355 lines
7.1 KiB
Plaintext
355 lines
7.1 KiB
Plaintext
# Latvian translation for openobject-addons
|
|
# Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011
|
|
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
|
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011.
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:05+0000\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2011-01-13 12:53+0000\n"
|
|
"Last-Translator: Vladimirs Kuzmins <Unknown>\n"
|
|
"Language-Team: Latvian <lv@li.org>\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-22 07:09+0000\n"
|
|
"X-Generator: Launchpad (build 16985)\n"
|
|
|
|
#. module: board
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:board.action_board_create
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:board.menu_board_create
|
|
msgid "Create Board"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: board
|
|
#: view:board.create:0
|
|
msgid "Create"
|
|
msgstr "Izveidot"
|
|
|
|
#. module: board
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/board/static/src/xml/board.xml:4
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Reset Layout.."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: board
|
|
#: view:board.create:0
|
|
msgid "Create New Dashboard"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: board
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/board/static/src/xml/board.xml:40
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Choose dashboard layout"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: board
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/board/static/src/xml/board.xml:70
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Add"
|
|
msgstr "Pievienot"
|
|
|
|
#. module: board
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/board/static/src/js/dashboard.js:139
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Are you sure you want to remove this item ?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: board
|
|
#: model:ir.model,name:board.model_board_board
|
|
msgid "Board"
|
|
msgstr "Panelis"
|
|
|
|
#. module: board
|
|
#: view:board.board:0
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:board.open_board_my_dash_action
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:board.menu_board_my_dash
|
|
msgid "My Dashboard"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: board
|
|
#: field:board.create,name:0
|
|
msgid "Board Name"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: board
|
|
#: model:ir.model,name:board.model_board_create
|
|
msgid "Board Creation"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: board
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/board/static/src/xml/board.xml:67
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Add to Dashboard"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: board
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/board/static/src/xml/board.xml:28
|
|
#, python-format
|
|
msgid " "
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: board
|
|
#: model:ir.actions.act_window,help:board.open_board_my_dash_action
|
|
msgid ""
|
|
"<div class=\"oe_empty_custom_dashboard\">\n"
|
|
" <p>\n"
|
|
" <b>Your personal dashboard is empty.</b>\n"
|
|
" </p><p>\n"
|
|
" To add your first report into this dashboard, go to any\n"
|
|
" menu, switch to list or graph view, and click <i>'Add "
|
|
"to\n"
|
|
" Dashboard'</i> in the extended search options.\n"
|
|
" </p><p>\n"
|
|
" You can filter and group data before inserting into the\n"
|
|
" dashboard using the search options.\n"
|
|
" </p>\n"
|
|
" </div>\n"
|
|
" "
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: board
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/board/static/src/xml/board.xml:6
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Reset"
|
|
msgstr "Atstatīt"
|
|
|
|
#. module: board
|
|
#: field:board.create,menu_parent_id:0
|
|
msgid "Parent Menu"
|
|
msgstr "VirsIzvēlne"
|
|
|
|
#. module: board
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/board/static/src/xml/board.xml:8
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Change Layout.."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: board
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/board/static/src/js/dashboard.js:93
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Edit Layout"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: board
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/board/static/src/xml/board.xml:10
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Change Layout"
|
|
msgstr "Mainīt Izkārtojumu"
|
|
|
|
#. module: board
|
|
#: view:board.create:0
|
|
msgid "Cancel"
|
|
msgstr "Atcelt"
|
|
|
|
#. module: board
|
|
#: view:board.create:0
|
|
msgid "or"
|
|
msgstr "vai"
|
|
|
|
#. module: board
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/board/static/src/xml/board.xml:69
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Title of new dashboard item"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#~ msgid " Year "
|
|
#~ msgstr " Gads "
|
|
|
|
#~ msgid "Author"
|
|
#~ msgstr "Autors"
|
|
|
|
#~ msgid "Note"
|
|
#~ msgstr "Piezīme"
|
|
|
|
#~ msgid "Dashboard main module"
|
|
#~ msgstr "Instrumentu paneļu galvenais modulis"
|
|
|
|
#, python-format
|
|
#~ msgid "User Error!"
|
|
#~ msgstr "Lietotāja kļūda!"
|
|
|
|
#~ msgid "Administration Dashboard"
|
|
#~ msgstr "Administrēšanas instrumentu panelis"
|
|
|
|
#~ msgid "Group By..."
|
|
#~ msgstr "Grupēt pēc..."
|
|
|
|
#~ msgid "Latest Connections"
|
|
#~ msgstr "Pēdējie pieslēgumi"
|
|
|
|
#~ msgid "Weekly Global Activity"
|
|
#~ msgstr "Iknedēļas globāla aktivitāte"
|
|
|
|
#~ msgid "Open Dashboard"
|
|
#~ msgstr "Atvērt instrumentu paneli"
|
|
|
|
#~ msgid "Dashboard Definition"
|
|
#~ msgstr "Instrumentu paneļa definīcija"
|
|
|
|
#~ msgid "# of Entries"
|
|
#~ msgstr "Ierakstu skaits"
|
|
|
|
#~ msgid "Month"
|
|
#~ msgstr "Mēnesis"
|
|
|
|
#~ msgid "Monthly Activity per Document"
|
|
#~ msgstr "Ikmēneša aktivitāte uz dokumentu"
|
|
|
|
#~ msgid "Log Analysis"
|
|
#~ msgstr "Žurnāla analīze"
|
|
|
|
#~ msgid "March"
|
|
#~ msgstr "Marts"
|
|
|
|
#~ msgid "Title"
|
|
#~ msgstr "Virsraksts"
|
|
|
|
#~ msgid "Log Report"
|
|
#~ msgstr "Žurnāla atskaite"
|
|
|
|
#~ msgid "Creation Date"
|
|
#~ msgstr "Izveidošanas datums"
|
|
|
|
#~ msgid "June"
|
|
#~ msgstr "Jūnijs"
|
|
|
|
#~ msgid "Publish a note"
|
|
#~ msgstr "Publicēt piezīmi"
|
|
|
|
#~ msgid "August"
|
|
#~ msgstr "Augusts"
|
|
|
|
#~ msgid "User Connections"
|
|
#~ msgstr "Lietotāja pieslēgumi"
|
|
|
|
#~ msgid "Menu Information"
|
|
#~ msgstr "Izvēlnes informācija"
|
|
|
|
#~ msgid "Note type"
|
|
#~ msgstr "Piezīmes tips"
|
|
|
|
#~ msgid "Action Views"
|
|
#~ msgstr "Darbību skatījumi"
|
|
|
|
#~ msgid "Date"
|
|
#~ msgstr "Datums"
|
|
|
|
#~ msgid "January"
|
|
#~ msgstr "Janvāris"
|
|
|
|
#~ msgid "October"
|
|
#~ msgstr "Oktobris"
|
|
|
|
#~ msgid "February"
|
|
#~ msgstr "Februāris"
|
|
|
|
#~ msgid "Day"
|
|
#~ msgstr "Diena"
|
|
|
|
#~ msgid "Extended Filters..."
|
|
#~ msgstr "Paplašinātie filtri..."
|
|
|
|
#~ msgid "July"
|
|
#~ msgstr "Jūlijs"
|
|
|
|
#~ msgid "Board Line"
|
|
#~ msgstr "Paneļa rinda"
|
|
|
|
#~ msgid " Month-1 "
|
|
#~ msgstr " Mēnesis-1 "
|
|
|
|
#~ msgid "Create Menu For Dashboard"
|
|
#~ msgstr "Izveidot menu instrumentu panelim"
|
|
|
|
#~ msgid "November"
|
|
#~ msgstr "Novembris"
|
|
|
|
#~ msgid "April"
|
|
#~ msgstr "Aprīlis"
|
|
|
|
#~ msgid "Menu Name"
|
|
#~ msgstr "Izvēlnes Nosaukums"
|
|
|
|
#~ msgid "Position"
|
|
#~ msgstr "Novietojums"
|
|
|
|
#~ msgid "Base module for all dashboards."
|
|
#~ msgstr "Bāzes modulis visiem instrumentu paneļiem."
|
|
|
|
#~ msgid "Model"
|
|
#~ msgstr "Modelis"
|
|
|
|
#~ msgid "Action"
|
|
#~ msgstr "Darbība"
|
|
|
|
#~ msgid "Notes"
|
|
#~ msgstr "Piezīmes"
|
|
|
|
#~ msgid "Dashboard"
|
|
#~ msgstr "Instrumentu panelis"
|
|
|
|
#~ msgid "Create Menu"
|
|
#~ msgstr "Izveidot Izvēlni"
|
|
|
|
#~ msgid "September"
|
|
#~ msgstr "Septembris"
|
|
|
|
#~ msgid "Latest Activities"
|
|
#~ msgstr "Pēdējas aktivitātes"
|
|
|
|
#~ msgid "Sequence"
|
|
#~ msgstr "Secība"
|
|
|
|
#~ msgid "Right"
|
|
#~ msgstr "Pa labi"
|
|
|
|
#~ msgid "Board View"
|
|
#~ msgstr "Paneļa skatījums"
|
|
|
|
#~ msgid "Left"
|
|
#~ msgstr "Pa kreisi"
|
|
|
|
#~ msgid "Width"
|
|
#~ msgstr "Platums"
|
|
|
|
#~ msgid " Month "
|
|
#~ msgstr " Mēnesis "
|
|
|
|
#~ msgid "December"
|
|
#~ msgstr "Decembris"
|
|
|
|
#~ msgid "Height"
|
|
#~ msgstr "Augstums"
|
|
|
|
#~ msgid "Create Board Menu"
|
|
#~ msgstr "Izveidot paneļa menu"
|
|
|
|
#~ msgid "May"
|
|
#~ msgstr "Maijs"
|
|
|
|
#~ msgid "Year"
|
|
#~ msgstr "Gads"
|
|
|
|
#~ msgid "Object"
|
|
#~ msgstr "Objekts"
|
|
|
|
#~ msgid "Dashboard View"
|
|
#~ msgstr "Instrumentu paneļa skatījums"
|
|
|
|
#~ msgid "Note Type"
|
|
#~ msgstr "Piezīmes tips"
|