1031 lines
25 KiB
Plaintext
1031 lines
25 KiB
Plaintext
# Arabic translation for openobject-addons
|
||
# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012
|
||
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
|
||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012.
|
||
#
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:05+0000\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2012-02-13 13:17+0000\n"
|
||
"Last-Translator: kifcaliph <Unknown>\n"
|
||
"Language-Team: Arabic <ar@li.org>\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-22 07:35+0000\n"
|
||
"X-Generator: Launchpad (build 16985)\n"
|
||
|
||
#. module: crm_claim
|
||
#: help:crm.claim.stage,fold:0
|
||
msgid ""
|
||
"This stage is not visible, for example in status bar or kanban view, when "
|
||
"there are no records in that stage to display."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: crm_claim
|
||
#: field:crm.claim.report,nbr:0
|
||
msgid "# of Cases"
|
||
msgstr "عدد الحالات"
|
||
|
||
#. module: crm_claim
|
||
#: view:crm.claim:0
|
||
#: view:crm.claim.report:0
|
||
msgid "Group By..."
|
||
msgstr "تجميع حسب..."
|
||
|
||
#. module: crm_claim
|
||
#: view:crm.claim:0
|
||
msgid "Responsibilities"
|
||
msgstr "المسؤوليات"
|
||
|
||
#. module: crm_claim
|
||
#: help:sale.config.settings,fetchmail_claim:0
|
||
msgid ""
|
||
"Allows you to configure your incoming mail server, and create claims from "
|
||
"incoming emails."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: crm_claim
|
||
#: model:ir.model,name:crm_claim.model_crm_claim_stage
|
||
msgid "Claim stages"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: crm_claim
|
||
#: selection:crm.claim.report,month:0
|
||
msgid "March"
|
||
msgstr "مارس"
|
||
|
||
#. module: crm_claim
|
||
#: field:crm.claim.report,delay_close:0
|
||
msgid "Delay to close"
|
||
msgstr "تأخير الإغلاق"
|
||
|
||
#. module: crm_claim
|
||
#: field:crm.claim,message_unread:0
|
||
msgid "Unread Messages"
|
||
msgstr "رسائل غير مقروءة"
|
||
|
||
#. module: crm_claim
|
||
#: field:crm.claim,resolution:0
|
||
msgid "Resolution"
|
||
msgstr "القرار"
|
||
|
||
#. module: crm_claim
|
||
#: field:crm.claim,company_id:0
|
||
#: view:crm.claim.report:0
|
||
#: field:crm.claim.report,company_id:0
|
||
msgid "Company"
|
||
msgstr "شركة"
|
||
|
||
#. module: crm_claim
|
||
#: model:ir.actions.act_window,help:crm_claim.crm_claim_categ_action
|
||
msgid ""
|
||
"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
|
||
" Click to create a claim category.\n"
|
||
" </p><p>\n"
|
||
" Create claim categories to better manage and classify your\n"
|
||
" claims. Some example of claims can be: preventive action,\n"
|
||
" corrective action.\n"
|
||
" </p>\n"
|
||
" "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: crm_claim
|
||
#: view:crm.claim.report:0
|
||
msgid "#Claim"
|
||
msgstr "#شكوى"
|
||
|
||
#. module: crm_claim
|
||
#: field:crm.claim.stage,name:0
|
||
msgid "Stage Name"
|
||
msgstr "اسم المرحلة"
|
||
|
||
#. module: crm_claim
|
||
#: view:crm.claim.report:0
|
||
msgid "Salesperson"
|
||
msgstr "موظف مبيعات"
|
||
|
||
#. module: crm_claim
|
||
#: selection:crm.claim,priority:0
|
||
#: selection:crm.claim.report,priority:0
|
||
msgid "Highest"
|
||
msgstr "أعلى"
|
||
|
||
#. module: crm_claim
|
||
#: view:crm.claim.report:0
|
||
#: field:crm.claim.report,day:0
|
||
msgid "Day"
|
||
msgstr "يوم"
|
||
|
||
#. module: crm_claim
|
||
#: view:crm.claim:0
|
||
msgid "Claim Description"
|
||
msgstr "شرح الشكوى"
|
||
|
||
#. module: crm_claim
|
||
#: field:crm.claim,message_ids:0
|
||
msgid "Messages"
|
||
msgstr "رسائل"
|
||
|
||
#. module: crm_claim
|
||
#: model:crm.case.categ,name:crm_claim.categ_claim1
|
||
msgid "Factual Claims"
|
||
msgstr "الشكاوي الواقعية"
|
||
|
||
#. module: crm_claim
|
||
#: selection:crm.claim,state:0
|
||
#: selection:crm.claim.report,state:0
|
||
#: selection:crm.claim.stage,state:0
|
||
msgid "Cancelled"
|
||
msgstr "ملغي"
|
||
|
||
#. module: crm_claim
|
||
#: model:crm.case.resource.type,name:crm_claim.type_claim2
|
||
msgid "Preventive"
|
||
msgstr "المنع"
|
||
|
||
#. module: crm_claim
|
||
#: help:crm.claim,message_unread:0
|
||
msgid "If checked new messages require your attention."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: crm_claim
|
||
#: field:crm.claim.report,date_closed:0
|
||
msgid "Close Date"
|
||
msgstr "تاريخ الإغلاق"
|
||
|
||
#. module: crm_claim
|
||
#: view:res.partner:0
|
||
msgid "False"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: crm_claim
|
||
#: field:crm.claim,ref:0
|
||
msgid "Reference"
|
||
msgstr "مرجع"
|
||
|
||
#. module: crm_claim
|
||
#: view:crm.claim.report:0
|
||
msgid "Date of claim"
|
||
msgstr "تاريخ الشكوى"
|
||
|
||
#. module: crm_claim
|
||
#: view:crm.claim.report:0
|
||
msgid "# Mails"
|
||
msgstr "عدد الرسائل"
|
||
|
||
#. module: crm_claim
|
||
#: help:crm.claim,message_summary:0
|
||
msgid ""
|
||
"Holds the Chatter summary (number of messages, ...). This summary is "
|
||
"directly in html format in order to be inserted in kanban views."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: crm_claim
|
||
#: view:crm.claim:0
|
||
#: field:crm.claim,date_deadline:0
|
||
#: field:crm.claim.report,date_deadline:0
|
||
msgid "Deadline"
|
||
msgstr "الموعد النهائي"
|
||
|
||
#. module: crm_claim
|
||
#: view:crm.claim:0
|
||
#: field:crm.claim,partner_id:0
|
||
#: view:crm.claim.report:0
|
||
#: field:crm.claim.report,partner_id:0
|
||
#: model:ir.model,name:crm_claim.model_res_partner
|
||
msgid "Partner"
|
||
msgstr "شريك"
|
||
|
||
#. module: crm_claim
|
||
#: view:crm.claim:0
|
||
msgid "Follow Up"
|
||
msgstr "متابعة"
|
||
|
||
#. module: crm_claim
|
||
#: selection:crm.claim,type_action:0
|
||
#: selection:crm.claim.report,type_action:0
|
||
msgid "Preventive Action"
|
||
msgstr "اجراء المنع"
|
||
|
||
#. module: crm_claim
|
||
#: field:crm.claim.report,section_id:0
|
||
msgid "Section"
|
||
msgstr "قسم"
|
||
|
||
#. module: crm_claim
|
||
#: view:crm.claim:0
|
||
msgid "Root Causes"
|
||
msgstr "الأسباب الجذرية"
|
||
|
||
#. module: crm_claim
|
||
#: field:crm.claim,user_fault:0
|
||
msgid "Trouble Responsible"
|
||
msgstr "مشكلة المسؤولين"
|
||
|
||
#. module: crm_claim
|
||
#: field:crm.claim,priority:0
|
||
#: view:crm.claim.report:0
|
||
#: field:crm.claim.report,priority:0
|
||
msgid "Priority"
|
||
msgstr "أولوية"
|
||
|
||
#. module: crm_claim
|
||
#: field:crm.claim.stage,fold:0
|
||
msgid "Hide in Views when Empty"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: crm_claim
|
||
#: field:crm.claim,message_follower_ids:0
|
||
msgid "Followers"
|
||
msgstr "المتابعون"
|
||
|
||
#. module: crm_claim
|
||
#: view:crm.claim:0
|
||
#: selection:crm.claim,state:0
|
||
#: view:crm.claim.report:0
|
||
#: model:crm.claim.stage,name:crm_claim.stage_claim1
|
||
#: selection:crm.claim.stage,state:0
|
||
msgid "New"
|
||
msgstr "جديد"
|
||
|
||
#. module: crm_claim
|
||
#: field:crm.claim.stage,section_ids:0
|
||
msgid "Sections"
|
||
msgstr "الاقسام"
|
||
|
||
#. module: crm_claim
|
||
#: field:crm.claim,email_from:0
|
||
msgid "Email"
|
||
msgstr "بريد إلكتروني"
|
||
|
||
#. module: crm_claim
|
||
#: selection:crm.claim,priority:0
|
||
#: selection:crm.claim.report,priority:0
|
||
msgid "Lowest"
|
||
msgstr "أدنى"
|
||
|
||
#. module: crm_claim
|
||
#: field:crm.claim,action_next:0
|
||
msgid "Next Action"
|
||
msgstr "الإجراء التالي"
|
||
|
||
#. module: crm_claim
|
||
#: view:crm.claim.report:0
|
||
msgid "My Sales Team(s)"
|
||
msgstr "فريقي للمبيعات"
|
||
|
||
#. module: crm_claim
|
||
#: field:crm.claim,create_date:0
|
||
msgid "Creation Date"
|
||
msgstr "تاريخ الإنشاء"
|
||
|
||
#. module: crm_claim
|
||
#: field:crm.claim,name:0
|
||
msgid "Claim Subject"
|
||
msgstr "موضوع الشكوى"
|
||
|
||
#. module: crm_claim
|
||
#: model:crm.claim.stage,name:crm_claim.stage_claim3
|
||
msgid "Rejected"
|
||
msgstr "مرفوض"
|
||
|
||
#. module: crm_claim
|
||
#: field:crm.claim,date_action_next:0
|
||
msgid "Next Action Date"
|
||
msgstr "تاريخ الحدث التالي"
|
||
|
||
#. module: crm_claim
|
||
#: model:ir.actions.act_window,help:crm_claim.action_report_crm_claim
|
||
msgid ""
|
||
"Have a general overview of all claims processed in the system by sorting "
|
||
"them with specific criteria."
|
||
msgstr ""
|
||
"يوجد لمحة عامة لكل الشكاوي المقدمة في هذا النظام بترتيبهم بمعايير محددة."
|
||
|
||
#. module: crm_claim
|
||
#: selection:crm.claim.report,month:0
|
||
msgid "July"
|
||
msgstr "يوليو"
|
||
|
||
#. module: crm_claim
|
||
#: view:crm.claim.stage:0
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:crm_claim.crm_claim_stage_act
|
||
msgid "Claim Stages"
|
||
msgstr "مراحل الشكوى"
|
||
|
||
#. module: crm_claim
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:crm_claim.menu_crm_case_claim-act
|
||
msgid "Categories"
|
||
msgstr "الفئات"
|
||
|
||
#. module: crm_claim
|
||
#: view:crm.claim:0
|
||
#: field:crm.claim,stage_id:0
|
||
#: view:crm.claim.report:0
|
||
#: field:crm.claim.report,stage_id:0
|
||
msgid "Stage"
|
||
msgstr "مرحلة"
|
||
|
||
#. module: crm_claim
|
||
#: view:crm.claim:0
|
||
msgid "Dates"
|
||
msgstr "تواريخ"
|
||
|
||
#. module: crm_claim
|
||
#: help:crm.claim,email_from:0
|
||
msgid "Destination email for email gateway."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: crm_claim
|
||
#: code:addons/crm_claim/crm_claim.py:194
|
||
#, python-format
|
||
msgid "No Subject"
|
||
msgstr "بدون موضوع"
|
||
|
||
#. module: crm_claim
|
||
#: help:crm.claim.stage,state:0
|
||
msgid ""
|
||
"The related status for the stage. The status of your document will "
|
||
"automatically change regarding the selected stage. For example, if a stage "
|
||
"is related to the status 'Close', when your document reaches this stage, it "
|
||
"will be automatically have the 'closed' status."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: crm_claim
|
||
#: view:crm.claim:0
|
||
msgid "Settle"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: crm_claim
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:crm_claim.menu_claim_stage_view
|
||
msgid "Stages"
|
||
msgstr "مراحل"
|
||
|
||
#. module: crm_claim
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:crm_claim.action_report_crm_claim
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:crm_claim.menu_report_crm_claim_tree
|
||
msgid "Claims Analysis"
|
||
msgstr "تحليل الشكوى"
|
||
|
||
#. module: crm_claim
|
||
#: help:crm.claim.report,delay_close:0
|
||
msgid "Number of Days to close the case"
|
||
msgstr "عدد الأيام لغلق الحالة"
|
||
|
||
#. module: crm_claim
|
||
#: model:ir.model,name:crm_claim.model_crm_claim_report
|
||
msgid "CRM Claim Report"
|
||
msgstr "تقرير شكوى ادارة العلاقات للعملاء"
|
||
|
||
#. module: crm_claim
|
||
#: view:sale.config.settings:0
|
||
msgid "Configure"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: crm_claim
|
||
#: model:crm.case.resource.type,name:crm_claim.type_claim1
|
||
msgid "Corrective"
|
||
msgstr "تصحيح"
|
||
|
||
#. module: crm_claim
|
||
#: selection:crm.claim.report,month:0
|
||
msgid "September"
|
||
msgstr "سبتمبر"
|
||
|
||
#. module: crm_claim
|
||
#: selection:crm.claim.report,month:0
|
||
msgid "December"
|
||
msgstr "ديسمبر"
|
||
|
||
#. module: crm_claim
|
||
#: view:crm.claim.report:0
|
||
#: field:crm.claim.report,month:0
|
||
msgid "Month"
|
||
msgstr "شهر"
|
||
|
||
#. module: crm_claim
|
||
#: field:crm.claim,type_action:0
|
||
#: view:crm.claim.report:0
|
||
#: field:crm.claim.report,type_action:0
|
||
msgid "Action Type"
|
||
msgstr "نوع الإجراء"
|
||
|
||
#. module: crm_claim
|
||
#: field:crm.claim,write_date:0
|
||
msgid "Update Date"
|
||
msgstr "تاريخ التحديث"
|
||
|
||
#. module: crm_claim
|
||
#: view:crm.claim.report:0
|
||
msgid "Year of claim"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: crm_claim
|
||
#: help:crm.claim.stage,case_default:0
|
||
msgid ""
|
||
"If you check this field, this stage will be proposed by default on each "
|
||
"sales team. It will not assign this stage to existing teams."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: crm_claim
|
||
#: field:crm.claim,categ_id:0
|
||
#: view:crm.claim.report:0
|
||
#: field:crm.claim.report,categ_id:0
|
||
msgid "Category"
|
||
msgstr "فئة"
|
||
|
||
#. module: crm_claim
|
||
#: model:crm.case.categ,name:crm_claim.categ_claim2
|
||
msgid "Value Claims"
|
||
msgstr "قيمة الشكاوي"
|
||
|
||
#. module: crm_claim
|
||
#: view:crm.claim:0
|
||
msgid "Responsible User"
|
||
msgstr "المستخدم المسؤول"
|
||
|
||
#. module: crm_claim
|
||
#: field:crm.claim,email_cc:0
|
||
msgid "Watchers Emails"
|
||
msgstr "مراقبو رسائل البريد الالكتروني"
|
||
|
||
#. module: crm_claim
|
||
#: help:crm.claim,email_cc:0
|
||
msgid ""
|
||
"These email addresses will be added to the CC field of all inbound and "
|
||
"outbound emails for this record before being sent. Separate multiple email "
|
||
"addresses with a comma"
|
||
msgstr ""
|
||
"سيتم اضافة عناوين البريد الالكتروني الى حقل CC لكل الايميلات الواردة "
|
||
"والصادرة لهذا التسجيل قبل ان يرسل. افصل بين عناوين البريد الالكتروني "
|
||
"المتعددة بفاصلة"
|
||
|
||
#. module: crm_claim
|
||
#: selection:crm.claim.report,state:0
|
||
msgid "Draft"
|
||
msgstr "مسودة"
|
||
|
||
#. module: crm_claim
|
||
#: selection:crm.claim,priority:0
|
||
#: selection:crm.claim.report,priority:0
|
||
msgid "Low"
|
||
msgstr "منخفض"
|
||
|
||
#. module: crm_claim
|
||
#: field:crm.claim,date_closed:0
|
||
#: selection:crm.claim,state:0
|
||
#: selection:crm.claim.report,state:0
|
||
#: selection:crm.claim.stage,state:0
|
||
msgid "Closed"
|
||
msgstr "مغلق"
|
||
|
||
#. module: crm_claim
|
||
#: view:crm.claim:0
|
||
msgid "Reject"
|
||
msgstr "رفض"
|
||
|
||
#. module: crm_claim
|
||
#: view:res.partner:0
|
||
msgid "Partners Claim"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: crm_claim
|
||
#: view:crm.claim.stage:0
|
||
msgid "Claim Stage"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: crm_claim
|
||
#: view:crm.claim:0
|
||
#: selection:crm.claim,state:0
|
||
#: view:crm.claim.report:0
|
||
#: selection:crm.claim.report,state:0
|
||
#: selection:crm.claim.stage,state:0
|
||
msgid "Pending"
|
||
msgstr "معلّق"
|
||
|
||
#. module: crm_claim
|
||
#: view:crm.claim:0
|
||
#: field:crm.claim,state:0
|
||
#: view:crm.claim.report:0
|
||
#: field:crm.claim.report,state:0
|
||
#: field:crm.claim.stage,state:0
|
||
msgid "Status"
|
||
msgstr "الحالة"
|
||
|
||
#. module: crm_claim
|
||
#: selection:crm.claim.report,month:0
|
||
msgid "August"
|
||
msgstr "أغسطس"
|
||
|
||
#. module: crm_claim
|
||
#: selection:crm.claim,priority:0
|
||
#: selection:crm.claim.report,priority:0
|
||
msgid "Normal"
|
||
msgstr "عادي"
|
||
|
||
#. module: crm_claim
|
||
#: help:crm.claim.stage,sequence:0
|
||
msgid "Used to order stages. Lower is better."
|
||
msgstr "تستخدم لترتيب المراحل. الأقل أفضل."
|
||
|
||
#. module: crm_claim
|
||
#: selection:crm.claim.report,month:0
|
||
msgid "June"
|
||
msgstr "يونيو"
|
||
|
||
#. module: crm_claim
|
||
#: field:crm.claim,id:0
|
||
msgid "ID"
|
||
msgstr "معرّف"
|
||
|
||
#. module: crm_claim
|
||
#: field:crm.claim,partner_phone:0
|
||
msgid "Phone"
|
||
msgstr "الهاتف"
|
||
|
||
#. module: crm_claim
|
||
#: field:crm.claim,message_is_follower:0
|
||
msgid "Is a Follower"
|
||
msgstr "متابع"
|
||
|
||
#. module: crm_claim
|
||
#: field:crm.claim.report,user_id:0
|
||
msgid "User"
|
||
msgstr "مستخدِم"
|
||
|
||
#. module: crm_claim
|
||
#: model:ir.actions.act_window,help:crm_claim.crm_claim_stage_act
|
||
msgid ""
|
||
"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
|
||
" Click to setup a new stage in the processing of the claims. "
|
||
"\n"
|
||
" </p><p>\n"
|
||
" You can create claim stages to categorize the status of "
|
||
"every\n"
|
||
" claim entered in the system. The stages define all the "
|
||
"steps\n"
|
||
" required for the resolution of a claim.\n"
|
||
" </p>\n"
|
||
" "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: crm_claim
|
||
#: help:crm.claim,state:0
|
||
msgid ""
|
||
"The status is set to 'Draft', when a case is created. "
|
||
"If the case is in progress the status is set to 'Open'. "
|
||
"When the case is over, the status is set to 'Done'. If "
|
||
"the case needs to be reviewed then the status is set "
|
||
"to 'Pending'."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: crm_claim
|
||
#: field:crm.claim,active:0
|
||
msgid "Active"
|
||
msgstr "نشط"
|
||
|
||
#. module: crm_claim
|
||
#: selection:crm.claim.report,month:0
|
||
msgid "November"
|
||
msgstr "نوفمبر"
|
||
|
||
#. module: crm_claim
|
||
#: view:crm.claim.report:0
|
||
msgid "Extended Filters..."
|
||
msgstr "مرشحات مفصلة..."
|
||
|
||
#. module: crm_claim
|
||
#: view:crm.claim:0
|
||
msgid "Closure"
|
||
msgstr "إغلاق"
|
||
|
||
#. module: crm_claim
|
||
#: help:crm.claim,section_id:0
|
||
msgid ""
|
||
"Responsible sales team. Define Responsible user and Email account for mail "
|
||
"gateway."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: crm_claim
|
||
#: selection:crm.claim.report,month:0
|
||
msgid "October"
|
||
msgstr "أكتوبر"
|
||
|
||
#. module: crm_claim
|
||
#: selection:crm.claim.report,month:0
|
||
msgid "January"
|
||
msgstr "يناير"
|
||
|
||
#. module: crm_claim
|
||
#: view:crm.claim:0
|
||
#: field:crm.claim,date:0
|
||
msgid "Claim Date"
|
||
msgstr "تاريخ الشكوى"
|
||
|
||
#. module: crm_claim
|
||
#: field:crm.claim,message_summary:0
|
||
msgid "Summary"
|
||
msgstr "ملخّص"
|
||
|
||
#. module: crm_claim
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:crm_claim.crm_claim_categ_action
|
||
msgid "Claim Categories"
|
||
msgstr "تصنيفات الشكوى"
|
||
|
||
#. module: crm_claim
|
||
#: field:crm.claim.stage,case_default:0
|
||
msgid "Common to All Teams"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: crm_claim
|
||
#: view:crm.claim:0
|
||
#: view:crm.claim.report:0
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:crm_claim.act_claim_partner
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:crm_claim.crm_case_categ_claim0
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:crm_claim.menu_crm_case_claims
|
||
#: view:res.partner:0
|
||
#: field:res.partner,claims_ids:0
|
||
msgid "Claims"
|
||
msgstr "الشكاوي"
|
||
|
||
#. module: crm_claim
|
||
#: selection:crm.claim,type_action:0
|
||
#: selection:crm.claim.report,type_action:0
|
||
msgid "Corrective Action"
|
||
msgstr "تصحيح الاجراء"
|
||
|
||
#. module: crm_claim
|
||
#: model:crm.case.categ,name:crm_claim.categ_claim3
|
||
msgid "Policy Claims"
|
||
msgstr "سياسة الشكاوي"
|
||
|
||
#. module: crm_claim
|
||
#: view:crm.claim:0
|
||
msgid "Date Closed"
|
||
msgstr "تاريخ الإغلاق"
|
||
|
||
#. module: crm_claim
|
||
#: view:crm.claim:0
|
||
#: model:ir.model,name:crm_claim.model_crm_claim
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:crm_claim.menu_config_claim
|
||
msgid "Claim"
|
||
msgstr "شكوى"
|
||
|
||
#. module: crm_claim
|
||
#: view:crm.claim.report:0
|
||
msgid "My Company"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: crm_claim
|
||
#: view:crm.claim.report:0
|
||
msgid "Done"
|
||
msgstr "تم"
|
||
|
||
#. module: crm_claim
|
||
#: view:crm.claim:0
|
||
msgid "Claim Reporter"
|
||
msgstr "مراسل تقرير الشكوى"
|
||
|
||
#. module: crm_claim
|
||
#: view:crm.claim.report:0
|
||
msgid "Cancel"
|
||
msgstr "إلغاء"
|
||
|
||
#. module: crm_claim
|
||
#: view:crm.claim.report:0
|
||
#: selection:crm.claim.report,state:0
|
||
msgid "Open"
|
||
msgstr "فتح"
|
||
|
||
#. module: crm_claim
|
||
#: view:crm.claim:0
|
||
msgid "New Claims"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: crm_claim
|
||
#: view:crm.claim:0
|
||
#: selection:crm.claim,state:0
|
||
#: model:crm.claim.stage,name:crm_claim.stage_claim5
|
||
#: selection:crm.claim.stage,state:0
|
||
msgid "In Progress"
|
||
msgstr "قيد التقدم"
|
||
|
||
#. module: crm_claim
|
||
#: view:crm.claim:0
|
||
#: field:crm.claim,user_id:0
|
||
msgid "Responsible"
|
||
msgstr "مسؤول"
|
||
|
||
#. module: crm_claim
|
||
#: view:crm.claim.report:0
|
||
msgid "Search"
|
||
msgstr "بحث"
|
||
|
||
#. module: crm_claim
|
||
#: view:crm.claim:0
|
||
msgid "Unassigned Claims"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: crm_claim
|
||
#: field:crm.claim.report,delay_expected:0
|
||
msgid "Overpassed Deadline"
|
||
msgstr "تخطي الموعد النهائي"
|
||
|
||
#. module: crm_claim
|
||
#: field:crm.claim,cause:0
|
||
msgid "Root Cause"
|
||
msgstr "سبب جذري"
|
||
|
||
#. module: crm_claim
|
||
#: view:crm.claim:0
|
||
msgid "Claim/Action Description"
|
||
msgstr "وصف الاجراء/الشكوى"
|
||
|
||
#. module: crm_claim
|
||
#: field:crm.claim,description:0
|
||
msgid "Description"
|
||
msgstr "وصف"
|
||
|
||
#. module: crm_claim
|
||
#: view:crm.claim:0
|
||
msgid "Search Claims"
|
||
msgstr "ابحث عن الشكاوي"
|
||
|
||
#. module: crm_claim
|
||
#: selection:crm.claim.report,month:0
|
||
msgid "May"
|
||
msgstr "مايو"
|
||
|
||
#. module: crm_claim
|
||
#: view:crm.claim:0
|
||
#: view:crm.claim.report:0
|
||
msgid "Type"
|
||
msgstr "نوع"
|
||
|
||
#. module: crm_claim
|
||
#: view:crm.claim:0
|
||
msgid "Resolution Actions"
|
||
msgstr "اجراءات الحل"
|
||
|
||
#. module: crm_claim
|
||
#: field:crm.claim.stage,case_refused:0
|
||
msgid "Refused stage"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: crm_claim
|
||
#: model:ir.actions.act_window,help:crm_claim.crm_case_categ_claim0
|
||
msgid ""
|
||
"Record and track your customers' claims. Claims may be linked to a sales "
|
||
"order or a lot. You can send emails with attachments and keep the full "
|
||
"history for a claim (emails sent, intervention type and so on). Claims may "
|
||
"automatically be linked to an email address using the mail gateway module."
|
||
msgstr ""
|
||
"قم بتسجيل وتتبع مطالبات عملائك. قد تكون المطالبات مرتبطة إلى امر المبيعات أو "
|
||
"اكثر. يمكنك إرسال رسائل البريد الإلكتروني مع المرفقات والحفاظ على السجل "
|
||
"الكامل للمطالبة (رسائل البريد الإلكتروني المرسلة، وعلامة التدخل وهكذا). قد "
|
||
"تكون المطالبات مرتبطة تلقائيا إلى عنوان بريد إلكتروني باستخدام وحدة بوابة "
|
||
"الإلكتروني."
|
||
|
||
#. module: crm_claim
|
||
#: field:crm.claim.report,email:0
|
||
msgid "# Emails"
|
||
msgstr "عدد الرسائل"
|
||
|
||
#. module: crm_claim
|
||
#: view:crm.claim.report:0
|
||
msgid "Month of claim"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: crm_claim
|
||
#: selection:crm.claim.report,month:0
|
||
msgid "February"
|
||
msgstr "فبراير"
|
||
|
||
#. module: crm_claim
|
||
#: model:ir.model,name:crm_claim.model_sale_config_settings
|
||
msgid "sale.config.settings"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: crm_claim
|
||
#: view:crm.claim.report:0
|
||
#: field:crm.claim.report,name:0
|
||
msgid "Year"
|
||
msgstr "سنة"
|
||
|
||
#. module: crm_claim
|
||
#: view:crm.claim.report:0
|
||
msgid "My company"
|
||
msgstr "شركتي"
|
||
|
||
#. module: crm_claim
|
||
#: selection:crm.claim.report,month:0
|
||
msgid "April"
|
||
msgstr "أبريل"
|
||
|
||
#. module: crm_claim
|
||
#: view:crm.claim.report:0
|
||
msgid "My Case(s)"
|
||
msgstr "حالاتي"
|
||
|
||
#. module: crm_claim
|
||
#: model:crm.claim.stage,name:crm_claim.stage_claim2
|
||
msgid "Settled"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: crm_claim
|
||
#: help:crm.claim,message_ids:0
|
||
msgid "Messages and communication history"
|
||
msgstr "الرسائل و سجل التواصل"
|
||
|
||
#. module: crm_claim
|
||
#: field:sale.config.settings,fetchmail_claim:0
|
||
msgid "Create claims from incoming mails"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: crm_claim
|
||
#: field:crm.claim.stage,sequence:0
|
||
msgid "Sequence"
|
||
msgstr "مسلسل"
|
||
|
||
#. module: crm_claim
|
||
#: view:crm.claim:0
|
||
msgid "Actions"
|
||
msgstr "إجراءات"
|
||
|
||
#. module: crm_claim
|
||
#: selection:crm.claim,priority:0
|
||
#: selection:crm.claim.report,priority:0
|
||
msgid "High"
|
||
msgstr "مرتفع"
|
||
|
||
#. module: crm_claim
|
||
#: field:crm.claim,section_id:0
|
||
#: view:crm.claim.report:0
|
||
msgid "Sales Team"
|
||
msgstr "فريق المبيعات"
|
||
|
||
#. module: crm_claim
|
||
#: field:crm.claim.report,create_date:0
|
||
msgid "Create Date"
|
||
msgstr "إنشاء تاريخ"
|
||
|
||
#. module: crm_claim
|
||
#: view:crm.claim:0
|
||
msgid "In Progress Claims"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: crm_claim
|
||
#: help:crm.claim.stage,section_ids:0
|
||
msgid ""
|
||
"Link between stages and sales teams. When set, this limitate the current "
|
||
"stage to the selected sales teams."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: crm_claim
|
||
#: help:crm.claim.stage,case_refused:0
|
||
msgid "Refused stages are specific stages for done."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#~ msgid "Probability"
|
||
#~ msgstr "الإحتمال"
|
||
|
||
#~ msgid "Add Internal Note"
|
||
#~ msgstr "أضف ملاحظة داخلية"
|
||
|
||
#~ msgid "Partner Contact"
|
||
#~ msgstr "جهة الاتصال بالشريك"
|
||
|
||
#~ msgid "Reset to Draft"
|
||
#~ msgstr "إعادة التعيين لمسودة"
|
||
|
||
#~ msgid " Month "
|
||
#~ msgstr " شهر "
|
||
|
||
#~ msgid "Send New Email"
|
||
#~ msgstr "إرسال رسالة جديدة"
|
||
|
||
#~ msgid " Month-1 "
|
||
#~ msgstr " شهر-1 "
|
||
|
||
#~ msgid "Contact"
|
||
#~ msgstr "جهة الاتصال"
|
||
|
||
#~ msgid "Salesman"
|
||
#~ msgstr "مندوب المبيعات"
|
||
|
||
#~ msgid " Year "
|
||
#~ msgstr " سنة "
|
||
|
||
#~ msgid "These people will receive email."
|
||
#~ msgstr "هؤلاء سيصلهم بريد إلكتروني."
|
||
|
||
#~ msgid "Stage of case"
|
||
#~ msgstr "مرحلة الحالة"
|
||
|
||
#~ msgid "History"
|
||
#~ msgstr "محفوظات"
|
||
|
||
#~ msgid "Attachments"
|
||
#~ msgstr "مرفقات"
|
||
|
||
#~ msgid "State"
|
||
#~ msgstr "الحالة"
|
||
|
||
#~ msgid "Reply"
|
||
#~ msgstr "رد"
|
||
|
||
#~ msgid "Details"
|
||
#~ msgstr "تفاصيل"
|
||
|
||
#~ msgid "Current"
|
||
#~ msgstr "الحالي"
|
||
|
||
#~ msgid "Close"
|
||
#~ msgstr "إغلاق"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "You can create claim stages to categorize the status of every claim entered "
|
||
#~ "in the system. The stages define all the steps required for the resolution "
|
||
#~ "of a claim."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "يمكنك انشاء مراحل للشكوى لتصنيف الحالة لكل شكوى أدخلت الى النظام. وتحدد "
|
||
#~ "المراحل كل الخطوات المطلوبة لحل الشكاوي."
|
||
|
||
#~ msgid "History Information"
|
||
#~ msgstr "معلومات المحفوظات"
|
||
|
||
#~ msgid "Accepted as Claim"
|
||
#~ msgstr "تم قبولها كشكوى"
|
||
|
||
#~ msgid "Customer & Supplier Relationship Management"
|
||
#~ msgstr "إداراة العلاقات العامة"
|
||
|
||
#~ msgid "Global CC"
|
||
#~ msgstr "CC العالمية"
|
||
|
||
#~ msgid "Communication & History"
|
||
#~ msgstr "الاتصالات والسجلات"
|
||
|
||
#~ msgid "Report a Claim"
|
||
#~ msgstr "ابلغ عن شكوى"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Create claim categories to better manage and classify your claims. Some "
|
||
#~ "example of claims can be: preventive action, corrective action."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "انشأ تصنيفات للشكوى لتدار بشكل افضل وصنف شكواتك. ممكن لبعض الامثلة ان تكون: "
|
||
#~ "اجراء منع, اجراء تصحيحي."
|
||
|
||
#~ msgid "Actions Defined"
|
||
#~ msgstr "حددت الاجراءات"
|
||
|
||
#~ msgid "Actions Done"
|
||
#~ msgstr "تمت الاجراءات"
|
||
|
||
#~ msgid "Won't fix"
|
||
#~ msgstr "لم يتم إصلاحه"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Sales team to which Case belongs to.Define Responsible user and Email "
|
||
#~ "account for mail gateway."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "فريق المبيعات لما تنتمي اليه الحالة الراهنة. حدد المستخدم المسؤول و البريد "
|
||
#~ "الالكترونى لبوابة البريد."
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "The state is set to 'Draft', when a case is created. "
|
||
#~ " \n"
|
||
#~ "If the case is in progress the state is set to 'Open'. "
|
||
#~ " \n"
|
||
#~ "When the case is over, the state is set to 'Done'. "
|
||
#~ " \n"
|
||
#~ "If the case needs to be reviewed then the state is set to 'Pending'."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "تم تعيين الحالة الى ‘سحب‘, عند انشاء الحالة.\n"
|
||
#~ "اذا كانت الحالة في وضع التقدم ستعين الحالة الى ‘فتح‘.\n"
|
||
#~ "عدما تكون الحالة فوق الحد, ستعين الحالة الى ‘تم‘.\n"
|
||
#~ "اذا كانت الحالة تحتاج الى المراجعة ستعين الحالة الى ‘معلق‘."
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "\n"
|
||
#~ "This modules allows you to track your customers/suppliers claims and "
|
||
#~ "flames.\n"
|
||
#~ "It is fully integrated with the email gateway so that you can create\n"
|
||
#~ "automatically new claims based on incoming emails.\n"
|
||
#~ " "
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "\n"
|
||
#~ "تسمح لك هذه الوحدة لتعقب مطالب عملائك/موردينك .\n"
|
||
#~ "وهي تكتمل تماما مع بوابة البريد الالكلتروني لذلك يمكنك انشاء تلقائيًا مطالب "
|
||
#~ "جديدة بناءًا على البريد الالكتروني القادم.\n"
|
||
#~ " "
|
||
|
||
#~ msgid "Month-1"
|
||
#~ msgstr "شهر- ١"
|
||
|
||
#~ msgid "Error ! You cannot create recursive associated members."
|
||
#~ msgstr "خطأ ! لا يمكنك إنشاء أعضاء مرتبطين و متداخلين."
|