1021 lines
26 KiB
Plaintext
1021 lines
26 KiB
Plaintext
# Translation of OpenERP Server.
|
|
# This file contains the translation of the following modules:
|
|
# * crm_partner_assign
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:05+0000\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2011-02-02 21:15+0000\n"
|
|
"Last-Translator: Krisztian Eyssen <krisz@eyssen.hu>\n"
|
|
"Language-Team: \n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-22 07:41+0000\n"
|
|
"X-Generator: Launchpad (build 16985)\n"
|
|
|
|
#. module: crm_partner_assign
|
|
#: field:crm.lead.report.assign,delay_close:0
|
|
msgid "Delay to Close"
|
|
msgstr "Késleltetés a zárásig"
|
|
|
|
#. module: crm_partner_assign
|
|
#: field:crm.lead.forward.to.partner,author_id:0
|
|
msgid "Author"
|
|
msgstr "Szerző"
|
|
|
|
#. module: crm_partner_assign
|
|
#: field:crm.lead.report.assign,planned_revenue:0
|
|
msgid "Planned Revenue"
|
|
msgstr "Tervezett jövedelem"
|
|
|
|
#. module: crm_partner_assign
|
|
#: help:crm.lead.forward.to.partner,type:0
|
|
msgid ""
|
|
"Message type: email for email message, notification for system message, "
|
|
"comment for other messages such as user replies"
|
|
msgstr ""
|
|
"Üzenet típus: email az email üzenetre, figyelmeztetés egy rendszer üzenetre, "
|
|
"hozzászólás egy másik üzenetre mint felhasználói válaszok"
|
|
|
|
#. module: crm_partner_assign
|
|
#: field:crm.lead.report.assign,nbr:0
|
|
msgid "# of Cases"
|
|
msgstr "Esetek száma"
|
|
|
|
#. module: crm_partner_assign
|
|
#: view:crm.lead.report.assign:0
|
|
#: view:crm.partner.report.assign:0
|
|
msgid "Group By..."
|
|
msgstr "Csoportosítás..."
|
|
|
|
#. module: crm_partner_assign
|
|
#: help:crm.lead.forward.to.partner,body:0
|
|
msgid "Automatically sanitized HTML contents"
|
|
msgstr "Automatikusan letisztított HTML tartalom"
|
|
|
|
#. module: crm_partner_assign
|
|
#: view:crm.lead:0
|
|
msgid "Forward"
|
|
msgstr "Előre"
|
|
|
|
#. module: crm_partner_assign
|
|
#: view:res.partner:0
|
|
msgid "Geo Localize"
|
|
msgstr "Földrajzi fekvés meghatározása"
|
|
|
|
#. module: crm_partner_assign
|
|
#: field:crm.lead.forward.to.partner,starred:0
|
|
msgid "Starred"
|
|
msgstr "Kedvenc"
|
|
|
|
#. module: crm_partner_assign
|
|
#: view:crm.lead.forward.to.partner:0
|
|
msgid "Body"
|
|
msgstr "Törzs"
|
|
|
|
#. module: crm_partner_assign
|
|
#: help:crm.lead.forward.to.partner,email_from:0
|
|
msgid ""
|
|
"Email address of the sender. This field is set when no matching partner is "
|
|
"found for incoming emails."
|
|
msgstr ""
|
|
"A küldő e-mail címei. Ez a mező lesz beállítva, ha nem talált egyező "
|
|
"partnert a bejövő levelekhez."
|
|
|
|
#. module: crm_partner_assign
|
|
#: view:crm.partner.report.assign:0
|
|
msgid "Date Partnership"
|
|
msgstr "Partnerség dátuma"
|
|
|
|
#. module: crm_partner_assign
|
|
#: selection:crm.lead.report.assign,type:0
|
|
msgid "Lead"
|
|
msgstr "Érdeklődő"
|
|
|
|
#. module: crm_partner_assign
|
|
#: view:crm.lead.report.assign:0
|
|
msgid "Delay to close"
|
|
msgstr "Késleltetés a zárásig"
|
|
|
|
#. module: crm_partner_assign
|
|
#: selection:crm.lead.forward.to.partner,history_mode:0
|
|
msgid "Whole Story"
|
|
msgstr "Teljes történet"
|
|
|
|
#. module: crm_partner_assign
|
|
#: view:crm.lead.report.assign:0
|
|
#: field:crm.lead.report.assign,company_id:0
|
|
msgid "Company"
|
|
msgstr "Vállalat"
|
|
|
|
#. module: crm_partner_assign
|
|
#: field:crm.lead.forward.to.partner,notification_ids:0
|
|
msgid "Notifications"
|
|
msgstr "Értesítések"
|
|
|
|
#. module: crm_partner_assign
|
|
#: field:crm.lead.report.assign,date_assign:0
|
|
msgid "Partner Date"
|
|
msgstr "Partner dátum"
|
|
|
|
#. module: crm_partner_assign
|
|
#: view:crm.lead.report.assign:0
|
|
#: view:crm.partner.report.assign:0
|
|
#: view:res.partner:0
|
|
msgid "Salesperson"
|
|
msgstr "Értékesítő"
|
|
|
|
#. module: crm_partner_assign
|
|
#: selection:crm.lead.report.assign,priority:0
|
|
msgid "Highest"
|
|
msgstr "Legmagasabb"
|
|
|
|
#. module: crm_partner_assign
|
|
#: view:crm.lead.report.assign:0
|
|
#: field:crm.lead.report.assign,day:0
|
|
msgid "Day"
|
|
msgstr "Nap"
|
|
|
|
#. module: crm_partner_assign
|
|
#: help:crm.lead.forward.to.partner,message_id:0
|
|
msgid "Message unique identifier"
|
|
msgstr "Üzenet egyedi azonosító"
|
|
|
|
#. module: crm_partner_assign
|
|
#: field:res.partner,date_review_next:0
|
|
msgid "Next Partner Review"
|
|
msgstr "Következő partner felülvizsgálata"
|
|
|
|
#. module: crm_partner_assign
|
|
#: selection:crm.lead.forward.to.partner,history_mode:0
|
|
msgid "Latest email"
|
|
msgstr "Utolsó e-mail"
|
|
|
|
#. module: crm_partner_assign
|
|
#: field:crm.lead,partner_latitude:0
|
|
#: field:res.partner,partner_latitude:0
|
|
msgid "Geo Latitude"
|
|
msgstr "Földrajzi szélesség"
|
|
|
|
#. module: crm_partner_assign
|
|
#: selection:crm.lead.report.assign,state:0
|
|
msgid "Cancelled"
|
|
msgstr "Törölt"
|
|
|
|
#. module: crm_partner_assign
|
|
#: view:crm.lead:0
|
|
msgid "Geo Assignation"
|
|
msgstr "Geo hozzárendelés"
|
|
|
|
#. module: crm_partner_assign
|
|
#: model:ir.model,name:crm_partner_assign.model_crm_lead_forward_to_partner
|
|
msgid "Email composition wizard"
|
|
msgstr "Email összeállító varázsló"
|
|
|
|
#. module: crm_partner_assign
|
|
#: field:crm.partner.report.assign,turnover:0
|
|
msgid "Turnover"
|
|
msgstr "Tényleges árbevétel"
|
|
|
|
#. module: crm_partner_assign
|
|
#: field:crm.lead.report.assign,date_closed:0
|
|
msgid "Close Date"
|
|
msgstr "Zárás dátuma"
|
|
|
|
#. module: crm_partner_assign
|
|
#: help:res.partner,partner_weight:0
|
|
msgid ""
|
|
"Gives the probability to assign a lead to this partner. (0 means no "
|
|
"assignation.)"
|
|
msgstr ""
|
|
"A partnerhez kiadható érdeklődés valószínűségét adja meg. (A nincs kiadást a "
|
|
"0 jelenti)"
|
|
|
|
#. module: crm_partner_assign
|
|
#: view:res.partner:0
|
|
msgid "Partner Activation"
|
|
msgstr "Partner aktiválás"
|
|
|
|
#. module: crm_partner_assign
|
|
#: selection:crm.lead.forward.to.partner,type:0
|
|
msgid "System notification"
|
|
msgstr "Rendszerüzenet"
|
|
|
|
#. module: crm_partner_assign
|
|
#: code:addons/crm_partner_assign/wizard/crm_forward_to_partner.py:74
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Lead forward"
|
|
msgstr "Továbblépés érdeklődésről"
|
|
|
|
#. module: crm_partner_assign
|
|
#: field:crm.lead.report.assign,probability:0
|
|
msgid "Avg Probability"
|
|
msgstr "Átlagos valószínűség"
|
|
|
|
#. module: crm_partner_assign
|
|
#: view:res.partner:0
|
|
msgid "Previous"
|
|
msgstr "Előző"
|
|
|
|
#. module: crm_partner_assign
|
|
#: code:addons/crm_partner_assign/partner_geo_assign.py:36
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Network error"
|
|
msgstr "Hálózati hiba"
|
|
|
|
#. module: crm_partner_assign
|
|
#: field:crm.lead.forward.to.partner,email_from:0
|
|
msgid "From"
|
|
msgstr "Kezdő dátum"
|
|
|
|
#. module: crm_partner_assign
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:crm_partner_assign.res_partner_grade_action
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:crm_partner_assign.menu_res_partner_grade_action
|
|
#: view:res.partner.grade:0
|
|
msgid "Partner Grade"
|
|
msgstr "Partner minősítése"
|
|
|
|
#. module: crm_partner_assign
|
|
#: view:crm.lead.report.assign:0
|
|
#: view:crm.partner.report.assign:0
|
|
msgid "Section"
|
|
msgstr "Szakasz"
|
|
|
|
#. module: crm_partner_assign
|
|
#: view:crm.lead.forward.to.partner:0
|
|
msgid "Send"
|
|
msgstr "Küldés"
|
|
|
|
#. module: crm_partner_assign
|
|
#: view:res.partner:0
|
|
msgid "Next"
|
|
msgstr "Következő"
|
|
|
|
#. module: crm_partner_assign
|
|
#: view:crm.lead.report.assign:0
|
|
#: field:crm.lead.report.assign,priority:0
|
|
msgid "Priority"
|
|
msgstr "Prioritás"
|
|
|
|
#. module: crm_partner_assign
|
|
#: field:crm.lead.report.assign,delay_expected:0
|
|
msgid "Overpassed Deadline"
|
|
msgstr "Túllépett határidő"
|
|
|
|
#. module: crm_partner_assign
|
|
#: field:crm.lead.forward.to.partner,type:0
|
|
#: field:crm.lead.report.assign,type:0
|
|
msgid "Type"
|
|
msgstr "Típus"
|
|
|
|
#. module: crm_partner_assign
|
|
#: selection:crm.lead.forward.to.partner,type:0
|
|
msgid "Email"
|
|
msgstr "E-mail"
|
|
|
|
#. module: crm_partner_assign
|
|
#: help:crm.lead,partner_assigned_id:0
|
|
msgid "Partner this case has been forwarded/assigned to."
|
|
msgstr ""
|
|
"A partenr ebben az esetben ezzel együtt el lesz küldve/hozzá lesz rendelve."
|
|
|
|
#. module: crm_partner_assign
|
|
#: selection:crm.lead.report.assign,priority:0
|
|
msgid "Lowest"
|
|
msgstr "Legalacsonyabb"
|
|
|
|
#. module: crm_partner_assign
|
|
#: view:crm.partner.report.assign:0
|
|
msgid "Date Invoice"
|
|
msgstr "Számla dátuma"
|
|
|
|
#. module: crm_partner_assign
|
|
#: field:crm.lead.forward.to.partner,template_id:0
|
|
msgid "Template"
|
|
msgstr "Sablon"
|
|
|
|
#. module: crm_partner_assign
|
|
#: view:crm.lead.report.assign:0
|
|
msgid "Assign Date"
|
|
msgstr "Dátum hozzárendelés"
|
|
|
|
#. module: crm_partner_assign
|
|
#: view:crm.lead.report.assign:0
|
|
msgid "Leads Analysis"
|
|
msgstr "Érdeklődők elemzése"
|
|
|
|
#. module: crm_partner_assign
|
|
#: field:crm.lead.report.assign,creation_date:0
|
|
msgid "Creation Date"
|
|
msgstr "Létrehozás dátuma"
|
|
|
|
#. module: crm_partner_assign
|
|
#: model:ir.model,name:crm_partner_assign.model_res_partner_activation
|
|
msgid "res.partner.activation"
|
|
msgstr "res.partner.activation"
|
|
|
|
#. module: crm_partner_assign
|
|
#: field:crm.lead.forward.to.partner,parent_id:0
|
|
msgid "Parent Message"
|
|
msgstr "Partner üzenet"
|
|
|
|
#. module: crm_partner_assign
|
|
#: field:crm.lead.forward.to.partner,res_id:0
|
|
msgid "Related Document ID"
|
|
msgstr "Kapcsolódó dokumentum azonosító ID"
|
|
|
|
#. module: crm_partner_assign
|
|
#: selection:crm.lead.report.assign,state:0
|
|
msgid "Pending"
|
|
msgstr "Függőben lévő"
|
|
|
|
#. module: crm_partner_assign
|
|
#: view:crm.lead:0
|
|
msgid "Partner Assignation"
|
|
msgstr "Partner hozzárendelés"
|
|
|
|
#. module: crm_partner_assign
|
|
#: help:crm.lead.report.assign,type:0
|
|
msgid "Type is used to separate Leads and Opportunities"
|
|
msgstr "A típust az érdeklődők és a lehetőségek szétválasztására használja"
|
|
|
|
#. module: crm_partner_assign
|
|
#: selection:crm.lead.report.assign,month:0
|
|
msgid "July"
|
|
msgstr "Július"
|
|
|
|
#. module: crm_partner_assign
|
|
#: view:crm.partner.report.assign:0
|
|
msgid "Date Review"
|
|
msgstr "Felülvizsgálat dátuma"
|
|
|
|
#. module: crm_partner_assign
|
|
#: view:crm.lead.report.assign:0
|
|
#: field:crm.lead.report.assign,stage_id:0
|
|
msgid "Stage"
|
|
msgstr "Szakasz"
|
|
|
|
#. module: crm_partner_assign
|
|
#: view:crm.lead.report.assign:0
|
|
#: field:crm.lead.report.assign,state:0
|
|
msgid "Status"
|
|
msgstr "Állapot"
|
|
|
|
#. module: crm_partner_assign
|
|
#: field:crm.lead.forward.to.partner,to_read:0
|
|
msgid "To read"
|
|
msgstr "Elolvas"
|
|
|
|
#. module: crm_partner_assign
|
|
#: code:addons/crm_partner_assign/wizard/crm_forward_to_partner.py:74
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Fwd"
|
|
msgstr "Továbbítandó"
|
|
|
|
#. module: crm_partner_assign
|
|
#: view:res.partner:0
|
|
msgid "Geo Localization"
|
|
msgstr "Földrajzi fekvés"
|
|
|
|
#. module: crm_partner_assign
|
|
#: view:crm.lead.report.assign:0
|
|
#: view:crm.partner.report.assign:0
|
|
msgid "Opportunities Assignment Analysis"
|
|
msgstr "Esély lehetőség hozzárendelés elemzések"
|
|
|
|
#. module: crm_partner_assign
|
|
#: view:crm.lead.forward.to.partner:0
|
|
#: view:res.partner:0
|
|
msgid "Cancel"
|
|
msgstr "Mégsem"
|
|
|
|
#. module: crm_partner_assign
|
|
#: field:crm.lead.forward.to.partner,history_mode:0
|
|
msgid "Send history"
|
|
msgstr "Történet elküldése"
|
|
|
|
#. module: crm_partner_assign
|
|
#: view:res.partner:0
|
|
msgid "Close"
|
|
msgstr "Zárás"
|
|
|
|
#. module: crm_partner_assign
|
|
#: selection:crm.lead.report.assign,month:0
|
|
msgid "March"
|
|
msgstr "Március"
|
|
|
|
#. module: crm_partner_assign
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:crm_partner_assign.action_report_crm_opportunity_assign
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:crm_partner_assign.menu_report_crm_opportunities_assign_tree
|
|
msgid "Opp. Assignment Analysis"
|
|
msgstr "Esély hozzárendelés elemzések"
|
|
|
|
#. module: crm_partner_assign
|
|
#: help:crm.lead.report.assign,delay_close:0
|
|
msgid "Number of Days to close the case"
|
|
msgstr "Napok száma az eset lezárásáig"
|
|
|
|
#. module: crm_partner_assign
|
|
#: help:crm.lead.forward.to.partner,notified_partner_ids:0
|
|
msgid ""
|
|
"Partners that have a notification pushing this message in their mailboxes"
|
|
msgstr ""
|
|
"Partnerek akiknek van egy értesítésük ennek az üzenetnek a levelező "
|
|
"ládájukba való mozgatására"
|
|
|
|
#. module: crm_partner_assign
|
|
#: selection:crm.lead.forward.to.partner,type:0
|
|
msgid "Comment"
|
|
msgstr "Megjegyzés"
|
|
|
|
#. module: crm_partner_assign
|
|
#: field:res.partner,partner_weight:0
|
|
msgid "Weight"
|
|
msgstr "Súly"
|
|
|
|
#. module: crm_partner_assign
|
|
#: selection:crm.lead.report.assign,month:0
|
|
msgid "April"
|
|
msgstr "Április"
|
|
|
|
#. module: crm_partner_assign
|
|
#: view:crm.lead.report.assign:0
|
|
#: field:crm.lead.report.assign,grade_id:0
|
|
#: view:crm.partner.report.assign:0
|
|
#: field:crm.partner.report.assign,grade_id:0
|
|
msgid "Grade"
|
|
msgstr "Fokozat"
|
|
|
|
#. module: crm_partner_assign
|
|
#: selection:crm.lead.report.assign,month:0
|
|
msgid "December"
|
|
msgstr "December"
|
|
|
|
#. module: crm_partner_assign
|
|
#: help:crm.lead.forward.to.partner,vote_user_ids:0
|
|
msgid "Users that voted for this message"
|
|
msgstr "Felhasználók akik szavaztak erre az üzenetre"
|
|
|
|
#. module: crm_partner_assign
|
|
#: view:crm.lead.report.assign:0
|
|
#: field:crm.lead.report.assign,month:0
|
|
msgid "Month"
|
|
msgstr "Hónap"
|
|
|
|
#. module: crm_partner_assign
|
|
#: field:crm.lead.report.assign,opening_date:0
|
|
msgid "Opening Date"
|
|
msgstr "Nyitó dátum"
|
|
|
|
#. module: crm_partner_assign
|
|
#: field:crm.lead.forward.to.partner,child_ids:0
|
|
msgid "Child Messages"
|
|
msgstr "Alcsoportba rakott üzenetek"
|
|
|
|
#. module: crm_partner_assign
|
|
#: field:crm.partner.report.assign,date_review:0
|
|
#: field:res.partner,date_review:0
|
|
msgid "Latest Partner Review"
|
|
msgstr "Legutóbbi partner felülvizsgálat"
|
|
|
|
#. module: crm_partner_assign
|
|
#: field:crm.lead.forward.to.partner,subject:0
|
|
msgid "Subject"
|
|
msgstr "Tárgy"
|
|
|
|
#. module: crm_partner_assign
|
|
#: view:crm.lead.forward.to.partner:0
|
|
msgid "or"
|
|
msgstr "vagy"
|
|
|
|
#. module: crm_partner_assign
|
|
#: field:crm.lead.forward.to.partner,body:0
|
|
msgid "Contents"
|
|
msgstr "Tartalmak"
|
|
|
|
#. module: crm_partner_assign
|
|
#: field:crm.lead.forward.to.partner,vote_user_ids:0
|
|
msgid "Votes"
|
|
msgstr "Szavazatok"
|
|
|
|
#. module: crm_partner_assign
|
|
#: view:crm.lead.report.assign:0
|
|
msgid "#Opportunities"
|
|
msgstr "Esélyek száma"
|
|
|
|
#. module: crm_partner_assign
|
|
#: help:crm.lead.forward.to.partner,starred:0
|
|
msgid "Current user has a starred notification linked to this message"
|
|
msgstr ""
|
|
"A jelenlegi felhasználónak van egy kicsillagozott, kedvenc értesítése mely "
|
|
"hozzá van rendelve az üzenethez."
|
|
|
|
#. module: crm_partner_assign
|
|
#: field:crm.partner.report.assign,date_partnership:0
|
|
#: field:res.partner,date_partnership:0
|
|
msgid "Partnership Date"
|
|
msgstr "Partnerkapcsolat dátuma"
|
|
|
|
#. module: crm_partner_assign
|
|
#: view:crm.lead:0
|
|
msgid "Team"
|
|
msgstr "Csapat"
|
|
|
|
#. module: crm_partner_assign
|
|
#: selection:crm.lead.report.assign,state:0
|
|
msgid "Draft"
|
|
msgstr "Tervezet"
|
|
|
|
#. module: crm_partner_assign
|
|
#: selection:crm.lead.report.assign,priority:0
|
|
msgid "Low"
|
|
msgstr "Alacsony"
|
|
|
|
#. module: crm_partner_assign
|
|
#: view:crm.lead.report.assign:0
|
|
#: selection:crm.lead.report.assign,state:0
|
|
msgid "Closed"
|
|
msgstr "Lezárt"
|
|
|
|
#. module: crm_partner_assign
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:crm_partner_assign.action_crm_send_mass_forward
|
|
msgid "Mass forward to partner"
|
|
msgstr "Tömeges továbbküldés partnereknek"
|
|
|
|
#. module: crm_partner_assign
|
|
#: view:res.partner:0
|
|
#: field:res.partner,opportunity_assigned_ids:0
|
|
msgid "Assigned Opportunities"
|
|
msgstr "Hozzárendelt esélyek"
|
|
|
|
#. module: crm_partner_assign
|
|
#: field:crm.lead,date_assign:0
|
|
msgid "Assignation Date"
|
|
msgstr "Hozzárendelés dátuma"
|
|
|
|
#. module: crm_partner_assign
|
|
#: field:crm.lead.report.assign,probability_max:0
|
|
msgid "Max Probability"
|
|
msgstr "Max. valószínűség"
|
|
|
|
#. module: crm_partner_assign
|
|
#: selection:crm.lead.report.assign,month:0
|
|
msgid "August"
|
|
msgstr "Augusztus"
|
|
|
|
#. module: crm_partner_assign
|
|
#: help:crm.lead.forward.to.partner,record_name:0
|
|
msgid "Name get of the related document."
|
|
msgstr "A név az ide vonatkozó dokumentumról levéve."
|
|
|
|
#. module: crm_partner_assign
|
|
#: selection:crm.lead.report.assign,priority:0
|
|
msgid "Normal"
|
|
msgstr "Normál"
|
|
|
|
#. module: crm_partner_assign
|
|
#: view:res.partner:0
|
|
msgid "Escalate"
|
|
msgstr "Fokozat"
|
|
|
|
#. module: crm_partner_assign
|
|
#: selection:crm.lead.report.assign,month:0
|
|
msgid "June"
|
|
msgstr "Június"
|
|
|
|
#. module: crm_partner_assign
|
|
#: help:crm.lead.report.assign,delay_open:0
|
|
msgid "Number of Days to open the case"
|
|
msgstr "Napok száma az eset megnyitásáig"
|
|
|
|
#. module: crm_partner_assign
|
|
#: field:crm.lead.report.assign,delay_open:0
|
|
msgid "Delay to Open"
|
|
msgstr "Nyitás késleltetése"
|
|
|
|
#. module: crm_partner_assign
|
|
#: field:crm.lead.report.assign,user_id:0
|
|
#: field:crm.partner.report.assign,user_id:0
|
|
msgid "User"
|
|
msgstr "Felhasználó"
|
|
|
|
#. module: crm_partner_assign
|
|
#: field:res.partner.grade,active:0
|
|
msgid "Active"
|
|
msgstr "Aktív"
|
|
|
|
#. module: crm_partner_assign
|
|
#: selection:crm.lead.report.assign,month:0
|
|
msgid "November"
|
|
msgstr "November"
|
|
|
|
#. module: crm_partner_assign
|
|
#: view:crm.lead.report.assign:0
|
|
msgid "Extended Filters..."
|
|
msgstr "Kiterjesztett szűrők…"
|
|
|
|
#. module: crm_partner_assign
|
|
#: field:crm.lead,partner_longitude:0
|
|
#: field:res.partner,partner_longitude:0
|
|
msgid "Geo Longitude"
|
|
msgstr "Földrajzi hosszúság"
|
|
|
|
#. module: crm_partner_assign
|
|
#: field:crm.partner.report.assign,opp:0
|
|
msgid "# of Opportunity"
|
|
msgstr "# esélyek száma"
|
|
|
|
#. module: crm_partner_assign
|
|
#: view:crm.lead.report.assign:0
|
|
msgid "Lead Assign"
|
|
msgstr "Lehetőség hozzárendelés"
|
|
|
|
#. module: crm_partner_assign
|
|
#: selection:crm.lead.report.assign,month:0
|
|
msgid "October"
|
|
msgstr "Október"
|
|
|
|
#. module: crm_partner_assign
|
|
#: view:crm.lead:0
|
|
msgid "Assignation"
|
|
msgstr "Hozzárendelések"
|
|
|
|
#. module: crm_partner_assign
|
|
#: selection:crm.lead.report.assign,month:0
|
|
msgid "January"
|
|
msgstr "Január"
|
|
|
|
#. module: crm_partner_assign
|
|
#: view:crm.lead.forward.to.partner:0
|
|
msgid "Send Mail"
|
|
msgstr "Levél küldése"
|
|
|
|
#. module: crm_partner_assign
|
|
#: field:crm.lead.forward.to.partner,date:0
|
|
msgid "Date"
|
|
msgstr "Dátum"
|
|
|
|
#. module: crm_partner_assign
|
|
#: view:crm.lead.report.assign:0
|
|
msgid "Planned Revenues"
|
|
msgstr "Tervezett bevételek"
|
|
|
|
#. module: crm_partner_assign
|
|
#: view:res.partner:0
|
|
msgid "Partner Review"
|
|
msgstr "Partner felülvizsgálata"
|
|
|
|
#. module: crm_partner_assign
|
|
#: field:crm.partner.report.assign,period_id:0
|
|
msgid "Invoice Period"
|
|
msgstr "Számlázási időszak"
|
|
|
|
#. module: crm_partner_assign
|
|
#: model:ir.model,name:crm_partner_assign.model_res_partner_grade
|
|
msgid "res.partner.grade"
|
|
msgstr "res.partner.grade"
|
|
|
|
#. module: crm_partner_assign
|
|
#: field:crm.lead.forward.to.partner,message_id:0
|
|
msgid "Message-Id"
|
|
msgstr "Üzenet-ID azonosító"
|
|
|
|
#. module: crm_partner_assign
|
|
#: view:crm.lead.forward.to.partner:0
|
|
#: field:crm.lead.forward.to.partner,attachment_ids:0
|
|
msgid "Attachments"
|
|
msgstr "Mellékletek"
|
|
|
|
#. module: crm_partner_assign
|
|
#: field:crm.lead.forward.to.partner,record_name:0
|
|
msgid "Message Record Name"
|
|
msgstr "Üzenet rekord név"
|
|
|
|
#. module: crm_partner_assign
|
|
#: field:res.partner.activation,sequence:0
|
|
#: field:res.partner.grade,sequence:0
|
|
msgid "Sequence"
|
|
msgstr "Sorszám"
|
|
|
|
#. module: crm_partner_assign
|
|
#: code:addons/crm_partner_assign/partner_geo_assign.py:37
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"Cannot contact geolocation servers. Please make sure that your internet "
|
|
"connection is up and running (%s)."
|
|
msgstr ""
|
|
"Nem tud a geo szerverhez kapcsolódni. Győződjön meg róla, hogy az internet "
|
|
"kapcsolat csatlakoztatva van és működik (%s)."
|
|
|
|
#. module: crm_partner_assign
|
|
#: selection:crm.lead.report.assign,month:0
|
|
msgid "September"
|
|
msgstr "Szeptember"
|
|
|
|
#. module: crm_partner_assign
|
|
#: field:res.partner.grade,name:0
|
|
msgid "Grade Name"
|
|
msgstr "Fokozat neve"
|
|
|
|
#. module: crm_partner_assign
|
|
#: help:crm.lead,date_assign:0
|
|
msgid "Last date this case was forwarded/assigned to a partner"
|
|
msgstr ""
|
|
"Ebben az esetben az utolsó dátum a partnerhez el lesz küldve/hozzá lesz "
|
|
"rendelve"
|
|
|
|
#. module: crm_partner_assign
|
|
#: selection:crm.lead.report.assign,state:0
|
|
#: view:res.partner:0
|
|
msgid "Open"
|
|
msgstr "Nyitott"
|
|
|
|
#. module: crm_partner_assign
|
|
#: field:crm.lead.forward.to.partner,subtype_id:0
|
|
msgid "Subtype"
|
|
msgstr "Altípus"
|
|
|
|
#. module: crm_partner_assign
|
|
#: field:res.partner,date_localization:0
|
|
msgid "Geo Localization Date"
|
|
msgstr "Földrajzi helymeghatározás dátuma"
|
|
|
|
#. module: crm_partner_assign
|
|
#: view:crm.lead.report.assign:0
|
|
msgid "Current"
|
|
msgstr "Jelenleg"
|
|
|
|
#. module: crm_partner_assign
|
|
#: model:ir.model,name:crm_partner_assign.model_crm_lead
|
|
msgid "Lead/Opportunity"
|
|
msgstr "Érdeklődő/Lehetőség"
|
|
|
|
#. module: crm_partner_assign
|
|
#: field:crm.lead.forward.to.partner,notified_partner_ids:0
|
|
msgid "Notified partners"
|
|
msgstr "Értesített partnerek"
|
|
|
|
#. module: crm_partner_assign
|
|
#: view:crm.lead.forward.to.partner:0
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:crm_partner_assign.crm_lead_forward_to_partner_act
|
|
msgid "Forward to Partner"
|
|
msgstr "A partnernek továbbküldve"
|
|
|
|
#. module: crm_partner_assign
|
|
#: field:crm.lead.report.assign,section_id:0
|
|
#: field:crm.partner.report.assign,section_id:0
|
|
msgid "Sales Team"
|
|
msgstr "Értékesítési csapat"
|
|
|
|
#. module: crm_partner_assign
|
|
#: selection:crm.lead.report.assign,month:0
|
|
msgid "May"
|
|
msgstr "Május"
|
|
|
|
#. module: crm_partner_assign
|
|
#: field:crm.lead.report.assign,probable_revenue:0
|
|
msgid "Probable Revenue"
|
|
msgstr "Várható bevétel"
|
|
|
|
#. module: crm_partner_assign
|
|
#: view:crm.partner.report.assign:0
|
|
#: field:crm.partner.report.assign,activation:0
|
|
#: view:res.partner:0
|
|
#: field:res.partner,activation:0
|
|
#: view:res.partner.activation:0
|
|
msgid "Activation"
|
|
msgstr "Aktiválás"
|
|
|
|
#. module: crm_partner_assign
|
|
#: view:crm.lead:0
|
|
#: field:crm.lead,partner_assigned_id:0
|
|
msgid "Assigned Partner"
|
|
msgstr "Hozzárendelt partner"
|
|
|
|
#. module: crm_partner_assign
|
|
#: field:res.partner,grade_id:0
|
|
msgid "Partner Level"
|
|
msgstr "Partner szint"
|
|
|
|
#. module: crm_partner_assign
|
|
#: help:crm.lead.forward.to.partner,to_read:0
|
|
msgid "Current user has an unread notification linked to this message"
|
|
msgstr ""
|
|
"A jelenlegi felhasználónak van egy olvasatlan értesítése ehhez az üzenethez "
|
|
"csatolva"
|
|
|
|
#. module: crm_partner_assign
|
|
#: selection:crm.lead.report.assign,type:0
|
|
msgid "Opportunity"
|
|
msgstr "Lehetőség"
|
|
|
|
#. module: crm_partner_assign
|
|
#: field:crm.lead.report.assign,partner_id:0
|
|
msgid "Customer"
|
|
msgstr "Vevő"
|
|
|
|
#. module: crm_partner_assign
|
|
#: selection:crm.lead.report.assign,month:0
|
|
msgid "February"
|
|
msgstr "Február"
|
|
|
|
#. module: crm_partner_assign
|
|
#: field:res.partner.activation,name:0
|
|
msgid "Name"
|
|
msgstr "Név"
|
|
|
|
#. module: crm_partner_assign
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:crm_partner_assign.res_partner_activation_act
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:crm_partner_assign.res_partner_activation_config_mi
|
|
msgid "Partner Activations"
|
|
msgstr "Partner aktiválások"
|
|
|
|
#. module: crm_partner_assign
|
|
#: view:crm.lead.report.assign:0
|
|
#: field:crm.lead.report.assign,country_id:0
|
|
#: view:crm.partner.report.assign:0
|
|
#: field:crm.partner.report.assign,country_id:0
|
|
msgid "Country"
|
|
msgstr "Ország"
|
|
|
|
#. module: crm_partner_assign
|
|
#: view:crm.lead.report.assign:0
|
|
#: field:crm.lead.report.assign,year:0
|
|
msgid "Year"
|
|
msgstr "Év"
|
|
|
|
#. module: crm_partner_assign
|
|
#: view:res.partner:0
|
|
msgid "Convert to Opportunity"
|
|
msgstr "Átalakítás lehetőséggé"
|
|
|
|
#. module: crm_partner_assign
|
|
#: view:crm.lead:0
|
|
msgid "Geo Assign"
|
|
msgstr "Geo hozzárend."
|
|
|
|
#. module: crm_partner_assign
|
|
#: view:crm.lead.report.assign:0
|
|
msgid "Delay to open"
|
|
msgstr "Késleltetés a nyitáshoz"
|
|
|
|
#. module: crm_partner_assign
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:crm_partner_assign.action_report_crm_partner_assign
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:crm_partner_assign.menu_report_crm_partner_assign_tree
|
|
msgid "Partnership Analysis"
|
|
msgstr "Partnerkapcsolat elemzések"
|
|
|
|
#. module: crm_partner_assign
|
|
#: help:crm.lead.forward.to.partner,notification_ids:0
|
|
msgid ""
|
|
"Technical field holding the message notifications. Use notified_partner_ids "
|
|
"to access notified partners."
|
|
msgstr ""
|
|
"Technikai mező a értesítés üzenetek tárolásához. Használja a "
|
|
"notified_partner_ids az értesített partnerek eléréséhez."
|
|
|
|
#. module: crm_partner_assign
|
|
#: view:crm.partner.report.assign:0
|
|
msgid "Partner assigned Analysis"
|
|
msgstr "Partner hozzárendelés elemzés"
|
|
|
|
#. module: crm_partner_assign
|
|
#: model:ir.model,name:crm_partner_assign.model_crm_lead_report_assign
|
|
msgid "CRM Lead Report"
|
|
msgstr "CRM Érdeklődők jelentése"
|
|
|
|
#. module: crm_partner_assign
|
|
#: field:crm.lead.forward.to.partner,composition_mode:0
|
|
msgid "Composition mode"
|
|
msgstr "Összeállítási mód"
|
|
|
|
#. module: crm_partner_assign
|
|
#: field:crm.lead.forward.to.partner,model:0
|
|
msgid "Related Document Model"
|
|
msgstr "Ide vonatkozó dokumentum modell"
|
|
|
|
#. module: crm_partner_assign
|
|
#: selection:crm.lead.forward.to.partner,history_mode:0
|
|
msgid "Case Information"
|
|
msgstr "Eset információ"
|
|
|
|
#. module: crm_partner_assign
|
|
#: help:crm.lead.forward.to.partner,author_id:0
|
|
msgid ""
|
|
"Author of the message. If not set, email_from may hold an email address that "
|
|
"did not match any partner."
|
|
msgstr ""
|
|
"Az üzenet szerzője. Ha nincs beállítva, az e-mail ettől, egy címet "
|
|
"tartalmaz ami nem mutat egyik partnerre sem."
|
|
|
|
#. module: crm_partner_assign
|
|
#: model:ir.model,name:crm_partner_assign.model_crm_partner_report_assign
|
|
msgid "CRM Partner Report"
|
|
msgstr "CRM Partner jelentés"
|
|
|
|
#. module: crm_partner_assign
|
|
#: selection:crm.lead.report.assign,priority:0
|
|
msgid "High"
|
|
msgstr "Magas"
|
|
|
|
#. module: crm_partner_assign
|
|
#: field:crm.lead.forward.to.partner,partner_ids:0
|
|
msgid "Additional contacts"
|
|
msgstr "További kapcsolatok"
|
|
|
|
#. module: crm_partner_assign
|
|
#: help:crm.lead.forward.to.partner,parent_id:0
|
|
msgid "Initial thread message."
|
|
msgstr "Elsődleges összefűzött üzenet."
|
|
|
|
#. module: crm_partner_assign
|
|
#: field:crm.lead.report.assign,create_date:0
|
|
msgid "Create Date"
|
|
msgstr "Létrehozás dátuma"
|
|
|
|
#. module: crm_partner_assign
|
|
#: field:crm.lead.forward.to.partner,filter_id:0
|
|
msgid "Filters"
|
|
msgstr "Szűrők"
|
|
|
|
#. module: crm_partner_assign
|
|
#: view:crm.lead.report.assign:0
|
|
#: field:crm.lead.report.assign,partner_assigned_id:0
|
|
#: view:crm.partner.report.assign:0
|
|
#: field:crm.partner.report.assign,partner_id:0
|
|
#: model:ir.model,name:crm_partner_assign.model_res_partner
|
|
msgid "Partner"
|
|
msgstr "Partner"
|
|
|
|
#~ msgid "Error ! You can not create recursive associated members."
|
|
#~ msgstr "Hiba! Nem hozhat létre rekurzív társult tagokat."
|
|
|
|
#~ msgid "Send new email"
|
|
#~ msgstr "Új e-mail küldése"
|
|
|
|
#~ msgid "HTML formatting?"
|
|
#~ msgstr "HTML formázás?"
|
|
|
|
#~ msgid "7 Days"
|
|
#~ msgstr "Hetente"
|
|
|
|
#~ msgid "Contact"
|
|
#~ msgstr "Kapcsolat"
|
|
|
|
#~ msgid "Category"
|
|
#~ msgstr "Kategória"
|
|
|
|
#~ msgid "Reply To"
|
|
#~ msgstr "Válasz"
|
|
|
|
#~ msgid "Salesman"
|
|
#~ msgstr "Értékesítő"
|
|
|
|
#~ msgid "unknown"
|
|
#~ msgstr "ismeretlen"
|
|
|
|
#~ msgid "CC"
|
|
#~ msgstr "Másolat"
|
|
|
|
#~ msgid "Unchanged"
|
|
#~ msgstr "Változatlan"
|
|
|
|
#~ msgid "Last 30 Days"
|
|
#~ msgstr "Utolsó 30 nap"
|
|
|
|
#~ msgid "Address"
|
|
#~ msgstr "Cím"
|
|
|
|
#~ msgid "Email Address"
|
|
#~ msgstr "E-mail cím"
|
|
|
|
#~ msgid "crm.lead"
|
|
#~ msgstr "crm.lead"
|
|
|
|
#~ msgid "Set New State To"
|
|
#~ msgstr "Új állapot beállítása"
|
|
|
|
#~ msgid "Message Body"
|
|
#~ msgstr "Levéltörzs"
|
|
|
|
#~ msgid "State"
|
|
#~ msgstr "Állapot"
|
|
|
|
#~ msgid "Partner Geo-Localisation"
|
|
#~ msgstr "Partner földrajzi fekvése"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "\n"
|
|
#~ "This is the module used by OpenERP SA to redirect customers to his "
|
|
#~ "partners,\n"
|
|
#~ "based on geolocalization.\n"
|
|
#~ " "
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "\n"
|
|
#~ "Ezt a modult az OpenERP SA használja, hogy az ügyfeleket földrajzi fekvésük "
|
|
#~ "alapján a partnereihez átirányítsa.\n"
|
|
#~ " "
|