
msgid "Are you sure you want to make payment?"
msgstr "Apakah Anda yakin ingin melakukan pembayaran?"
#. module: account_payment
#: view:payment.mode:0
#: field:payment.mode,journal:0
msgid "Journal"
msgstr "Jurnal"
#. module: account_payment
#: field:payment.mode,bank_id:0
msgid "Bank account"
msgstr "Akun Bank"
#. module: account_payment
#: view:payment.order:0
msgid "Confirm Payments"
msgstr "Konfirmasi Pembayaran"
#. module: account_payment
#: field:payment.line,company_currency:0
#: report:payment.order:0
msgid "Company Currency"
msgstr "Mata uang perusahaan"
#. module: account_payment
#: model:ir.ui.menu,name:account_payment.menu_main_payment
#: view:payment.line:0
#: view:payment.order:0
msgid "Payment"
msgstr "Pembayaran"
#. module: account_payment
#: report:payment.order:0
msgid "Payment Order / Payment"
msgstr "Order Pembayaran / pembayaran"
#. module: account_payment
#: field:payment.line,move_line_id:0
msgid "Entry line"
msgstr "Baris Entri"
#. module: account_payment
#: help:payment.line,communication:0
msgid ""
"Used as the message between ordering customer and current company. Depicts "
"'What do you want to say to the recipient about this order ?'"
msgstr ""
"Digunakan sebagai pesan antara pelanggan pemesanan dan perusahaan saat ini. "
"Melukiskan \"Apa yang ingin Anda katakan kepada si penerima tentang pesanan "
"ini?\""
#. module: account_payment
#: field:payment.mode,name:0
msgid "Name"
msgstr "Nama"
#. module: account_payment
#: report:payment.order:0
msgid "Bank Account"
msgstr "Akun Bank"
#. module: account_payment
#: view:payment.line:0
#: view:payment.order:0
msgid "Entry Information"
msgstr "Informasi Entri"
#. module: account_payment
#: model:ir.model,name:account_payment.model_payment_order_create
msgid "payment.order.create"
msgstr "buat order pembayaran"
#. module: account_payment
#: field:payment.line,order_id:0
msgid "Order"
msgstr "Pesanan"
#. module: account_payment
#: field:payment.order,total:0
msgid "Total"
msgstr "Total"
#. module: account_payment
#: view:account.payment.make.payment:0
#: model:ir.actions.act_window,name:account_payment.action_account_payment_make_payment
msgid "Make Payment"
msgstr "Lakukan Pembayaran"
#. module: account_payment
#: field:payment.order,date_prefered:0
msgid "Preferred Date"
msgstr ""
#. module: account_payment
#: view:account.payment.make.payment:0
#: view:account.payment.populate.statement:0
#: view:payment.order.create:0
msgid "or"
msgstr ""
#. module: account_payment
#: help:payment.mode,bank_id:0
msgid "Bank Account for the Payment Mode"
msgstr ""
#~ msgid "Account Entry Line"
#~ msgstr "Baris Entri Rekening"
#~ msgid "Total debit"
#~ msgstr "Total debit"
#~ msgid "Total credit"
#~ msgstr "Total Kredit"
#~ msgid ""
#~ "When an order is placed the state is 'Draft'.\n"
#~ " Once the bank is confirmed the state is set to 'Confirmed'.\n"
#~ " Then the order is paid the state is 'Done'."
#~ msgstr ""
#~ "Ketika pesanan ditempatkan status adalah 'Draft'.\n"
#~ " Setelah bank dikonfirmasi status diatur ke 'Dikonfirmasi'.\n"
#~ " Maka order dibayar status adalah 'Selesai'."
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "This module provides :\n"
#~ "* a more efficient way to manage invoice payment.\n"
#~ "* a basic mechanism to easily plug various automated payment.\n"
#~ " "
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "Modul ini menyediakan:\n"
#~ "* cara yang lebih efisien untuk mengatur pembayaran tagihan.\n"
#~ "* mekanisme dasar untuk mudah plug berbagai pembayaran otomatis.\n"
#~ " "
#~ msgid "Scheduled date if fixed"
#~ msgstr "Jadwalkan tanggal jika sudah tetapra"
#~ msgid "Preferred date"
#~ msgstr "Tanggal yang di pilih"
#~ msgid "Wrong credit or debit value in accounting entry !"
#~ msgstr "Nilai kredit atau debit salah dalam catatan akuntansi !"
#~ msgid "State"
#~ msgstr "Status"
#, python-format
#~ msgid "Error !"
#~ msgstr "Ada Kesalahan !!!"
#~ msgid "Execution date"
#~ msgstr "Tanggal Pelaksanaan"
#~ msgid "Payment Management"
#~ msgstr "Manajemen pembayaran"
#, python-format
#~ msgid "No partner defined on entry line"
#~ msgstr "Tidak ada partner didefinisikan pada baris entri"
#~ msgid "Company must be same for its related account and period."
#~ msgstr "Perusahaan harus sama untuk account terkait dan periode."
#~ msgid "User"
#~ msgstr "Pengguna"
#~ msgid "Creation date"
#~ msgstr "Tanggal Pembuatan"
#~ msgid "Import payment lines"
#~ msgstr "Impor baris pembayaran"
#~ msgid "Payment mode"
#~ msgstr "Mode Pembayaran"
#~ msgid ""
#~ "A payment order is a payment request from your company to pay a supplier "
#~ "invoice or a customer credit note. Here you can register all payment orders "
#~ "that should be done, keep track of all payment orders and mention the "
#~ "invoice reference and the partner the payment should be done for."
#~ msgstr ""
#~ "Sebuah perintah pembayaran adalah permintaan pembayaran dari perusahaan Anda "
#~ "untuk membayar Tagihan dari pemasok atau catatan kredit pelanggan. Di sini "
#~ "Anda dapat mendaftarkan semua perintah pembayaran yang harus dilakukan, "
#~ "melacak semua perintah pembayaran dan menyebutkan referensi faktur dan mitra "
#~ "pembayaran harus dilakukan"
#~ msgid "Destination Bank account"
#~ msgstr "Akun Bank Tujuan"