odoo/addons/board/i18n/th.po

297 lines
6.4 KiB
Plaintext

# Thai translation for openobject-addons
# Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:05+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-01-19 14:30+0000\n"
"Last-Translator: Rungsan Suyala <rungsan@gmail.com>\n"
"Language-Team: Thai <th@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-22 07:09+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16985)\n"
#. module: board
#: model:ir.actions.act_window,name:board.action_board_create
#: model:ir.ui.menu,name:board.menu_board_create
msgid "Create Board"
msgstr ""
#. module: board
#: view:board.create:0
msgid "Create"
msgstr "สร้าง"
#. module: board
#. openerp-web
#: code:addons/board/static/src/xml/board.xml:4
#, python-format
msgid "Reset Layout.."
msgstr ""
#. module: board
#: view:board.create:0
msgid "Create New Dashboard"
msgstr ""
#. module: board
#. openerp-web
#: code:addons/board/static/src/xml/board.xml:40
#, python-format
msgid "Choose dashboard layout"
msgstr ""
#. module: board
#. openerp-web
#: code:addons/board/static/src/xml/board.xml:70
#, python-format
msgid "Add"
msgstr "เพิ่ม"
#. module: board
#. openerp-web
#: code:addons/board/static/src/js/dashboard.js:139
#, python-format
msgid "Are you sure you want to remove this item ?"
msgstr ""
#. module: board
#: model:ir.model,name:board.model_board_board
msgid "Board"
msgstr "กระดาน"
#. module: board
#: view:board.board:0
#: model:ir.actions.act_window,name:board.open_board_my_dash_action
#: model:ir.ui.menu,name:board.menu_board_my_dash
msgid "My Dashboard"
msgstr "กระดานส่วนตัว"
#. module: board
#: field:board.create,name:0
msgid "Board Name"
msgstr ""
#. module: board
#: model:ir.model,name:board.model_board_create
msgid "Board Creation"
msgstr ""
#. module: board
#. openerp-web
#: code:addons/board/static/src/xml/board.xml:67
#, python-format
msgid "Add to Dashboard"
msgstr ""
#. module: board
#. openerp-web
#: code:addons/board/static/src/xml/board.xml:28
#, python-format
msgid "&nbsp;"
msgstr "&nbsp;"
#. module: board
#: model:ir.actions.act_window,help:board.open_board_my_dash_action
msgid ""
"<div class=\"oe_empty_custom_dashboard\">\n"
" <p>\n"
" <b>Your personal dashboard is empty.</b>\n"
" </p><p>\n"
" To add your first report into this dashboard, go to any\n"
" menu, switch to list or graph view, and click <i>'Add "
"to\n"
" Dashboard'</i> in the extended search options.\n"
" </p><p>\n"
" You can filter and group data before inserting into the\n"
" dashboard using the search options.\n"
" </p>\n"
" </div>\n"
" "
msgstr ""
#. module: board
#. openerp-web
#: code:addons/board/static/src/xml/board.xml:6
#, python-format
msgid "Reset"
msgstr "คืนค่าเดิม"
#. module: board
#: field:board.create,menu_parent_id:0
msgid "Parent Menu"
msgstr ""
#. module: board
#. openerp-web
#: code:addons/board/static/src/xml/board.xml:8
#, python-format
msgid "Change Layout.."
msgstr ""
#. module: board
#. openerp-web
#: code:addons/board/static/src/js/dashboard.js:93
#, python-format
msgid "Edit Layout"
msgstr ""
#. module: board
#. openerp-web
#: code:addons/board/static/src/xml/board.xml:10
#, python-format
msgid "Change Layout"
msgstr ""
#. module: board
#: view:board.create:0
msgid "Cancel"
msgstr "ยกเลิก"
#. module: board
#: view:board.create:0
msgid "or"
msgstr "หรือ"
#. module: board
#. openerp-web
#: code:addons/board/static/src/xml/board.xml:69
#, python-format
msgid "Title of new dashboard item"
msgstr ""
#~ msgid " Year "
#~ msgstr " ปี "
#~ msgid "Author"
#~ msgstr "ผู้เขียน"
#~ msgid "Note"
#~ msgstr "บันทึก"
#~ msgid "Dashboard main module"
#~ msgstr "แผงควบคุมโมดูลหลัก"
#~ msgid "Menu Create"
#~ msgstr "สร้างเมนู"
#~ msgid "Administration Dashboard"
#~ msgstr "แผงควบคุมการบริหารงาน"
#~ msgid "Group By..."
#~ msgstr "จัดกลุ่มตาม..."
#~ msgid "Month"
#~ msgstr "เดือน"
#~ msgid "March"
#~ msgstr "มีนาคม"
#~ msgid "Creation Date"
#~ msgstr "วันที่สร้าง"
#~ msgid "June"
#~ msgstr "มิถุนายน"
#~ msgid "Publish a note"
#~ msgstr "เผยแพร่ข้อความ"
#~ msgid "August"
#~ msgstr "สิงหาคม"
#~ msgid "Menu Information"
#~ msgstr "เมนูข้อมูล"
#~ msgid "Date"
#~ msgstr "วันที่"
#~ msgid "January"
#~ msgstr "มกราคม"
#~ msgid "October"
#~ msgstr "ตุลาคม"
#~ msgid "February"
#~ msgstr "กุมภาพันธ์"
#~ msgid "Day"
#~ msgstr "วัน"
#~ msgid "July"
#~ msgstr "กรกฎาคม"
#~ msgid " Month-1 "
#~ msgstr " เดือน - 1 "
#~ msgid "November"
#~ msgstr "พฤศจิกายน"
#~ msgid "April"
#~ msgstr "เมษายน"
#~ msgid "Menu Name"
#~ msgstr "ชื่อเมนู"
#~ msgid "Position"
#~ msgstr "ตำแหน่ง"
#~ msgid "Model"
#~ msgstr "โมเดล"
#~ msgid "Action"
#~ msgstr "การกระทำ"
#~ msgid "Notes"
#~ msgstr "บันทึก"
#~ msgid "Dashboard"
#~ msgstr "แผงควบคุม"
#~ msgid "Create Menu"
#~ msgstr "สร้างเมนู"
#~ msgid "September"
#~ msgstr "กันยายน"
#~ msgid "Latest Activities"
#~ msgstr "กิจกรรมล่าสุด"
#~ msgid "Sequence"
#~ msgstr "ลำดับ"
#~ msgid "Right"
#~ msgstr "ด้านขวา"
#~ msgid "Left"
#~ msgstr "ด้านซ้าย"
#~ msgid "Width"
#~ msgstr "ความกว้าง"
#~ msgid " Month "
#~ msgstr " เดือน "
#~ msgid "December"
#~ msgstr "ธันวาคม"
#~ msgid "Height"
#~ msgstr "ความสูง"
#~ msgid "Create Board Menu"
#~ msgstr "สร้างเมนูบอร์ด"
#~ msgid "Subject"
#~ msgstr "เรื่อง"
#~ msgid "Year"
#~ msgstr "ปี"
#~ msgid "May"
#~ msgstr "พฤษภาคม"