odoo/addons/base_import/i18n/pt_BR.po

1439 lines
49 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Brazilian Portuguese translation for openobject-addons
# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:05+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-12-24 18:37+0000\n"
"Last-Translator: Fábio Martinelli - http://zupy.com.br "
"<webmaster@zupy.com.br>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <pt_BR@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-22 07:50+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16985)\n"
#. module: base_import
#. openerp-web
#: code:addons/base_import/static/src/js/import.js:451
#, python-format
msgid "Get all possible values"
msgstr "Obter todos os valores possíveis"
#. module: base_import
#. openerp-web
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:71
#, python-format
msgid "Need to import data from an other application?"
msgstr "Necessita importar dados de um outro aplicativo?"
#. module: base_import
#. openerp-web
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:163
#, python-format
msgid ""
"When you use External IDs, you can import CSV files \n"
" with the \"External ID\" column to define the "
"External \n"
" ID of each record you import. Then, you will be able "
"\n"
" to make a reference to that record with columns like "
"\n"
" \"Field/External ID\". The following two CSV files "
"give \n"
" you an example for Products and their Categories."
msgstr ""
"Quando você usa IDs externos, você pode importar arquivos CSV\n"
"                         com o \"ID externo\" para definir a coluna ID de "
"cada \n"
" registro a importar. Você poderá fazer uma "
"referência \n"
" a esse registro com colunas como  \"Campo / ID "
"externo\". \n"
" Os dois arquivos CSV seguintes vão dar um exemplo \n"
" para de importação para produtos e suas categorias."
#. module: base_import
#. openerp-web
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:271
#, python-format
msgid ""
"How to export/import different tables from an SQL \n"
" application to OpenERP?"
msgstr ""
"Como exportar / importar tabelas diferentes de uma \n"
"                         aplicação SQL para OpenERP?"
#. module: base_import
#. openerp-web
#: code:addons/base_import/static/src/js/import.js:331
#, python-format
msgid "Relation Fields"
msgstr "Campos Relacionais"
#. module: base_import
#. openerp-web
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:142
#, python-format
msgid ""
"Country/Database ID: the unique OpenERP ID for a \n"
" record, defined by the ID postgresql column"
msgstr ""
"País/ID do banco de dados: a ID única do OpenERP para um registro\n"
" registro, definido pela ID da coluna postgresql"
#. module: base_import
#. openerp-web
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:155
#, python-format
msgid ""
"Use \n"
" Country/Database ID: You should rarely use this \n"
" notation. It's mostly used by developers as it's "
"main \n"
" advantage is to never have conflicts (you may have \n"
" several records with the same name, but they always "
"\n"
" have a unique Database ID)"
msgstr ""
"Use \n"
" País/Banco de dados ID: Você deve usar raramente "
"esta \n"
" notação. É mais usado por desenvolvedores como sua "
"principal\n"
" vantagem é de nunca ter conflitos (você pode ter \n"
" vários registros com mesmo nome, mas eles\n"
" sempre tem um único ID no banco de dados)"
#. module: base_import
#. openerp-web
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:146
#, python-format
msgid ""
"For the country \n"
" Belgium, you can use one of these 3 ways to import:"
msgstr ""
"Para o país\n"
" Bélgica, você pode usar uma dessas 3 "
"formas de importar:"
#. module: base_import
#. openerp-web
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:303
#, python-format
msgid "company_1,Bigees,True"
msgstr "company_1,Bigees,True"
#. module: base_import
#: model:ir.model,name:base_import.model_base_import_tests_models_m2o
msgid "base_import.tests.models.m2o"
msgstr "base_import.tests.models.m2o"
#. module: base_import
#. openerp-web
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:297
#, python-format
msgid ""
"copy \n"
" (select 'company_'||id as \"External "
"ID\",company_name \n"
" as \"Name\",'True' as \"Is a Company\" from "
"companies) TO \n"
" '/tmp/company.csv' with CSV HEADER;"
msgstr ""
"copiar \n"
" (Selecione 'company_' | | ID como \"ID externo\", "
"company_name \n"
" como \"Nome\", 'True' como \"é uma empresa\" de "
"empresas) TO \n"
" \"/ Tmp / company.csv\" com CSV HEADER;"
#. module: base_import
#. openerp-web
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:206
#, python-format
msgid "CSV file for Manufacturer, Retailer"
msgstr "Arquivo CSV para o Frabricante, Revendedor"
#. module: base_import
#. openerp-web
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:160
#, python-format
msgid ""
"Use \n"
" Country/External ID: Use External ID when you import "
"\n"
" data from a third party application."
msgstr ""
"Use \n"
" País/ID Externo: Use ID Externo quando você importa "
"\n"
" dados de uma aplicação externa."
#. module: base_import
#. openerp-web
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:316
#, python-format
msgid "person_1,Fabien,False,company_1"
msgstr "person_1,Fabien,False,company_1"
#. module: base_import
#. openerp-web
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:80
#, python-format
msgid "XXX/External ID"
msgstr "XXX/Id Externo"
#. module: base_import
#. openerp-web
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:351
#, python-format
msgid "Don't Import"
msgstr "Não Importar"
#. module: base_import
#. openerp-web
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:24
#, python-format
msgid "Select the"
msgstr "Escolha o"
#. module: base_import
#. openerp-web
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:100
#, python-format
msgid ""
"Note that if your CSV file \n"
" has a tabulation as separator, OpenERP will not \n"
" detect the separations. You will need to change the "
"\n"
" file format options in your spreadsheet application. "
"\n"
" See the following question."
msgstr ""
"Observe que caso seu Arquivo CSV\n"
" tenha tabulações como separadores, o OpenERP não "
"irá\n"
" detectar as separações. Você irá precisar trocar o\n"
" a opção de formato de arquivo em seu programa de "
"planilha eletrônica. \n"
" Confira essa questão."
#. module: base_import
#. openerp-web
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:141
#, python-format
msgid "Country: the name or code of the country"
msgstr "Pais: o nome ou código do país"
#. module: base_import
#: model:ir.model,name:base_import.model_base_import_tests_models_o2m_child
msgid "base_import.tests.models.o2m.child"
msgstr "base_import.tests.models.o2m.child"
#. module: base_import
#. openerp-web
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:239
#, python-format
msgid "Can I import several times the same record?"
msgstr "Posso importar várias vezes o mesmo registro?"
#. module: base_import
#. openerp-web
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:15
#, python-format
msgid "Validate"
msgstr "Validar"
#. module: base_import
#. openerp-web
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:55
#, python-format
msgid "Map your data to OpenERP"
msgstr "Mapear seus dados para o OpenERP"
#. module: base_import
#. openerp-web
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:153
#, python-format
msgid ""
"Use Country: This is \n"
" the easiest way when your data come from CSV files \n"
" that have been created manually."
msgstr ""
"Usar País: Este é\n"
"                         a maneira mais fácil quando os dados vêm de "
"arquivos CSV\n"
"                         que tenham sido criada manualmente."
#. module: base_import
#. openerp-web
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:127
#, python-format
msgid ""
"What's the difference between Database ID and \n"
" External ID?"
msgstr "Qual é a diferença entre o ID da Database e o ID Externo?"
#. module: base_import
#. openerp-web
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:138
#, python-format
msgid ""
"For example, to \n"
" reference the country of a contact, OpenERP proposes "
"\n"
" you 3 different fields to import:"
msgstr ""
"Por exemplo, a\n"
"                         referência ao país de um contato, p OpenERP propõe\n"
"                         a você três campos diferentes para importação:"
#. module: base_import
#. openerp-web
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:175
#, python-format
msgid "What can I do if I have multiple matches for a field?"
msgstr "O que posso fazer se eu tiver várias correspondências para um campo?"
#. module: base_import
#. openerp-web
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:302
#, python-format
msgid "External ID,Name,Is a Company"
msgstr "Id Externo,Nome,É uma Empresa"
#. module: base_import
#: field:base_import.tests.models.preview,somevalue:0
msgid "Some Value"
msgstr "Algum Valor"
#. module: base_import
#. openerp-web
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:231
#, python-format
msgid ""
"The following CSV file shows how to import \n"
" suppliers and their respective contacts"
msgstr ""
"O arquivo CSV a seguir mostra como importar\n"
"                         fornecedores e seus respectivos contatos"
#. module: base_import
#. openerp-web
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:109
#, python-format
msgid ""
"How can I change the CSV file format options when \n"
" saving in my spreadsheet application?"
msgstr ""
"Como posso alterar as opções de formato de arquivo CSV quando\n"
"                         salvar em meu aplicativo de planilha?"
#. module: base_import
#. openerp-web
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:320
#, python-format
msgid ""
"As you can see in this file, Fabien and Laurence \n"
" are working for the Bigees company (company_1) and \n"
" Eric is working for the Organi company. The relation "
"\n"
" between persons and companies is done using the \n"
" External ID of the companies. We had to prefix the \n"
" \"External ID\" by the name of the table to avoid a "
"\n"
" conflict of ID between persons and companies "
"(person_1 \n"
" and company_1 who shared the same ID 1 in the "
"orignial \n"
" database)."
msgstr ""
"Como você pode ver neste arquivo, Fabien e Laurence \n"
" estão trabalhando para a empresa Bigees (company_1) "
"e \n"
" Eric está trabalhando para a empresa Organização. A "
"relação \n"
" entre pessoas e empresas é feito usando o \n"
" ID externo das empresas. Tivemos de prefixo \n"
" \"ID externo\" com o nome do quadro, para evitar um "
"\n"
" conflito de ID entre pessoas e empresas (person_1 \n"
" e company_1 que compartilhavam o mesmo ID 1 no "
"orignial \n"
" banco de dados)."
#. module: base_import
#. openerp-web
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:308
#, python-format
msgid ""
"copy (select \n"
" 'person_'||id as \"External ID\",person_name as \n"
" \"Name\",'False' as \"Is a "
"Company\",'company_'||company_id\n"
" as \"Related Company/External ID\" from persons) TO "
"\n"
" '/tmp/person.csv' with CSV"
msgstr ""
"cópia (selecione \n"
" 'Person_' | | ID como \"ID externo\", como "
"PERSON_NAME \n"
" \"Nome\", 'False' como \"é uma empresa\", \"company_ "
"'| | company_id\n"
" como \"Empresa Relacionada / ID externo\" de "
"pessoas) TO \n"
" \"/ Tmp / person.csv\" com CSV"
#. module: base_import
#. openerp-web
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:148
#, python-format
msgid "Country: Belgium"
msgstr "País: Bélgica"
#. module: base_import
#: model:ir.model,name:base_import.model_base_import_tests_models_char_stillreadonly
msgid "base_import.tests.models.char.stillreadonly"
msgstr "base_import.tests.models.char.stillreadonly"
#. module: base_import
#. openerp-web
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:314
#, python-format
msgid ""
"External ID,Name,Is a \n"
" Company,Related Company/External ID"
msgstr ""
"Identificação externa, nome, é um \n"
" Company, Empresa Relacionada / ID externo"
#. module: base_import
#. openerp-web
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:233
#, python-format
msgid "Suppliers and their respective contacts"
msgstr "Fornecedores e seus respectivos contatos"
#. module: base_import
#. openerp-web
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:179
#, python-format
msgid ""
"If for example you have two product categories \n"
" with the child name \"Sellable\" (ie. \"Misc. \n"
" Products/Sellable\" & \"Other Products/Sellable\"),\n"
" your validation is halted but you may still import \n"
" your data. However, we recommend you do not import "
"the \n"
" data because they will all be linked to the first \n"
" 'Sellable' category found in the Product Category "
"list \n"
" (\"Misc. Products/Sellable\"). We recommend you "
"modify \n"
" one of the duplicates' values or your product "
"category \n"
" hierarchy."
msgstr ""
"Se, por exemplo, você tem duas categorias de produtos \n"
" com o nome da criança \"vendável\" (ou seja, \"Misc. "
"\n"
" Produtos / vendável \"e\" Outros Produtos / vendável "
"\"),\n"
" sua validação é interrompida, mas você ainda pode "
"importar \n"
" seus dados. No entanto, recomendamos que você não "
"importe o \n"
" dados, porque todos eles serão ligados ao primeiro \n"
" Categoria 'vendável' encontrado na lista de "
"Categoria de Produtos \n"
" (\"Misc. Produtos / Sellable\"). Recomendamos que "
"você modifique \n"
" um dos valores duplicados 'ou a sua categoria de "
"produto \n"
" hierarquia."
#. module: base_import
#. openerp-web
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:306
#, python-format
msgid ""
"To create the CSV file for persons, linked to \n"
" companies, we will use the following SQL command in "
"\n"
" PSQL:"
msgstr ""
"Para criar o arquivo CSV para as pessoas, ligadas a \n"
" empresas, vamos usar o comando SQL a seguir na \n"
" PSQL:"
#. module: base_import
#. openerp-web
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:119
#, python-format
msgid ""
"Microsoft Excel will allow \n"
" you to modify only the encoding when saving \n"
" (in 'Save As' dialog box > click 'Tools' dropdown \n"
" list > Encoding tab)."
msgstr ""
"Microsoft Excel permitirá \n"
" modificar apenas a codificação ao salvar \n"
" (Em \"Salvar como\" caixa de diálogo suspensa> "
"clique em 'Ferramentas' \n"
" lista> guia Encoding)."
#. module: base_import
#: field:base_import.tests.models.preview,othervalue:0
msgid "Other Variable"
msgstr "Outra Variável"
#. module: base_import
#. openerp-web
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:82
#, python-format
msgid ""
"will also be used to update the original\n"
" import if you need to re-import modified data\n"
" later, it's thus good practice to specify it\n"
" whenever possible"
msgstr ""
"também será usado para atualizar o original\n"
" importar se você precisar voltar a importar os dados "
"modificados\n"
" mais tarde, é, portanto, uma boa prática para "
"especificá-lo\n"
" sempre que possível"
#. module: base_import
#. openerp-web
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:26
#, python-format
msgid ""
"file to import. If you need a sample importable file, you\n"
" can use the export tool to generate one."
msgstr ""
"arquivo para importar. Se você precisa de um arquivo modelo, você\n"
" pode usar a ferramenta de exportação para gerar um."
#. module: base_import
#. openerp-web
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:148
#, python-format
msgid ""
"Country/Database \n"
" ID: 21"
msgstr ""
"País/Banco de dados \n"
" ID: 21"
#. module: base_import
#: model:ir.model,name:base_import.model_base_import_tests_models_char
msgid "base_import.tests.models.char"
msgstr "base_import.tests.models.char"
#. module: base_import
#: help:base_import.import,file:0
msgid "File to check and/or import, raw binary (not base64)"
msgstr "Arquivo para checar e/ou importar, formato binário(não base64)"
#. module: base_import
#. openerp-web
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:230
#, python-format
msgid "Purchase orders with their respective purchase order lines"
msgstr "Pedidos de Compra com suas respectivas linhas de pedido"
#. module: base_import
#. openerp-web
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:60
#, python-format
msgid ""
"If the file contains\n"
" the column names, OpenERP can try auto-detecting the\n"
" field corresponding to the column. This makes imports\n"
" simpler especially when the file has many columns."
msgstr ""
"Se o arquivo contiver\n"
" os nomes das colunas, OpenERP pode tentar auto-detectar a\n"
" campo correspondente à coluna. Isso faz com que a "
"importação\n"
" simples, especialmente quando o arquivo tem muitas colunas."
#. module: base_import
#. openerp-web
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:26
#, python-format
msgid ".CSV"
msgstr ".CSV"
#. module: base_import
#. openerp-web
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:360
#, python-format
msgid ""
". The issue is\n"
" usually an incorrect file encoding."
msgstr ""
". O problema geralmente\n"
" é um arquivo com encoding incorreto."
#. module: base_import
#: model:ir.model,name:base_import.model_base_import_tests_models_m2o_required
msgid "base_import.tests.models.m2o.required"
msgstr "base_import.tests.models.m2o.required"
#. module: base_import
#: model:ir.model,name:base_import.model_base_import_tests_models_char_noreadonly
msgid "base_import.tests.models.char.noreadonly"
msgstr "base_import.tests.models.char.noreadonly"
#. module: base_import
#. openerp-web
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:113
#, python-format
msgid ""
"If you edit and save CSV files in speadsheet \n"
" applications, your computer's regional settings will "
"\n"
" be applied for the separator and delimiter. \n"
" We suggest you use OpenOffice or LibreOffice Calc \n"
" as they will allow you to modify all three options \n"
" (in 'Save As' dialog box > Check the box 'Edit "
"filter \n"
" settings' > Save)."
msgstr ""
"Se você editar e salvar arquivos CSV em folha de cálculo \n"
" aplicativos, configurações regionais do seu "
"computador irá \n"
" ser aplicado para o separador e delimitador. \n"
" Nós sugerimos que você use o OpenOffice ou BrOffice "
"Calc \n"
" como eles vão permitir que você modifique as três "
"opções \n"
" (Em \"Salvar como\" caixa de diálogo> Marque a caixa "
"\"Editar filtro \n"
" configurações> Salvar)."
#. module: base_import
#. openerp-web
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:30
#, python-format
msgid "CSV File:"
msgstr "Arquivo CSV:"
#. module: base_import
#: model:ir.model,name:base_import.model_base_import_tests_models_preview
msgid "base_import.tests.models.preview"
msgstr "base_import.tests.models.preview"
#. module: base_import
#: model:ir.model,name:base_import.model_base_import_tests_models_char_required
msgid "base_import.tests.models.char.required"
msgstr "base_import.tests.models.char.required"
#. module: base_import
#: code:addons/base_import/models.py:112
#, python-format
msgid "Database ID"
msgstr "ID Banco de Dados"
#. module: base_import
#. openerp-web
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:313
#, python-format
msgid "It will produce the following CSV file:"
msgstr "irá produzir o seguinte arquivo CSV:"
#. module: base_import
#. openerp-web
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:362
#, python-format
msgid "Here is the start of the file we could not import:"
msgstr "Aqui é o início do arquivo que não foi possível importar:"
#. module: base_import
#: field:base_import.import,file_type:0
msgid "File Type"
msgstr "Tipo de Arquivo"
#. module: base_import
#: model:ir.model,name:base_import.model_base_import_import
msgid "base_import.import"
msgstr "base_import.import"
#. module: base_import
#: model:ir.model,name:base_import.model_base_import_tests_models_o2m
msgid "base_import.tests.models.o2m"
msgstr "base_import.tests.models.o2m"
#. module: base_import
#. openerp-web
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:360
#, python-format
msgid "Import preview failed due to:"
msgstr "A visualização da importação falhou devido a:"
#. module: base_import
#. openerp-web
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:144
#, python-format
msgid ""
"Country/External ID: the ID of this record \n"
" referenced in another application (or the .XML file "
"\n"
" that imported it)"
msgstr ""
"País / ID externo: o ID deste registro \n"
" referenciado em outro aplicativo (ou o arquivo XML. "
"\n"
" que importou)"
#. module: base_import
#. openerp-web
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:35
#, python-format
msgid "Reload data to check changes."
msgstr "Recarregar os dados para verificar as alterações."
#. module: base_import
#: model:ir.model,name:base_import.model_base_import_tests_models_char_readonly
msgid "base_import.tests.models.char.readonly"
msgstr "base_import.tests.models.char.readonly"
#. module: base_import
#. openerp-web
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:131
#, python-format
msgid ""
"Some fields define a relationship with another \n"
" object. For example, the country of a contact is a \n"
" link to a record of the 'Country' object. When you \n"
" want to import such fields, OpenERP will have to \n"
" recreate links between the different records. \n"
" To help you import such fields, OpenERP provides 3 \n"
" mechanisms. You must use one and only one mechanism "
"\n"
" per field you want to import."
msgstr ""
"Alguns campos de definir uma relação com outro \n"
" objeto. Por exemplo, o país de um contato é um \n"
" vincular a um registro de objeto do 'País'. Quando "
"você \n"
" deseja importar esses campos, OpenERP terá que \n"
" recriar vínculos entre os diferentes registros. \n"
" Para ajudá-lo a importar esses campos, OpenERP "
"fornece 3 \n"
" mecanismos. Você deve usar um e apenas um mecanismo "
"\n"
" por campo que você deseja importar."
#. module: base_import
#. openerp-web
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:201
#, python-format
msgid ""
"The tags should be separated by a comma without any \n"
" spacing. For example, if you want you customer to be "
"\n"
" lined to both tags 'Manufacturer' and 'Retailer' \n"
" then you will encode it as follow \"Manufacturer,\n"
" Retailer\" in the same column of your CSV file."
msgstr ""
"As etiquetas devem ser separadas por uma vírgula, sem qualquer \n"
" espaçamento. Por exemplo, se você quiser, cliente a "
"ser \n"
" forrado de ambas as marcas \"fabricante\" e "
"\"Retailer ' \n"
" então você vai codificá-lo como acompanhamento \"do "
"fabricante,\n"
" Retailer \"na mesma coluna do seu arquivo CSV."
#. module: base_import
#: code:addons/base_import/models.py:264
#, python-format
msgid "You must configure at least one field to import"
msgstr "Você precisa configurar pelo menos um campo para importar"
#. module: base_import
#. openerp-web
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:304
#, python-format
msgid "company_2,Organi,True"
msgstr "company_2, Organização, Verdadeiro"
#. module: base_import
#. openerp-web
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:58
#, python-format
msgid ""
"The first row of the\n"
" file contains the label of the column"
msgstr ""
"A primeira linha do\n"
" arquivo contém os títulos das colunas"
#. module: base_import
#: model:ir.model,name:base_import.model_base_import_tests_models_char_states
msgid "base_import.tests.models.char.states"
msgstr "base_import.tests.models.char.states"
#. module: base_import
#. openerp-web
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:7
#, python-format
msgid "Import a CSV File"
msgstr "Importar arquivo CSV"
#. module: base_import
#. openerp-web
#: code:addons/base_import/static/src/js/import.js:74
#, python-format
msgid "Quoting:"
msgstr "Citando:"
#. module: base_import
#: model:ir.model,name:base_import.model_base_import_tests_models_m2o_required_related
msgid "base_import.tests.models.m2o.required.related"
msgstr "base_import.tests.models.m2o.required.related"
#. module: base_import
#. openerp-web
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:293
#, python-format
msgid ")."
msgstr ")."
#. module: base_import
#. openerp-web
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:18
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:396
#, python-format
msgid "Import"
msgstr "Importar"
#. module: base_import
#. openerp-web
#: code:addons/base_import/static/src/js/import.js:438
#, python-format
msgid "Here are the possible values:"
msgstr "Aqui estão os possíveis valores:"
#. module: base_import
#. openerp-web
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:82
#, python-format
msgid "The"
msgstr "O"
#. module: base_import
#. openerp-web
#: code:addons/base_import/static/src/js/import.js:248
#, python-format
msgid ""
"A single column was found in the file, this often means the file separator "
"is incorrect"
msgstr ""
"Uma única coluna foi encontrada no arquivo, isso muitas vezes significa que "
"o separador do arquivo está incorreto"
#. module: base_import
#. openerp-web
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:293
#, python-format
msgid "dump of such a PostgreSQL database"
msgstr "dump de um banco de dados PostgreSQL"
#. module: base_import
#. openerp-web
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:301
#, python-format
msgid "This SQL command will create the following CSV file:"
msgstr "Este comando SQL vai gerar o seguinte arquivo CSV:"
#. module: base_import
#. openerp-web
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:228
#, python-format
msgid ""
"The following CSV file shows how to import purchase \n"
" orders with their respective purchase order lines:"
msgstr ""
"O seguinte arquivo CSV mostra como importar compra \n"
" ordens com suas respectivas linhas de ordem de "
"compra:"
#. module: base_import
#. openerp-web
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:91
#, python-format
msgid ""
"What can I do when the Import preview table isn't \n"
" displayed correctly?"
msgstr ""
"O que posso fazer quando a tabela de visualização de Importação não é \n"
" exibido corretamente?"
#. module: base_import
#: field:base_import.tests.models.char,value:0
#: field:base_import.tests.models.char.noreadonly,value:0
#: field:base_import.tests.models.char.readonly,value:0
#: field:base_import.tests.models.char.required,value:0
#: field:base_import.tests.models.char.states,value:0
#: field:base_import.tests.models.char.stillreadonly,value:0
#: field:base_import.tests.models.m2o,value:0
#: field:base_import.tests.models.m2o.related,value:0
#: field:base_import.tests.models.m2o.required,value:0
#: field:base_import.tests.models.m2o.required.related,value:0
#: field:base_import.tests.models.o2m,value:0
#: field:base_import.tests.models.o2m.child,parent_id:0
#: field:base_import.tests.models.o2m.child,value:0
msgid "unknown"
msgstr "desconhecido"
#. module: base_import
#. openerp-web
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:317
#, python-format
msgid "person_2,Laurence,False,company_1"
msgstr "person_2,Laurence,False,company_1"
#. module: base_import
#. openerp-web
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:149
#, python-format
msgid "Country/External ID: base.be"
msgstr "País / ID externo: base.be"
#. module: base_import
#. openerp-web
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:288
#, python-format
msgid ""
"As an example, suppose you have a SQL database \n"
" with two tables you want to import: companies and \n"
" persons. Each person belong to one company, so you \n"
" will have to recreate the link between a person and "
"\n"
" the company he work for. (If you want to test this \n"
" example, here is a"
msgstr ""
"Como exemplo, suponha que você tenha um banco de dados SQL \n"
" com duas tabelas que deseja importar: empresas e \n"
" pessoas. Cada pessoa pertence a uma empresa, para "
"que você \n"
" vai ter que recriar a ligação entre uma pessoa e \n"
" a empresa que ele trabalha. (Se você quer testar "
"este \n"
" exemplo, aqui está uma"
#. module: base_import
#. openerp-web
#: code:addons/base_import/static/src/js/import.js:427
#, python-format
msgid "(%d more)"
msgstr "(mais %d)"
#. module: base_import
#. openerp-web
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:227
#, python-format
msgid "File for some Quotations"
msgstr "Arquivo para algumas Cotações"
#. module: base_import
#. openerp-web
#: code:addons/base_import/static/src/js/import.js:72
#, python-format
msgid "Encoding:"
msgstr "Codificação:"
#. module: base_import
#. openerp-web
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:280
#, python-format
msgid ""
"To manage relations between tables, \n"
" you can use the \"External ID\" facilities of "
"OpenERP. \n"
" The \"External ID\" of a record is the unique "
"identifier \n"
" of this record in another application. This "
"\"External \n"
" ID\" must be unique accoss all the records of all \n"
" objects, so it's a good practice to prefix this \n"
" \"External ID\" with the name of the application or "
"\n"
" table. (like 'company_1', 'person_1' instead of '1')"
msgstr ""
"Para gerir as relações entre as tabelas, \n"
" você pode utilizar as instalações \"ID Externas\" de "
"OpenERP. \n"
" O \"ID externo\" de um registro é o identificador "
"único \n"
" desse registro em outro aplicativo. Este \"External "
"\n"
" ID \"deve ser accoss únicos todos os registros de "
"todos os \n"
" objetos, por isso é uma boa prática para este "
"prefixo \n"
" \"ID externo\" com o nome do aplicativo ou \n"
" tabela. (Como 'company_1', 'person_1' em vez de '1 ')"
#. module: base_import
#. openerp-web
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:295
#, python-format
msgid ""
"We will first export all companies and their \n"
" \"External ID\". In PSQL, write the following "
"command:"
msgstr ""
"Vamos primeiro exportar todas as empresas e seus \n"
" \"ID externo\". Em PSQL, escreva o seguinte comando:"
#. module: base_import
#. openerp-web
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:212
#, python-format
msgid ""
"How can I import a one2many relationship (e.g. several \n"
" Order Lines of a Sales Order)?"
msgstr ""
"Como posso importar um relacionamento one2many (por exemplo, vários \n"
" Encomendar Linhas de uma Ordem de Sales)?"
#. module: base_import
#. openerp-web
#: code:addons/base_import/static/src/js/import.js:404
#, python-format
msgid "Everything seems valid."
msgstr "Tudo parece válido."
#. module: base_import
#. openerp-web
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:188
#, python-format
msgid ""
"However if you do not wish to change your \n"
" configuration of product categories, we recommend "
"you \n"
" use make use of the external ID for this field \n"
" 'Category'."
msgstr ""
"No entanto, se você não quiser mudar a sua \n"
" configuração de categorias de produtos, recomendamos "
"que você \n"
" usar fazer uso da ID externo para este campo \n"
" 'Categoria'."
#. module: base_import
#. openerp-web
#: code:addons/base_import/static/src/js/import.js:421
#, python-format
msgid "at row %d"
msgstr "na linha %d"
#. module: base_import
#. openerp-web
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:197
#, python-format
msgid ""
"How can I import a many2many relationship field \n"
" (e.g. a customer that has multiple tags)?"
msgstr ""
"Como posso importar um campo de relacionamento many2many \n"
" (Por exemplo, um cliente que tem várias marcas)?"
#. module: base_import
#. openerp-web
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:80
#, python-format
msgid "XXX/ID"
msgstr "XXX / ID"
#. module: base_import
#. openerp-web
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:275
#, python-format
msgid ""
"If you need to import data from different tables, \n"
" you will have to recreate relations between records "
"\n"
" belonging to different tables. (e.g. if you import \n"
" companies and persons, you will have to recreate the "
"\n"
" link between each person and the company they work \n"
" for)."
msgstr ""
"Se você precisar importar dados de diferentes tabelas, \n"
" você terá de recriar as relações entre registros \n"
" pertencentes a diferentes tabelas. (Por exemplo, se "
"você importar \n"
" empresas e pessoas, você terá de recriar o \n"
" ligação entre cada pessoa e da empresa em que "
"trabalham \n"
" for)."
#. module: base_import
#. openerp-web
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:150
#, python-format
msgid ""
"According to your need, you should use \n"
" one of these 3 ways to reference records in "
"relations. \n"
" Here is when you should use one or the other, \n"
" according to your need:"
msgstr ""
"De acordo com a sua necessidade, você deve usar \n"
" uma dessas três maneiras de referenciar registros "
"nas relações. \n"
" Aqui é quando você deve usar um ou o outro, \n"
" de acordo com a sua necessidade:"
#. module: base_import
#. openerp-web
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:319
#, python-format
msgid "person_4,Ramsy,False,company_3"
msgstr "person_4, Ramsy, False, company_3"
#. module: base_import
#. openerp-web
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:261
#, python-format
msgid ""
"If you do not set all fields in your CSV file, \n"
" OpenERP will assign the default value for every non "
"\n"
" defined fields. But if you\n"
" set fields with empty values in your CSV file, "
"OpenERP \n"
" will set the EMPTY value in the field, instead of \n"
" assigning the default value."
msgstr ""
"Se você não definir todos os campos em seu arquivo CSV, \n"
" OpenERP irá atribuir o valor padrão para todos os "
"não \n"
" campos definidos. Mas se você\n"
" definir os campos com valores vazios em seu arquivo "
"CSV, OpenERP \n"
" irá definir o valor vazio em campo, em vez de \n"
" atribuir o valor padrão."
#. module: base_import
#. openerp-web
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:20
#, python-format
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
#. module: base_import
#. openerp-web
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:257
#, python-format
msgid ""
"What happens if I do not provide a value for a \n"
" specific field?"
msgstr ""
"O que acontece se eu não fornecer um valor para a \n"
" campo específico?"
#. module: base_import
#. openerp-web
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:68
#, python-format
msgid "Frequently Asked Questions"
msgstr "Perguntas Freqüentes"
#. module: base_import
#. openerp-web
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:305
#, python-format
msgid "company_3,Boum,True"
msgstr "company_3, Boum, Verdadeiro"
#. module: base_import
#. openerp-web
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:249
#, python-format
msgid ""
"This feature \n"
" allows you to use the Import/Export tool of OpenERP "
"to \n"
" modify a batch of records in your favorite "
"spreadsheet \n"
" application."
msgstr ""
"Este recurso \n"
" permite que você use a ferramenta de importação / "
"exportação de OpenERP para \n"
" modificar um lote de registros na planilha favorito "
"\n"
" aplicação."
#. module: base_import
#. openerp-web
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:77
#, python-format
msgid ""
"column in OpenERP. When you\n"
" import an other record that links to the first\n"
" one, use"
msgstr ""
"coluna no OpenERP. Quando você\n"
" importar um outro registro que os links para o "
"primeiro\n"
" um, utilizar"
#. module: base_import
#. openerp-web
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:242
#, python-format
msgid ""
"If you import a file that contains one of the \n"
" column \"External ID\" or \"Database ID\", records "
"that \n"
" have already been imported will be modified instead "
"of \n"
" being created. This is very usefull as it allows you "
"\n"
" to import several times the same CSV file while "
"having \n"
" made some changes in between two imports. OpenERP "
"will \n"
" take care of creating or modifying each record \n"
" depending if it's new or not."
msgstr ""
"Se você importar um arquivo que contém um dos \n"
" coluna \"ID externo\" ou \"ID do banco de dados\", "
"registra que \n"
" Já foram importados será modificado em vez de \n"
" sendo criado. Isto é muito útil, pois permite que "
"você \n"
" para importar várias vezes o mesmo arquivo CSV ao "
"ter \n"
" fiz algumas mudanças entre duas importações. OpenERP "
"vontade \n"
" cuidar da criação ou modificação de cada registro \n"
" dependendo se é novo ou não."
#. module: base_import
#. openerp-web
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:169
#, python-format
msgid "CSV file for categories"
msgstr "Arquivo CSV para categorias"
#. module: base_import
#. openerp-web
#: code:addons/base_import/static/src/js/import.js:330
#, python-format
msgid "Normal Fields"
msgstr "Campos normais"
#. module: base_import
#. openerp-web
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:74
#, python-format
msgid ""
"In order to re-create relationships between\n"
" different records, you should use the unique\n"
" identifier from the original application and\n"
" map it to the"
msgstr ""
"A fim de recriar as relações entre\n"
" diferentes registros, você deve usar o único\n"
" identificador da aplicação original e\n"
" mapeá-lo para o"
#. module: base_import
#. openerp-web
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:170
#, python-format
msgid "CSV file for Products"
msgstr "Arquivo CSV para Produtos"
#. module: base_import
#. openerp-web
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:216
#, python-format
msgid ""
"If you want to import sales order having several \n"
" order lines; for each order line, you need to "
"reserve \n"
" a specific row in the CSV file. The first order line "
"\n"
" will be imported on the same row as the information "
"\n"
" relative to order. Any additional lines will need an "
"\n"
" addtional row that does not have any information in "
"\n"
" the fields relative to the order."
msgstr ""
"Se você deseja importar pedidos de vendas com vários \n"
" linhas da ordem, por cada linha do pedido, você "
"precisa reservar \n"
" uma linha específica no arquivo CSV. A primeira "
"linha da ordem \n"
" serão importados na mesma linha como a informação \n"
" em relação à ordem. Quaisquer linhas adicionais será "
"necessário um \n"
" linha addtional que não tem qualquer informação \n"
" os campos relativos à ordem."
#. module: base_import
#: model:ir.model,name:base_import.model_base_import_tests_models_m2o_related
msgid "base_import.tests.models.m2o.related"
msgstr "base_import.tests.models.m2o.related"
#. module: base_import
#: field:base_import.tests.models.preview,name:0
msgid "Name"
msgstr "Nome"
#. module: base_import
#. openerp-web
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:80
#, python-format
msgid "to the original unique identifier."
msgstr "para o identificador único original."
#. module: base_import
#. openerp-web
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:318
#, python-format
msgid "person_3,Eric,False,company_2"
msgstr "person_3, Eric, False, company_2"
#. module: base_import
#: field:base_import.import,res_model:0
msgid "Model"
msgstr "Modelo"
#. module: base_import
#. openerp-web
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:77
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:82
#, python-format
msgid "ID"
msgstr "ID"
#. module: base_import
#. openerp-web
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:329
#, python-format
msgid ""
"The two files produced are ready to be imported in \n"
" OpenERP without any modifications. After having \n"
" imported these two CSV files, you will have 4 "
"contacts \n"
" and 3 companies. (the firsts two contacts are linked "
"\n"
" to the first company). You must first import the \n"
" companies and then the persons."
msgstr ""
"Os dois arquivos produzidos estão prontos para serem importados \n"
" OpenERP sem qualquer modificação. Depois de ter \n"
" importado esses dois arquivos CSV, você terá 4 "
"contatos \n"
" e três empresas. (Os primeiros dois contatos estão "
"ligados \n"
" para a primeira empresa). Primeiro, você deve "
"importar o \n"
" empresas e, em seguida, as pessoas."
#. module: base_import
#. openerp-web
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:95
#, python-format
msgid ""
"By default the Import preview is set on commas as \n"
" field separators and quotation marks as text \n"
" delimiters. If your csv file does not have these \n"
" settings, you can modify the File Format Options \n"
" (displayed under the Browse CSV file bar after you \n"
" select your file)."
msgstr ""
"Por padrão, a visualização de importação é fixado em vírgulas como \n"
" separadores de campo e aspas como texto \n"
" delimitadores. Se o seu arquivo CSV não tem estes \n"
" configurações, você pode modificar as opções de "
"formato de arquivo \n"
" (Exibido na barra arquivo CSV Procurar depois de \n"
" selecione o arquivo)."
#. module: base_import
#. openerp-web
#: code:addons/base_import/static/src/js/import.js:73
#, python-format
msgid "Separator:"
msgstr "Separador:"
#. module: base_import
#: field:base_import.import,file_name:0
msgid "File Name"
msgstr "Nome do Arquivo"
#. module: base_import
#. openerp-web
#: code:addons/base_import/models.py:80
#: code:addons/base_import/models.py:111
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:77
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:82
#, python-format
msgid "External ID"
msgstr "ID Externo"
#. module: base_import
#. openerp-web
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:39
#, python-format
msgid "File Format Options…"
msgstr "Opções de formato ..."
#. module: base_import
#. openerp-web
#: code:addons/base_import/static/src/js/import.js:423
#, python-format
msgid "between rows %d and %d"
msgstr "entre as linhas% d e% d"
#. module: base_import
#. openerp-web
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:19
#, python-format
msgid "or"
msgstr "ou"
#. module: base_import
#. openerp-web
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:223
#, python-format
msgid ""
"As an example, here is \n"
" purchase.order_functional_error_line_cant_adpat.CSV "
"\n"
" file of some quotations you can import, based on "
"demo \n"
" data."
msgstr ""
"Como um exemplo, aqui é \n"
" purchase.order_functional_error_line_cant_adpat.CSV "
"\n"
" arquivo de algumas citações que você pode importar, "
"com base na demonstração \n"
" dados."
#. module: base_import
#: field:base_import.import,file:0
msgid "File"
msgstr "Arquivo"