odoo/addons/audittrail/i18n/ru.po

525 lines
14 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Translation of OpenERP Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * audittrail
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:05+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-12-05 09:24+0000\n"
"Last-Translator: Эдуард <Unknown>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-22 07:13+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16985)\n"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.log:0
msgid "Old Value Text : "
msgstr "Старое значение текста: "
#. module: audittrail
#: code:addons/audittrail/audittrail.py:76
#, python-format
msgid "WARNING: audittrail is not part of the pool"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: field:audittrail.log.line,log_id:0
msgid "Log"
msgstr "Журнал"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.rule:0
#: selection:audittrail.rule,state:0
msgid "Subscribed"
msgstr "Подписка"
#. module: audittrail
#: code:addons/audittrail/audittrail.py:260
#: code:addons/audittrail/audittrail.py:347
#: code:addons/audittrail/audittrail.py:408
#, python-format
msgid "'%s' Model does not exist..."
msgstr ""
#. module: audittrail
#: view:audittrail.rule:0
msgid "Subscribed Rule"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: view:audittrail.rule:0
#: model:ir.model,name:audittrail.model_audittrail_rule
msgid "Audittrail Rule"
msgstr "Правило аудита"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.rule:0
#: field:audittrail.rule,state:0
msgid "Status"
msgstr "Статус"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.view.log:0
#: model:ir.actions.act_window,name:audittrail.action_audittrail_log_tree
#: model:ir.ui.menu,name:audittrail.menu_audit_logs
msgid "Audit Logs"
msgstr "Логи аудита"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.log:0
#: view:audittrail.rule:0
msgid "Group By..."
msgstr "Группировать по ..."
#. module: audittrail
#: view:audittrail.rule:0
msgid "_Subscribe"
msgstr "_Подписаться"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.rule:0
#: selection:audittrail.rule,state:0
msgid "Draft"
msgstr "Черновик"
#. module: audittrail
#: field:audittrail.log.line,old_value:0
msgid "Old Value"
msgstr "Старое значение"
#. module: audittrail
#: model:ir.actions.act_window,name:audittrail.action_audittrail_view_log
msgid "View log"
msgstr "Просмотреть журнал"
#. module: audittrail
#: help:audittrail.rule,log_read:0
msgid ""
"Select this if you want to keep track of read/open on any record of the "
"object of this rule"
msgstr ""
"Выберите это, если вы хотите отслеживать чтение и открытие любого объекта по "
"этому правилу"
#. module: audittrail
#: field:audittrail.log,method:0
msgid "Method"
msgstr "Метод"
#. module: audittrail
#: field:audittrail.view.log,from:0
msgid "Log From"
msgstr "Форма лога"
#. module: audittrail
#: field:audittrail.log.line,log:0
msgid "Log ID"
msgstr "Идентификатор лога"
#. module: audittrail
#: field:audittrail.log,res_id:0
msgid "Resource Id"
msgstr "Идентификатор записи"
#. module: audittrail
#: help:audittrail.rule,user_id:0
msgid "if User is not added then it will applicable for all users"
msgstr ""
"Если пользователь не добавлен, то будет применяться для всех пользователей"
#. module: audittrail
#: help:audittrail.rule,log_workflow:0
msgid ""
"Select this if you want to keep track of workflow on any record of the "
"object of this rule"
msgstr ""
"Выберите, если требуется отслеживать обработку любой записи объекта по этому "
"правилу."
#. module: audittrail
#: field:audittrail.rule,user_id:0
msgid "Users"
msgstr "Пользователи"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.log:0
msgid "Log Lines"
msgstr "Строки лога"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.log:0
#: field:audittrail.log,object_id:0
#: field:audittrail.rule,object_id:0
msgid "Object"
msgstr "Объект"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.rule:0
msgid "AuditTrail Rule"
msgstr "Правила проведения аудита"
#. module: audittrail
#: field:audittrail.view.log,to:0
msgid "Log To"
msgstr "Запись лога по"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.log:0
msgid "New Value Text: "
msgstr "Новое значение текста: "
#. module: audittrail
#: view:audittrail.rule:0
msgid "Search Audittrail Rule"
msgstr "Поиск правила"
#. module: audittrail
#: model:ir.actions.act_window,name:audittrail.action_audittrail_rule_tree
#: model:ir.ui.menu,name:audittrail.menu_action_audittrail_rule_tree
msgid "Audit Rules"
msgstr "Правила аудита"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.log:0
msgid "Old Value : "
msgstr ""
"Старое значение.\\nпредставление пробела. Введите пробел в эквивалентную "
"позицию перевода "
#. module: audittrail
#: field:audittrail.log,name:0
msgid "Resource Name"
msgstr "Название ресурса"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.log:0
#: field:audittrail.log,timestamp:0
msgid "Date"
msgstr "Дата"
#. module: audittrail
#: help:audittrail.rule,log_write:0
msgid ""
"Select this if you want to keep track of modification on any record of the "
"object of this rule"
msgstr ""
"Выберите это, если вы хотите отслеживать изменение любого объекта по этому "
"правилу"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.rule:0
msgid "AuditTrail Rules"
msgstr "Правила проведения аудита"
#. module: audittrail
#: help:audittrail.rule,object_id:0
msgid "Select object for which you want to generate log."
msgstr "Выберите объект, для которого вы хотите создать протокол."
#. module: audittrail
#: model:ir.ui.menu,name:audittrail.menu_audit
msgid "Audit"
msgstr "Аудит"
#. module: audittrail
#: field:audittrail.rule,log_workflow:0
msgid "Log Workflow"
msgstr "Журналировать процессы"
#. module: audittrail
#: field:audittrail.rule,log_read:0
msgid "Log Reads"
msgstr "Журналировать чтение"
#. module: audittrail
#: code:addons/audittrail/audittrail.py:77
#, python-format
msgid "Change audittrail depends -- Setting rule as DRAFT"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: field:audittrail.log,line_ids:0
msgid "Log lines"
msgstr "Строги лога"
#. module: audittrail
#: field:audittrail.log.line,field_id:0
msgid "Fields"
msgstr "Поля"
#. module: audittrail
#: field:audittrail.rule,log_create:0
msgid "Log Creates"
msgstr "Журналировать создание"
#. module: audittrail
#: help:audittrail.rule,log_unlink:0
msgid ""
"Select this if you want to keep track of deletion on any record of the "
"object of this rule"
msgstr ""
"Выберите это, если вы хотите отслеживать удаление любого объекта по этому "
"правилу"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.log:0
#: field:audittrail.log,user_id:0
msgid "User"
msgstr "Пользователь"
#. module: audittrail
#: field:audittrail.rule,action_id:0
msgid "Action ID"
msgstr "Идентификатор действия"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.rule:0
msgid "Users (if User is not added then it will applicable for all users)"
msgstr ""
"Пользователи (если пользователь не добавлен, то будет применяться для всех "
"пользователей)"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.rule:0
msgid "UnSubscribe"
msgstr "Отписаться"
#. module: audittrail
#: sql_constraint:audittrail.rule:0
msgid ""
"There is already a rule defined on this object\n"
" You cannot define another: please edit the existing one."
msgstr ""
#. module: audittrail
#: field:audittrail.rule,log_unlink:0
msgid "Log Deletes"
msgstr "Журналировать удаление"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.log:0
#: view:audittrail.rule:0
msgid "Model"
msgstr "Модель"
#. module: audittrail
#: field:audittrail.log.line,field_description:0
msgid "Field Description"
msgstr "Описание поля"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.log:0
msgid "Search Audittrail Log"
msgstr "Поиск по журналу"
#. module: audittrail
#: field:audittrail.rule,log_write:0
msgid "Log Writes"
msgstr "Журналировать запись"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.view.log:0
msgid "Open Logs"
msgstr "Открыть лог"
#. module: audittrail
#: field:audittrail.log.line,new_value_text:0
msgid "New value Text"
msgstr "Новое значение текста"
#. module: audittrail
#: field:audittrail.rule,name:0
msgid "Rule Name"
msgstr "Название правила"
#. module: audittrail
#: field:audittrail.log.line,new_value:0
msgid "New Value"
msgstr "Новое значение"
#. module: audittrail
#: code:addons/audittrail/audittrail.py:223
#, python-format
msgid "'%s' field does not exist in '%s' model"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: view:audittrail.log:0
msgid "AuditTrail Logs"
msgstr "Логи проведения аудита"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.rule:0
msgid "Draft Rule"
msgstr "Черновое правило"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.log:0
#: model:ir.model,name:audittrail.model_audittrail_log
msgid "Audittrail Log"
msgstr "Журнал"
#. module: audittrail
#: help:audittrail.rule,log_action:0
msgid ""
"Select this if you want to keep track of actions on the object of this rule"
msgstr ""
"Выберите это, если вы хотите отслеживать действия с объектом по этому правилу"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.log:0
msgid "New Value : "
msgstr "Новое значение "
#. module: audittrail
#: field:audittrail.log.line,old_value_text:0
msgid "Old value Text"
msgstr "Старое значение текста"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.view.log:0
msgid "Cancel"
msgstr "Отмена"
#. module: audittrail
#: model:ir.model,name:audittrail.model_audittrail_view_log
msgid "View Log"
msgstr "Просмотреть протокол"
#. module: audittrail
#: model:ir.model,name:audittrail.model_audittrail_log_line
msgid "Log Line"
msgstr "Строка протокола"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.view.log:0
msgid "or"
msgstr "или"
#. module: audittrail
#: field:audittrail.rule,log_action:0
msgid "Log Action"
msgstr "Журналировать действия"
#. module: audittrail
#: help:audittrail.rule,log_create:0
msgid ""
"Select this if you want to keep track of creation on any record of the "
"object of this rule"
msgstr ""
"Выберите это, если вы хотите отслеживать создание объектов по этому правилу"
#~ msgid ""
#~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
#~ msgstr ""
#~ "Название объекта должно начинаться с x_ и не должно содержать специальных "
#~ "символов !"
#~ msgid "Invalid XML for View Architecture!"
#~ msgstr "Неправильный XML для просмотра архитектуры!"
#~ msgid "Rules"
#~ msgstr "Правила"
#~ msgid "Create"
#~ msgstr "Создать"
#~ msgid "Invalid model name in the action definition."
#~ msgstr "Недопустимое имя модели в определении действия."
#~ msgid "State"
#~ msgstr "Состояние"
#~ msgid "Write"
#~ msgstr "Написать"
#~ msgid "Subscribe"
#~ msgstr "Подписаться"
#~ msgid "Name"
#~ msgstr "Название"
#~ msgid "Read"
#~ msgstr "Читать"
#~ msgid "Delete"
#~ msgstr "Удалить"
#~ msgid "Logs"
#~ msgstr "Журналы"
#~ msgid "Audittrails"
#~ msgstr "Проведение аудита"
#~ msgid "audittrail.log.line"
#~ msgstr "Строки лога аудита"
#~ msgid "Audit Trail"
#~ msgstr "Проведение аудита"
#~ msgid "audittrail.rule"
#~ msgstr "Правила аудита"
#~ msgid "Log writes"
#~ msgstr "Записи лога"
#~ msgid "audittrail.log"
#~ msgstr "Журнал проведения аудита"
#~ msgid ""
#~ "Allows the administrator to track every user operations on all objects of "
#~ "the system.\n"
#~ " Subscribe Rules for read, write, create and delete on objects and check "
#~ "logs"
#~ msgstr ""
#~ "Позволяет администратору отслеживать операции каждого пользователя по всем "
#~ "объектам системы.\\nУстанавливает правила читать, писать, создавать и "
#~ "удалять на объектах и проверить журналы."
#~ msgid "Subscribed Rules"
#~ msgstr "Правила подписки"
#~ msgid "Log reads"
#~ msgstr "Чтение лога"
#~ msgid "Log creates"
#~ msgstr "Созданные журналы"
#~ msgid "View Logs"
#~ msgstr "Чтение лога"
#~ msgid "Log deletes"
#~ msgstr "Удаленные логи"
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ " This module gives the administrator the rights\n"
#~ " to track every user operation on all the objects\n"
#~ " of the system.\n"
#~ "\n"
#~ " Administrator can subscribe rules for read,write and\n"
#~ " delete on objects and can check logs.\n"
#~ " "
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ " Этот модуль позволяет администратору\n"
#~ " отслеживать каждую операцию пользователя\n"
#~ " с любым объектом в системе.\n"
#~ "\n"
#~ " Администратор может написать правила для\n"
#~ " чтения, записи и удаления объектов и смотреть \n"
#~ " протокол.\n"
#~ " "
#~ msgid ""
#~ "There is a rule defined on this object\n"
#~ " You can not define other on the same!"
#~ msgstr ""
#~ "Уже есть правила, определенные для объекта\n"
#~ " Вы не можете определить другие !"