odoo/addons/email_template/i18n/bg.po

711 lines
17 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Bulgarian translation for openobject-addons
# Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:05+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-14 16:57+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: Bulgarian <bg@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-22 07:30+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16985)\n"
#. module: email_template
#: field:email.template,email_from:0
#: field:email_template.preview,email_from:0
msgid "From"
msgstr "От"
#. module: email_template
#: field:mail.compose.message,template_id:0
msgid "Template"
msgstr "Образец"
#. module: email_template
#: help:email.template,ref_ir_value:0
#: help:email_template.preview,ref_ir_value:0
msgid "Sidebar button to open the sidebar action"
msgstr ""
#. module: email_template
#: field:res.partner,opt_out:0
msgid "Opt-Out"
msgstr ""
#. module: email_template
#: field:email.template,email_to:0
#: field:email_template.preview,email_to:0
msgid "To (Emails)"
msgstr ""
#. module: email_template
#: field:email.template,mail_server_id:0
#: field:email_template.preview,mail_server_id:0
msgid "Outgoing Mail Server"
msgstr ""
#. module: email_template
#: help:email.template,ref_ir_act_window:0
#: help:email_template.preview,ref_ir_act_window:0
msgid ""
"Sidebar action to make this template available on records of the related "
"document model"
msgstr ""
#. module: email_template
#: field:email.template,model_object_field:0
#: field:email_template.preview,model_object_field:0
msgid "Field"
msgstr "Поле"
#. module: email_template
#: help:email.template,email_from:0
#: help:email_template.preview,email_from:0
msgid "Sender address (placeholders may be used here)"
msgstr ""
#. module: email_template
#: view:email.template:0
msgid "Remove context action"
msgstr ""
#. module: email_template
#: help:email.template,mail_server_id:0
#: help:email_template.preview,mail_server_id:0
msgid ""
"Optional preferred server for outgoing mails. If not set, the highest "
"priority one will be used."
msgstr ""
#. module: email_template
#: field:email.template,report_name:0
#: field:email_template.preview,report_name:0
msgid "Report Filename"
msgstr ""
#. module: email_template
#: view:email.template:0
msgid "Preview"
msgstr ""
#. module: email_template
#: field:email.template,reply_to:0
#: field:email_template.preview,reply_to:0
msgid "Reply-To"
msgstr "Отговор до"
#. module: email_template
#: view:mail.compose.message:0
msgid "Use template"
msgstr ""
#. module: email_template
#: field:email.template,body_html:0
#: field:email_template.preview,body_html:0
msgid "Body"
msgstr "Тяло"
#. module: email_template
#: code:addons/email_template/email_template.py:247
#, python-format
msgid "%s (copy)"
msgstr ""
#. module: email_template
#: help:email.template,user_signature:0
#: help:email_template.preview,user_signature:0
msgid ""
"If checked, the user's signature will be appended to the text version of the "
"message"
msgstr ""
#. module: email_template
#: view:email.template:0
msgid "SMTP Server"
msgstr ""
#. module: email_template
#: view:mail.compose.message:0
msgid "Save as new template"
msgstr ""
#. module: email_template
#: help:email.template,sub_object:0
#: help:email_template.preview,sub_object:0
msgid ""
"When a relationship field is selected as first field, this field shows the "
"document model the relationship goes to."
msgstr ""
#. module: email_template
#: model:ir.model,name:email_template.model_email_template
msgid "Email Templates"
msgstr "Имейл шаблони"
#. module: email_template
#: help:email.template,report_name:0
#: help:email_template.preview,report_name:0
msgid ""
"Name to use for the generated report file (may contain placeholders)\n"
"The extension can be omitted and will then come from the report type."
msgstr ""
#. module: email_template
#: field:email.template,ref_ir_act_window:0
#: field:email_template.preview,ref_ir_act_window:0
msgid "Sidebar action"
msgstr ""
#. module: email_template
#: help:email.template,lang:0
#: help:email_template.preview,lang:0
msgid ""
"Optional translation language (ISO code) to select when sending out an "
"email. If not set, the english version will be used. This should usually be "
"a placeholder expression that provides the appropriate language code, e.g. "
"${object.partner_id.lang.code}."
msgstr ""
#. module: email_template
#: field:email_template.preview,res_id:0
msgid "Sample Document"
msgstr ""
#. module: email_template
#: help:email.template,model_object_field:0
#: help:email_template.preview,model_object_field:0
msgid ""
"Select target field from the related document model.\n"
"If it is a relationship field you will be able to select a target field at "
"the destination of the relationship."
msgstr ""
#. module: email_template
#: view:email.template:0
msgid "Dynamic Value Builder"
msgstr ""
#. module: email_template
#: model:ir.actions.act_window,name:email_template.wizard_email_template_preview
msgid "Template Preview"
msgstr "Преглед на Шаблона"
#. module: email_template
#: view:mail.compose.message:0
msgid "Save as a new template"
msgstr ""
#. module: email_template
#: view:email.template:0
msgid ""
"Display an option on related documents to open a composition wizard with "
"this template"
msgstr ""
#. module: email_template
#: help:email.template,email_cc:0
#: help:email_template.preview,email_cc:0
msgid "Carbon copy recipients (placeholders may be used here)"
msgstr ""
#. module: email_template
#: help:email.template,email_to:0
#: help:email_template.preview,email_to:0
msgid "Comma-separated recipient addresses (placeholders may be used here)"
msgstr ""
#. module: email_template
#: view:email.template:0
msgid "Advanced"
msgstr "Разширени"
#. module: email_template
#: view:email_template.preview:0
msgid "Preview of"
msgstr ""
#. module: email_template
#: view:email_template.preview:0
msgid "Using sample document"
msgstr ""
#. module: email_template
#: view:email.template:0
#: model:ir.actions.act_window,name:email_template.action_email_template_tree_all
#: model:ir.ui.menu,name:email_template.menu_email_templates
msgid "Templates"
msgstr "Шаблони"
#. module: email_template
#: field:email.template,name:0
#: field:email_template.preview,name:0
msgid "Name"
msgstr "Име"
#. module: email_template
#: field:email.template,lang:0
#: field:email_template.preview,lang:0
msgid "Language"
msgstr "Език"
#. module: email_template
#: model:ir.model,name:email_template.model_email_template_preview
msgid "Email Template Preview"
msgstr ""
#. module: email_template
#: view:email_template.preview:0
msgid "Email Preview"
msgstr ""
#. module: email_template
#: view:email.template:0
msgid ""
"Remove the contextual action to use this template on related documents"
msgstr ""
#. module: email_template
#: field:email.template,copyvalue:0
#: field:email_template.preview,copyvalue:0
msgid "Placeholder Expression"
msgstr ""
#. module: email_template
#: field:email.template,sub_object:0
#: field:email_template.preview,sub_object:0
msgid "Sub-model"
msgstr ""
#. module: email_template
#: help:email.template,subject:0
#: help:email_template.preview,subject:0
msgid "Subject (placeholders may be used here)"
msgstr ""
#. module: email_template
#: help:email.template,reply_to:0
#: help:email_template.preview,reply_to:0
msgid "Preferred response address (placeholders may be used here)"
msgstr ""
#. module: email_template
#: field:email.template,ref_ir_value:0
#: field:email_template.preview,ref_ir_value:0
msgid "Sidebar Button"
msgstr ""
#. module: email_template
#: field:email.template,report_template:0
#: field:email_template.preview,report_template:0
msgid "Optional report to print and attach"
msgstr ""
#. module: email_template
#: help:email.template,null_value:0
#: help:email_template.preview,null_value:0
msgid "Optional value to use if the target field is empty"
msgstr ""
#. module: email_template
#: view:email.template:0
msgid "Model"
msgstr "Модел"
#. module: email_template
#: model:ir.model,name:email_template.model_mail_compose_message
msgid "Email composition wizard"
msgstr ""
#. module: email_template
#: view:email.template:0
msgid "Add context action"
msgstr ""
#. module: email_template
#: help:email.template,model_id:0
#: help:email_template.preview,model_id:0
msgid "The kind of document with with this template can be used"
msgstr ""
#. module: email_template
#: field:email.template,email_recipients:0
#: field:email_template.preview,email_recipients:0
msgid "To (Partners)"
msgstr ""
#. module: email_template
#: field:email.template,auto_delete:0
#: field:email_template.preview,auto_delete:0
msgid "Auto Delete"
msgstr ""
#. module: email_template
#: help:email.template,copyvalue:0
#: help:email_template.preview,copyvalue:0
msgid ""
"Final placeholder expression, to be copy-pasted in the desired template "
"field."
msgstr ""
#. module: email_template
#: field:email.template,model:0
#: field:email_template.preview,model:0
msgid "Related Document Model"
msgstr ""
#. module: email_template
#: view:email.template:0
msgid "Addressing"
msgstr ""
#. module: email_template
#: help:email.template,email_recipients:0
#: help:email_template.preview,email_recipients:0
msgid ""
"Comma-separated ids of recipient partners (placeholders may be used here)"
msgstr ""
#. module: email_template
#: field:email.template,attachment_ids:0
#: field:email_template.preview,attachment_ids:0
msgid "Attachments"
msgstr "Прикачени файлове"
#. module: email_template
#: code:addons/email_template/email_template.py:234
#, python-format
msgid "Deletion of the action record failed."
msgstr ""
#. module: email_template
#: field:email.template,email_cc:0
#: field:email_template.preview,email_cc:0
msgid "Cc"
msgstr ""
#. module: email_template
#: field:email.template,model_id:0
#: field:email_template.preview,model_id:0
msgid "Applies to"
msgstr ""
#. module: email_template
#: field:email.template,sub_model_object_field:0
#: field:email_template.preview,sub_model_object_field:0
msgid "Sub-field"
msgstr ""
#. module: email_template
#: view:email.template:0
msgid "Email Details"
msgstr ""
#. module: email_template
#: code:addons/email_template/email_template.py:199
#, python-format
msgid "Send Mail (%s)"
msgstr ""
#. module: email_template
#: help:res.partner,opt_out:0
msgid ""
"If checked, this partner will not receive any automated email notifications, "
"such as the availability of invoices."
msgstr ""
#. module: email_template
#: help:email.template,auto_delete:0
#: help:email_template.preview,auto_delete:0
msgid "Permanently delete this email after sending it, to save space"
msgstr ""
#. module: email_template
#: view:email.template:0
msgid "Group by..."
msgstr "Групиране по ..."
#. module: email_template
#: help:email.template,sub_model_object_field:0
#: help:email_template.preview,sub_model_object_field:0
msgid ""
"When a relationship field is selected as first field, this field lets you "
"select the target field within the destination document model (sub-model)."
msgstr ""
#. module: email_template
#: code:addons/email_template/email_template.py:234
#, python-format
msgid "Warning"
msgstr "Предупреждение"
#. module: email_template
#: field:email.template,user_signature:0
#: field:email_template.preview,user_signature:0
msgid "Add Signature"
msgstr ""
#. module: email_template
#: model:ir.model,name:email_template.model_res_partner
msgid "Partner"
msgstr ""
#. module: email_template
#: field:email.template,null_value:0
#: field:email_template.preview,null_value:0
msgid "Default Value"
msgstr ""
#. module: email_template
#: help:email.template,attachment_ids:0
#: help:email_template.preview,attachment_ids:0
msgid ""
"You may attach files to this template, to be added to all emails created "
"from this template"
msgstr ""
#. module: email_template
#: help:email.template,body_html:0
#: help:email_template.preview,body_html:0
msgid "Rich-text/HTML version of the message (placeholders may be used here)"
msgstr ""
#. module: email_template
#: view:email.template:0
msgid "Contents"
msgstr ""
#. module: email_template
#: field:email.template,subject:0
#: field:email_template.preview,subject:0
msgid "Subject"
msgstr "Относно"
#~ msgid "Personal Emails"
#~ msgstr "Лични имейли"
#~ msgid "Permanently delete emails after sending"
#~ msgstr "Завинаги изтриване на имейлите след пращане"
#~ msgid "Email Content "
#~ msgstr "Съдържание на имейл "
#~ msgid "Email Account Configuration"
#~ msgstr "Настойка на имейл"
#~ msgid "Not Applicable"
#~ msgstr "Неприложим"
#~ msgid "Approved"
#~ msgstr "Одобрен/и"
#~ msgid "Account"
#~ msgstr "Сметка"
#~ msgid "Email Accounts"
#~ msgstr "Пощенски абонаменти"
#~ msgid "Send all mails"
#~ msgstr "Изпращане на всички имейли"
#~ msgid "Send now"
#~ msgstr "Изпращане сега"
#~ msgid "HTML code"
#~ msgstr "HTML код"
#~ msgid "Email Account"
#~ msgstr "Имейл профил"
#~ msgid "Send Mail"
#~ msgstr "Изпращане на е-поща"
#~ msgid "Delete Action"
#~ msgstr "Изтриване на действие"
#~ msgid "OK"
#~ msgstr "ОК"
#~ msgid "Accounts"
#~ msgstr "Сметки"
#~ msgid "Attached Files"
#~ msgstr "Приложени файлове"
#, python-format
#~ msgid "Reason: %s"
#~ msgstr "Причина: %s"
#~ msgid "State"
#~ msgstr "Състояние"
#~ msgid "Sent Items"
#~ msgstr "Изпратени съобщения"
#~ msgid "Wizard Button"
#~ msgstr "Бутон на помощника"
#~ msgid "Resource"
#~ msgstr "Източник"
#~ msgid "My Emails"
#~ msgstr "Моите имейли"
#, python-format
#~ msgid "Report"
#~ msgstr "Отчет"
#~ msgid "Test Outgoing Connection"
#~ msgstr "Тестване на изходяща връзка"
#~ msgid "HTML Body"
#~ msgstr "HTML тяло"
#~ msgid "Server"
#~ msgstr "Сървър"
#~ msgid "Signature"
#~ msgstr "Подпис"
#~ msgid "Server Information"
#~ msgstr "Информация за сървър"
#~ msgid "Options"
#~ msgstr "Опции"
#~ msgid "Mail Details"
#~ msgstr "Подробности за писмото"
#~ msgid "Yes"
#~ msgstr "Да"
#~ msgid "Window Action"
#~ msgstr "Действие за прозорец"
#~ msgid "Related User"
#~ msgstr "Свързан потребител"
#~ msgid "Drafts"
#~ msgstr "Чернови"
#~ msgid "No"
#~ msgstr "Не"
#~ msgid "BCC"
#~ msgstr "Скрито копие до"
#~ msgid "The template name must be unique !"
#~ msgstr "Името на шаблона трябва да бъде уникално"
#~ msgid "Plain Text"
#~ msgstr "Чист текст"
#~ msgid "Draft"
#~ msgstr "Проект"
#~ msgid "Message-ID"
#~ msgstr "ID на съобщение"
#~ msgid "Status"
#~ msgstr "Статус"
#~ msgid "Outgoing"
#~ msgstr "Изходящ"
#, python-format
#~ msgid "Email Template"
#~ msgstr "Шаблон за имейл"
#~ msgid "TLS"
#~ msgstr "TLS"
#~ msgid "User Name"
#~ msgstr "Име на потребител"
#~ msgid "Save in Drafts"
#~ msgstr "Запазване в чернови"
#~ msgid "Outbox"
#~ msgstr "Изходящи"
#~ msgid "User"
#~ msgstr "Потребител"
#~ msgid "Send/Receive"
#~ msgstr "Изпращане/получаване"
#~ msgid "Advanced Options"
#~ msgstr "Подробни настройки"
#~ msgid "Expression"
#~ msgstr "Израз"
#~ msgid "To"
#~ msgstr "До"
#~ msgid "History"
#~ msgstr "История"
#~ msgid "Close"
#~ msgstr "Затваряне"
#~ msgid "Sending"
#~ msgstr "Изпраща се"
#, python-format
#~ msgid "Error sending mail: %s"
#~ msgstr "Грешка при изпращане на писмо: %s"
#~ msgid "User Information"
#~ msgstr "Данни за потребител"
#~ msgid "Trash"
#~ msgstr "Кошче"
#~ msgid "Actions"
#~ msgstr "Действия"
#~ msgid "Description"
#~ msgstr "Описание"
#~ msgid "Password"
#~ msgstr "Парола"
#~ msgid "Null Value"
#~ msgstr "Стойност null"
#~ msgid "CC"
#~ msgstr "Копие до"
#~ msgid "Emails"
#~ msgstr "Имейли"
#~ msgid "Sent"
#~ msgstr "Изпратен"
#~ msgid "Report Name"
#~ msgstr "Име на отчет"
#~ msgid "Addresses"
#~ msgstr "Адреси"
#~ msgid "Folder"
#~ msgstr "Папка"
#, python-format
#~ msgid "email-template"
#~ msgstr "шаблон-имейл"
#, python-format
#~ msgid "No Description"
#~ msgstr "Без описание"
#~ msgid "Has Attachments"
#~ msgstr "Има прикен файл"