odoo/addons/audittrail/i18n/es_MX.po

485 lines
12 KiB
Plaintext

# Translation of OpenERP Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * audittrail
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-12-27 09:26+0000\n"
"Last-Translator: Jordi Esteve (www.zikzakmedia.com) "
"<jesteve@zikzakmedia.com>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-09-05 05:36+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 13830)\n"
#. module: audittrail
#: model:ir.module.module,shortdesc:audittrail.module_meta_information
msgid "Audit Trail"
msgstr "Rastro de Auditoría"
#. module: audittrail
#: code:addons/audittrail/audittrail.py:81
#, python-format
msgid "WARNING: audittrail is not part of the pool"
msgstr "Aviso: Auditoría no forma parte del pool"
#. module: audittrail
#: field:audittrail.log.line,log_id:0
msgid "Log"
msgstr "Registro"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.rule:0
#: selection:audittrail.rule,state:0
msgid "Subscribed"
msgstr "Suscrito"
#. module: audittrail
#: model:ir.model,name:audittrail.model_audittrail_rule
msgid "Audittrail Rule"
msgstr "Regla de auditoría"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.view.log:0
#: model:ir.actions.act_window,name:audittrail.action_audittrail_log_tree
#: model:ir.ui.menu,name:audittrail.menu_action_audittrail_log_tree
msgid "Audit Logs"
msgstr "Auditar registros"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.log:0
#: view:audittrail.rule:0
msgid "Group By..."
msgstr "Agrupar por..."
#. module: audittrail
#: view:audittrail.rule:0
#: field:audittrail.rule,state:0
msgid "State"
msgstr "Estado"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.rule:0
msgid "_Subscribe"
msgstr "_Suscribir"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.rule:0
#: selection:audittrail.rule,state:0
msgid "Draft"
msgstr "Borrador"
#. module: audittrail
#: field:audittrail.log.line,old_value:0
msgid "Old Value"
msgstr "Valor anterior"
#. module: audittrail
#: model:ir.actions.act_window,name:audittrail.action_audittrail_view_log
msgid "View log"
msgstr "Ver registro"
#. module: audittrail
#: help:audittrail.rule,log_read:0
msgid ""
"Select this if you want to keep track of read/open on any record of the "
"object of this rule"
msgstr ""
"Seleccione esta opción si desea realizar el seguimiento de la "
"lectura/apertura de cualquier registro del objeto de esta regla."
#. module: audittrail
#: field:audittrail.log,method:0
msgid "Method"
msgstr "Método"
#. module: audittrail
#: field:audittrail.view.log,from:0
msgid "Log From"
msgstr "Registrar desde"
#. module: audittrail
#: field:audittrail.log.line,log:0
msgid "Log ID"
msgstr "ID registro"
#. module: audittrail
#: field:audittrail.log,res_id:0
msgid "Resource Id"
msgstr "Id recurso"
#. module: audittrail
#: help:audittrail.rule,user_id:0
msgid "if User is not added then it will applicable for all users"
msgstr "Si no se añade usuario entonces se aplicará a todos los usuarios."
#. module: audittrail
#: help:audittrail.rule,log_workflow:0
msgid ""
"Select this if you want to keep track of workflow on any record of the "
"object of this rule"
msgstr ""
"Seleccione esta opción si desea realizar el seguimiento del flujo de trabajo "
"de cualquier registro del objeto de esta regla."
#. module: audittrail
#: field:audittrail.rule,user_id:0
msgid "Users"
msgstr "Usuarios"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.log:0
msgid "Log Lines"
msgstr "Líneas de registro"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.log:0
#: field:audittrail.log,object_id:0
#: field:audittrail.rule,object_id:0
msgid "Object"
msgstr "Objeto"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.rule:0
msgid "AuditTrail Rule"
msgstr "Regla auditoría"
#. module: audittrail
#: field:audittrail.view.log,to:0
msgid "Log To"
msgstr "Registrar hasta"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.log:0
msgid "New Value Text: "
msgstr "Texto valor nuevo: "
#. module: audittrail
#: view:audittrail.rule:0
msgid "Search Audittrail Rule"
msgstr "Buscar regla auditoría"
#. module: audittrail
#: model:ir.actions.act_window,name:audittrail.action_audittrail_rule_tree
#: model:ir.ui.menu,name:audittrail.menu_action_audittrail_rule_tree
msgid "Audit Rules"
msgstr "Reglas de auditoría"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.log:0
msgid "Old Value : "
msgstr "Valor anterior : "
#. module: audittrail
#: field:audittrail.log,name:0
msgid "Resource Name"
msgstr "Nombre recurso"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.log:0
#: field:audittrail.log,timestamp:0
msgid "Date"
msgstr "Fecha"
#. module: audittrail
#: help:audittrail.rule,log_write:0
msgid ""
"Select this if you want to keep track of modification on any record of the "
"object of this rule"
msgstr ""
"Seleccione esta opción si desea realizar el seguimiento de la modificación "
"de cualquier registro del objeto de esta regla."
#. module: audittrail
#: field:audittrail.rule,log_create:0
msgid "Log Creates"
msgstr "Registros creación"
#. module: audittrail
#: help:audittrail.rule,object_id:0
msgid "Select object for which you want to generate log."
msgstr "Seleccione el objeto sobre el cuál quiere generar el historial."
#. module: audittrail
#: view:audittrail.log:0
msgid "Old Value Text : "
msgstr "Texto valor anterior: "
#. module: audittrail
#: field:audittrail.rule,log_workflow:0
msgid "Log Workflow"
msgstr "Registros flujo de trabajo"
#. module: audittrail
#: model:ir.module.module,description:audittrail.module_meta_information
msgid ""
"\n"
" This module gives the administrator the rights\n"
" to track every user operation on all the objects\n"
" of the system.\n"
"\n"
" Administrator can subscribe rules for read,write and\n"
" delete on objects and can check logs.\n"
" "
msgstr ""
"\n"
" Este módulo permite al administrador realizar\n"
" un seguimiento de todas las operaciones de los\n"
" usuarios de todos los objetos del sistema.\n"
"\n"
" El administrador puede definir reglas para leer, escribir\n"
" y eliminar objetos y comprobar los registros.\n"
" "
#. module: audittrail
#: field:audittrail.rule,log_read:0
msgid "Log Reads"
msgstr "Registros lecturas"
#. module: audittrail
#: code:addons/audittrail/audittrail.py:82
#, python-format
msgid "Change audittrail depends -- Setting rule as DRAFT"
msgstr ""
"Cambiar dependencias de rastro de auditoría - Estableciendo regla como "
"BORRADOR"
#. module: audittrail
#: field:audittrail.log,line_ids:0
msgid "Log lines"
msgstr "Líneas de registro"
#. module: audittrail
#: field:audittrail.log.line,field_id:0
msgid "Fields"
msgstr "Campos"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.rule:0
msgid "AuditTrail Rules"
msgstr "Reglas de auditoría"
#. module: audittrail
#: help:audittrail.rule,log_unlink:0
msgid ""
"Select this if you want to keep track of deletion on any record of the "
"object of this rule"
msgstr ""
"Seleccione esta opción si desea realizar el seguimiento de la eliminación de "
"cualquier registro del objeto de esta regla."
#. module: audittrail
#: view:audittrail.log:0
#: field:audittrail.log,user_id:0
msgid "User"
msgstr "Usuario"
#. module: audittrail
#: field:audittrail.rule,action_id:0
msgid "Action ID"
msgstr "ID acción"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.rule:0
msgid "Users (if User is not added then it will applicable for all users)"
msgstr ""
"Usuarios (si no se añaden usuarios entonces se aplicará para todos los "
"usuarios)"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.rule:0
msgid "UnSubscribe"
msgstr "Des-suscribir"
#. module: audittrail
#: field:audittrail.rule,log_unlink:0
msgid "Log Deletes"
msgstr "Registros eliminaciones"
#. module: audittrail
#: field:audittrail.log.line,field_description:0
msgid "Field Description"
msgstr "Descripción campo"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.log:0
msgid "Search Audittrail Log"
msgstr "Buscar registro auditoría"
#. module: audittrail
#: field:audittrail.rule,log_write:0
msgid "Log Writes"
msgstr "Registros escrituras"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.view.log:0
msgid "Open Logs"
msgstr "Abrir registros"
#. module: audittrail
#: field:audittrail.log.line,new_value_text:0
msgid "New value Text"
msgstr "Texto valor nuevo"
#. module: audittrail
#: field:audittrail.rule,name:0
msgid "Rule Name"
msgstr "Nombre de regla"
#. module: audittrail
#: field:audittrail.log.line,new_value:0
msgid "New Value"
msgstr "Valor nuevo"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.log:0
msgid "AuditTrail Logs"
msgstr "Registros auditoría"
#. module: audittrail
#: model:ir.model,name:audittrail.model_audittrail_log
msgid "Audittrail Log"
msgstr "Historial auditoría"
#. module: audittrail
#: help:audittrail.rule,log_action:0
msgid ""
"Select this if you want to keep track of actions on the object of this rule"
msgstr ""
"Seleccione esta opción si desea realizar el seguimiento de las acciones del "
"objeto de esta regla."
#. module: audittrail
#: view:audittrail.log:0
msgid "New Value : "
msgstr "Valor nuevo : "
#. module: audittrail
#: sql_constraint:audittrail.rule:0
msgid ""
"There is a rule defined on this object\n"
" You can not define other on the same!"
msgstr ""
"Existe una regla definida en este objeto.\n"
" ¡No puede definir otra en el mismo objeto!"
#. module: audittrail
#: field:audittrail.log.line,old_value_text:0
msgid "Old value Text"
msgstr "Texto valor anterior"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.view.log:0
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
#. module: audittrail
#: model:ir.model,name:audittrail.model_audittrail_view_log
msgid "View Log"
msgstr "Historial vista"
#. module: audittrail
#: model:ir.model,name:audittrail.model_audittrail_log_line
msgid "Log Line"
msgstr "Línea de registro"
#. module: audittrail
#: field:audittrail.rule,log_action:0
msgid "Log Action"
msgstr "Registros acciones"
#. module: audittrail
#: help:audittrail.rule,log_create:0
msgid ""
"Select this if you want to keep track of creation on any record of the "
"object of this rule"
msgstr ""
"Seleccione esta opción si desea realizar el seguimiento de la creación de "
"cualquier registro del objeto de esta regla."
#~ msgid ""
#~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
#~ msgstr ""
#~ "¡El nombre del objeto debe empezar con x_ y no contener ningún carácter "
#~ "especial!"
#~ msgid "Create"
#~ msgstr "Creación"
#~ msgid "Write"
#~ msgstr "Escritura"
#~ msgid "Audittrails"
#~ msgstr "Auditorías"
#~ msgid "Subscribe"
#~ msgstr "Suscribir"
#~ msgid "Read"
#~ msgstr "Lectura"
#~ msgid "Invalid XML for View Architecture!"
#~ msgstr "¡XML inválido para la definición de la vista!"
#~ msgid "Subscribed Rules"
#~ msgstr "Reglas suscritas"
#~ msgid "Log writes"
#~ msgstr "Registrar escrituras"
#~ msgid "Delete"
#~ msgstr "Borrado"
#~ msgid "Log reads"
#~ msgstr "Registrar lecturas"
#~ msgid "Logs"
#~ msgstr "Registros"
#~ msgid "View Logs"
#~ msgstr "Ver registros"
#~ msgid "Log creates"
#~ msgstr "Registrar creación"
#~ msgid "Rules"
#~ msgstr "Reglas"
#~ msgid "Log deletes"
#~ msgstr "Registrar borrados"
#~ msgid "Name"
#~ msgstr "Nombre"
#~ msgid ""
#~ "Allows the administrator to track every user operations on all objects of "
#~ "the system.\n"
#~ " Subscribe Rules for read, write, create and delete on objects and check "
#~ "logs"
#~ msgstr ""
#~ "Permite al administrador realizar un seguimiento de todas las operaciones de "
#~ "los usuarios de todos los objetos del sistema.\n"
#~ " Configurar reglas para leer, escribir, crear y eliminar objetos y "
#~ "comprobar los registros"
#~ msgid "audittrail.rule"
#~ msgstr "auditoria.regla"
#~ msgid "audittrail.log"
#~ msgstr "auditoria.registro"
#~ msgid "audittrail.log.line"
#~ msgstr "auditoria.registro.linea"
#~ msgid "Invalid model name in the action definition."
#~ msgstr "Nombre de modelo no válido en la definición de acción."
#, python-format
#~ msgid "WARNING:audittrail is not part of the pool"
#~ msgstr "AVISO: El rastro de auditoría no es parte del banco de recursos"