odoo/addons/fetchmail/i18n/de.po

470 lines
11 KiB
Plaintext

# Translation of OpenERP Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * fetchmail
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:05+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-12-18 07:10+0000\n"
"Last-Translator: Ferdinand <Unknown>\n"
"Language-Team: German <de@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-22 07:29+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16985)\n"
#. module: fetchmail
#: selection:fetchmail.server,state:0
msgid "Confirmed"
msgstr "Bestätigt"
#. module: fetchmail
#: field:fetchmail.server,server:0
msgid "Server Name"
msgstr "Servername"
#. module: fetchmail
#: view:fetchmail.server:0
msgid "POP"
msgstr "POP"
#. module: fetchmail
#: help:fetchmail.server,priority:0
msgid "Defines the order of processing, lower values mean higher priority"
msgstr ""
"Definiert die Reihenfolge der Verarbeitung, niedrige Nummern sind höherer "
"Priorität"
#. module: fetchmail
#: help:fetchmail.server,is_ssl:0
msgid ""
"Connections are encrypted with SSL/TLS through a dedicated port (default: "
"IMAPS=993, POP3S=995)"
msgstr ""
"Verbindungen werden mit SSL/TLS verschlüsselt unter Verwendung bestimmter "
"Ports (default: IMAPS=993, POP3S=995)"
#. module: fetchmail
#: field:fetchmail.server,attach:0
msgid "Keep Attachments"
msgstr "Anhänge beibehalten"
#. module: fetchmail
#: field:fetchmail.server,is_ssl:0
msgid "SSL/TLS"
msgstr "SSL/TLS"
#. module: fetchmail
#: help:fetchmail.server,original:0
msgid ""
"Whether a full original copy of each email should be kept for referenceand "
"attached to each processed message. This will usually double the size of "
"your message database."
msgstr ""
"Ob eine komplette Kopie der E-Mail für Referenzzwecke an die Nachricht "
"angehängt werden soll. Die wird den Platzbedarf in der Datenbank verdoppeln."
#. module: fetchmail
#: view:base.config.settings:0
msgid "Configure the incoming email gateway"
msgstr "Konfigurieren Sie den Posteingangsserver"
#. module: fetchmail
#: view:fetchmail.server:0
msgid "Fetch Now"
msgstr "Nachrichten abrufen"
#. module: fetchmail
#: model:ir.actions.act_window,name:fetchmail.action_email_server_tree
#: model:ir.ui.menu,name:fetchmail.menu_action_fetchmail_server_tree
msgid "Incoming Mail Servers"
msgstr "Eingehende Mail-Server"
#. module: fetchmail
#: view:fetchmail.server:0
msgid "Server type IMAP."
msgstr "Servertyp IMAP."
#. module: fetchmail
#: view:fetchmail.server:0
msgid "POP/IMAP Servers"
msgstr "POP/IMAP Server"
#. module: fetchmail
#: selection:fetchmail.server,type:0
msgid "Local Server"
msgstr "Lokaler Server"
#. module: fetchmail
#: field:fetchmail.server,state:0
msgid "Status"
msgstr "Status"
#. module: fetchmail
#: model:ir.model,name:fetchmail.model_fetchmail_server
msgid "POP/IMAP Server"
msgstr "POP/IMAP Server"
#. module: fetchmail
#: view:fetchmail.server:0
msgid "Reset Confirmation"
msgstr "Bestätigung zurücksetzen"
#. module: fetchmail
#: view:fetchmail.server:0
msgid "SSL"
msgstr "SSL"
#. module: fetchmail
#: model:ir.model,name:fetchmail.model_fetchmail_config_settings
msgid "fetchmail.config.settings"
msgstr "fetchmail.config.settings"
#. module: fetchmail
#: field:fetchmail.server,date:0
msgid "Last Fetch Date"
msgstr "Letztes Abholdatum"
#. module: fetchmail
#: help:fetchmail.server,action_id:0
msgid ""
"Optional custom server action to trigger for each incoming mail, on the "
"record that was created or updated by this mail"
msgstr ""
"Optionale Serveraktion, die für jede eingehende Mail eingerichtet werden "
"kann."
#. module: fetchmail
#: view:fetchmail.server:0
msgid "# of emails"
msgstr "E-Mails"
#. module: fetchmail
#: field:fetchmail.server,original:0
msgid "Keep Original"
msgstr "Original behalten"
#. module: fetchmail
#: view:fetchmail.server:0
msgid "Advanced Options"
msgstr "Erweiterte Optionen"
#. module: fetchmail
#: view:fetchmail.server:0
#: field:fetchmail.server,configuration:0
msgid "Configuration"
msgstr "Konfiguration"
#. module: fetchmail
#: field:fetchmail.server,script:0
msgid "Script"
msgstr "Skript"
#. module: fetchmail
#: view:fetchmail.server:0
msgid "Incoming Mail Server"
msgstr "Server für Eingehender Mails"
#. module: fetchmail
#: code:addons/fetchmail/fetchmail.py:163
#, python-format
msgid "Connection test failed!"
msgstr "Verbindungstest scheiterte!"
#. module: fetchmail
#: field:fetchmail.server,user:0
msgid "Username"
msgstr "Benutzername"
#. module: fetchmail
#: help:fetchmail.server,server:0
msgid "Hostname or IP of the mail server"
msgstr "Servername oder IP-Adresse des Mailservers"
#. module: fetchmail
#: field:fetchmail.server,name:0
msgid "Name"
msgstr "Name"
#. module: fetchmail
#: code:addons/fetchmail/fetchmail.py:163
#, python-format
msgid ""
"Here is what we got instead:\n"
" %s."
msgstr ""
"Das haben wir an dieser Stelle bekommen:\n"
" %s."
#. module: fetchmail
#: view:fetchmail.server:0
msgid "Test & Confirm"
msgstr "Testen & Bestätigen"
#. module: fetchmail
#: field:fetchmail.server,action_id:0
msgid "Server Action"
msgstr "Serveraktion"
#. module: fetchmail
#: field:mail.mail,fetchmail_server_id:0
msgid "Inbound Mail Server"
msgstr "Eingehender Mailserver"
#. module: fetchmail
#: field:fetchmail.server,message_ids:0
#: model:ir.actions.act_window,name:fetchmail.act_server_history
msgid "Messages"
msgstr "E-Mail-Nachrichten"
#. module: fetchmail
#: view:fetchmail.server:0
msgid "Search Incoming Mail Servers"
msgstr "Suche eingehende Mailserver"
#. module: fetchmail
#: field:fetchmail.server,active:0
msgid "Active"
msgstr "Aktiv"
#. module: fetchmail
#: help:fetchmail.server,attach:0
msgid ""
"Whether attachments should be downloaded. If not enabled, incoming emails "
"will be stripped of any attachments before being processed"
msgstr ""
"Ob Anhänge heruntergeladen werden sollen. Wenn nicht werden die eingehenden "
"Mails ohne Anhänge weiterverarbeitet"
#. module: fetchmail
#: model:ir.model,name:fetchmail.model_mail_mail
msgid "Outgoing Mails"
msgstr "Postausgang"
#. module: fetchmail
#: field:fetchmail.server,priority:0
msgid "Server Priority"
msgstr "Server-Priorität"
#. module: fetchmail
#: selection:fetchmail.server,type:0
msgid "IMAP Server"
msgstr "IMAP Server"
#. module: fetchmail
#: view:fetchmail.server:0
msgid "IMAP"
msgstr "IMAP"
#. module: fetchmail
#: view:fetchmail.server:0
msgid "Server type POP."
msgstr "Servertyp POP."
#. module: fetchmail
#: field:fetchmail.server,password:0
msgid "Password"
msgstr "Passwort"
#. module: fetchmail
#: view:fetchmail.server:0
msgid "Actions to Perform on Incoming Mails"
msgstr "Aktionen für eingehende Mails"
#. module: fetchmail
#: field:fetchmail.server,type:0
msgid "Server Type"
msgstr "Servertyp"
#. module: fetchmail
#: view:fetchmail.server:0
msgid "Login Information"
msgstr "Login Information"
#. module: fetchmail
#: view:fetchmail.server:0
msgid "Server Information"
msgstr "Server-Informationen"
#. module: fetchmail
#: view:fetchmail.server:0
msgid "If SSL required."
msgstr "Wenn SSL notwendig."
#. module: fetchmail
#: view:fetchmail.server:0
msgid "Advanced"
msgstr "Erweitert"
#. module: fetchmail
#: view:fetchmail.server:0
msgid "Server & Login"
msgstr "Server & Login"
#. module: fetchmail
#: help:fetchmail.server,object_id:0
msgid ""
"Process each incoming mail as part of a conversation corresponding to this "
"document type. This will create new documents for new conversations, or "
"attach follow-up emails to the existing conversations (documents)."
msgstr ""
"Verarbeitet jede eingehende Mail als Teil des betreffenden Dokuments. Dies "
"wird neuen Dokumente für neue Konversationen erzeugen oder an bestehende "
"anhängen."
#. module: fetchmail
#: field:fetchmail.server,object_id:0
msgid "Create a New Record"
msgstr "Einen neuen Datensatz erzeugen"
#. module: fetchmail
#: selection:fetchmail.server,state:0
msgid "Not Confirmed"
msgstr "Nicht bestätigt"
#. module: fetchmail
#: selection:fetchmail.server,type:0
msgid "POP Server"
msgstr "POP Server"
#. module: fetchmail
#: field:fetchmail.server,port:0
msgid "Port"
msgstr "Port"
#~ msgid "State"
#~ msgstr "Status"
#~ msgid "Fetchmail Server"
#~ msgstr "Fetchmail Server"
#~ msgid "Description"
#~ msgstr "Beschreibung"
#~ msgid "Add Attachments ?"
#~ msgstr "Hinzufügen Anhang ?"
#~ msgid "Set to Draft"
#~ msgstr "Zurücksetzen"
#~ msgid "User Name"
#~ msgstr "Benutzer Name"
#~ msgid "User"
#~ msgstr "Benutzer"
#~ msgid "Date"
#~ msgstr "Datum"
#~ msgid "Waiting for Verification"
#~ msgstr "Warte auf Verifizierung"
#~ msgid "Auto Reply?"
#~ msgstr "Auto Antwort?"
#~ msgid "Mailgateway Message"
#~ msgstr "Mailgateway Nachricht"
#~ msgid "Process Parameter"
#~ msgstr "Parameter Prozess"
#~ msgid "SSL ?"
#~ msgstr "SSL ?"
#~ msgid "Model"
#~ msgstr "Modul"
#~ msgid "Server"
#~ msgstr "Server"
#~ msgid ""
#~ "Fetchmail: \n"
#~ " * Fetch email from Pop / IMAP server\n"
#~ " * Support SSL\n"
#~ " * Integrated with all Modules\n"
#~ " * Automatic Email Receive\n"
#~ " * Email based Records (Add, Update)\n"
#~ " "
#~ msgstr ""
#~ "Fetchmail: \n"
#~ " * Importiere Email von Pop / IMAP Server\n"
#~ " * Support von SSL\n"
#~ " * Integration in alle Module\n"
#~ " * Automatischer Email Empfang\n"
#~ " * Mailbasierte Daten (Hinzuf., Update)\n"
#~ " "
#~ msgid "Priority between 0 to 10, select define the order of Processing"
#~ msgstr "Priorität 0 bis 10, wähle entsprechende Reihenfolge"
#~ msgid "Mail Server"
#~ msgstr "Mail Server"
#~ msgid "Fetch Emails"
#~ msgstr "Abholen Emails"
#~ msgid "Emails"
#~ msgstr "Email Konfiguration"
#~ msgid "Confirm"
#~ msgstr "Bestätigen"
#~ msgid "Group By..."
#~ msgstr "Gruppierung..."
#~ msgid "Search Email Servers"
#~ msgstr "Suche Mailserver"
#~ msgid "Type"
#~ msgstr "Typ"
#~ msgid "Fetches mail with attachments if true."
#~ msgstr "Emails mit Dateianhängen abholen"
#~ msgid "Email Servers"
#~ msgstr "EMail Server"
#~ msgid ""
#~ "An Email Server Action. It will be run whenever an e-mail is fetched from "
#~ "server."
#~ msgstr ""
#~ "Eine Aktion durch den EMail Server. Die Aktion läuft immer bei Abholung der "
#~ "Emails von einem anderen Server."
#~ msgid ""
#~ "OpenObject Model. Generates a record of this model.\n"
#~ "Select Object with message_new attrbutes."
#~ msgstr ""
#~ "OpenObject Modul. Erzeugt einen Datensatz aus diesem Modul.\n"
#~ "Wähle Objekt mit message_new Attribut."
#~ msgid "Email Server Action"
#~ msgstr "EMail Serveraktion"
#~ msgid "Warning! Can't have duplicate server configuration!"
#~ msgstr "Warnung ! Doppelte Server Konfiguration ist nicht möglich !"
#~ msgid ""
#~ "Warning! Record for selected Model can not be created\n"
#~ "Please choose valid Model"
#~ msgstr ""
#~ "Warnung ! Datensatz für das ausgewählte Modul kann nicht erstellt werden\n"
#~ "Bitte wählen Sie ein gültiges Modul aus"
#~ msgid "Email Message"
#~ msgstr "EMail Nachricht"
#, python-format
#~ msgid ""
#~ "Here is what we got instead:\n"
#~ " %s"
#~ msgstr ""
#~ "Hier sehen Sie was wir anstelle bekommen haben:\n"
#~ " %s"
#~ msgid "Advanced options"
#~ msgstr "Erweiterte Optionen"