odoo/addons/fetchmail/i18n/nb.po

356 lines
8.5 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Norwegian Bokmal translation for openobject-addons
# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:05+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-09-08 18:59+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmal <nb@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-22 07:30+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16985)\n"
#. module: fetchmail
#: selection:fetchmail.server,state:0
msgid "Confirmed"
msgstr "Bekreftet"
#. module: fetchmail
#: field:fetchmail.server,server:0
msgid "Server Name"
msgstr "Tjener navn"
#. module: fetchmail
#: view:fetchmail.server:0
msgid "POP"
msgstr "POP"
#. module: fetchmail
#: help:fetchmail.server,priority:0
msgid "Defines the order of processing, lower values mean higher priority"
msgstr ""
"Definerer rekkefølgen av behandlingen, lavere verdier betyr høyere prioritet."
#. module: fetchmail
#: help:fetchmail.server,is_ssl:0
msgid ""
"Connections are encrypted with SSL/TLS through a dedicated port (default: "
"IMAPS=993, POP3S=995)"
msgstr ""
"Tilkoblinger er kryptert med SSL / TLS gjennom en egen port (standard: IMAPS "
"= 993, POP3S = 995)"
#. module: fetchmail
#: field:fetchmail.server,attach:0
msgid "Keep Attachments"
msgstr "Hold Vedlegg"
#. module: fetchmail
#: field:fetchmail.server,is_ssl:0
msgid "SSL/TLS"
msgstr "SSL/TLS"
#. module: fetchmail
#: help:fetchmail.server,original:0
msgid ""
"Whether a full original copy of each email should be kept for referenceand "
"attached to each processed message. This will usually double the size of "
"your message database."
msgstr ""
"Om en full original kopi av hver e-post bør holdes for referenceand festet "
"til hver bearbeidet melding. Dette vil vanligvis doble størrelsen på "
"meldingen database."
#. module: fetchmail
#: view:base.config.settings:0
msgid "Configure the incoming email gateway"
msgstr ""
#. module: fetchmail
#: view:fetchmail.server:0
msgid "Fetch Now"
msgstr "Hente nå."
#. module: fetchmail
#: model:ir.actions.act_window,name:fetchmail.action_email_server_tree
#: model:ir.ui.menu,name:fetchmail.menu_action_fetchmail_server_tree
msgid "Incoming Mail Servers"
msgstr "Innkommende Mail Tjenere."
#. module: fetchmail
#: view:fetchmail.server:0
msgid "Server type IMAP."
msgstr "Tjener type IMAP."
#. module: fetchmail
#: view:fetchmail.server:0
msgid "POP/IMAP Servers"
msgstr "POP/IMAP tjenere."
#. module: fetchmail
#: selection:fetchmail.server,type:0
msgid "Local Server"
msgstr "Lokal tjener."
#. module: fetchmail
#: field:fetchmail.server,state:0
msgid "Status"
msgstr ""
#. module: fetchmail
#: model:ir.model,name:fetchmail.model_fetchmail_server
msgid "POP/IMAP Server"
msgstr "POP/IMAP Tjener."
#. module: fetchmail
#: view:fetchmail.server:0
msgid "Reset Confirmation"
msgstr "Tilbakestille Bekreftelse."
#. module: fetchmail
#: view:fetchmail.server:0
msgid "SSL"
msgstr "SSL"
#. module: fetchmail
#: model:ir.model,name:fetchmail.model_fetchmail_config_settings
msgid "fetchmail.config.settings"
msgstr ""
#. module: fetchmail
#: field:fetchmail.server,date:0
msgid "Last Fetch Date"
msgstr "Siste Hente Dato."
#. module: fetchmail
#: help:fetchmail.server,action_id:0
msgid ""
"Optional custom server action to trigger for each incoming mail, on the "
"record that was created or updated by this mail"
msgstr ""
"Ekstra tilpasset server tiltak for å utløse for hver innkommende e-post, på "
"plata som ble opprettet eller oppdatert i denne posten."
#. module: fetchmail
#: view:fetchmail.server:0
msgid "# of emails"
msgstr "# Av e-post."
#. module: fetchmail
#: field:fetchmail.server,original:0
msgid "Keep Original"
msgstr "Hold Original"
#. module: fetchmail
#: view:fetchmail.server:0
msgid "Advanced Options"
msgstr ""
#. module: fetchmail
#: view:fetchmail.server:0
#: field:fetchmail.server,configuration:0
msgid "Configuration"
msgstr "Konfigurasjon"
#. module: fetchmail
#: field:fetchmail.server,script:0
msgid "Script"
msgstr "Manus"
#. module: fetchmail
#: view:fetchmail.server:0
msgid "Incoming Mail Server"
msgstr "Innkommende E-post tjener."
#. module: fetchmail
#: code:addons/fetchmail/fetchmail.py:163
#, python-format
msgid "Connection test failed!"
msgstr "Tilkoblingen var mislykket!"
#. module: fetchmail
#: field:fetchmail.server,user:0
msgid "Username"
msgstr "Brukernavn:"
#. module: fetchmail
#: help:fetchmail.server,server:0
msgid "Hostname or IP of the mail server"
msgstr "Vertsnavn eller IP for e-postserveren."
#. module: fetchmail
#: field:fetchmail.server,name:0
msgid "Name"
msgstr "Navn"
#. module: fetchmail
#: code:addons/fetchmail/fetchmail.py:163
#, python-format
msgid ""
"Here is what we got instead:\n"
" %s."
msgstr ""
#. module: fetchmail
#: view:fetchmail.server:0
msgid "Test & Confirm"
msgstr "Test & Bekreft"
#. module: fetchmail
#: field:fetchmail.server,action_id:0
msgid "Server Action"
msgstr "Tjenerhandling"
#. module: fetchmail
#: field:mail.mail,fetchmail_server_id:0
msgid "Inbound Mail Server"
msgstr "Inngående E-post tjener."
#. module: fetchmail
#: field:fetchmail.server,message_ids:0
#: model:ir.actions.act_window,name:fetchmail.act_server_history
msgid "Messages"
msgstr "Meldinger"
#. module: fetchmail
#: view:fetchmail.server:0
msgid "Search Incoming Mail Servers"
msgstr "Søk innkommende post tjenere."
#. module: fetchmail
#: field:fetchmail.server,active:0
msgid "Active"
msgstr "Aktiv"
#. module: fetchmail
#: help:fetchmail.server,attach:0
msgid ""
"Whether attachments should be downloaded. If not enabled, incoming emails "
"will be stripped of any attachments before being processed"
msgstr ""
"Om vedlegg skal lastes ned. Hvis ikke er aktivert, vil innkommende e-post "
"blir fratatt eventuelle vedlegg før de behandles."
#. module: fetchmail
#: model:ir.model,name:fetchmail.model_mail_mail
msgid "Outgoing Mails"
msgstr ""
#. module: fetchmail
#: field:fetchmail.server,priority:0
msgid "Server Priority"
msgstr "Tjener prioritet."
#. module: fetchmail
#: selection:fetchmail.server,type:0
msgid "IMAP Server"
msgstr "IMAP-tjener"
#. module: fetchmail
#: view:fetchmail.server:0
msgid "IMAP"
msgstr "IMAP"
#. module: fetchmail
#: view:fetchmail.server:0
msgid "Server type POP."
msgstr "Tjener type POP."
#. module: fetchmail
#: field:fetchmail.server,password:0
msgid "Password"
msgstr "Passord:"
#. module: fetchmail
#: view:fetchmail.server:0
msgid "Actions to Perform on Incoming Mails"
msgstr "Tiltak for å utføre på innkommende post."
#. module: fetchmail
#: field:fetchmail.server,type:0
msgid "Server Type"
msgstr "Tjener Type."
#. module: fetchmail
#: view:fetchmail.server:0
msgid "Login Information"
msgstr "Inn loggings informasjon."
#. module: fetchmail
#: view:fetchmail.server:0
msgid "Server Information"
msgstr "Tjenerinformasjon"
#. module: fetchmail
#: view:fetchmail.server:0
msgid "If SSL required."
msgstr "Hvis SSL nødvendig."
#. module: fetchmail
#: view:fetchmail.server:0
msgid "Advanced"
msgstr "Avansert"
#. module: fetchmail
#: view:fetchmail.server:0
msgid "Server & Login"
msgstr "Tjener og Logg inn."
#. module: fetchmail
#: help:fetchmail.server,object_id:0
msgid ""
"Process each incoming mail as part of a conversation corresponding to this "
"document type. This will create new documents for new conversations, or "
"attach follow-up emails to the existing conversations (documents)."
msgstr ""
"Behandle hver innkommende post som del av en samtale tilsvarende denne "
"dokumenttypen. Dette vil skape nye dokumenter for nye samtaler, eller legge "
"oppfølging e-post til de eksisterende samtaler (dokumenter)."
#. module: fetchmail
#: field:fetchmail.server,object_id:0
msgid "Create a New Record"
msgstr "Oppretter en ny oppføring."
#. module: fetchmail
#: selection:fetchmail.server,state:0
msgid "Not Confirmed"
msgstr "Ikke bekreftet."
#. module: fetchmail
#: selection:fetchmail.server,type:0
msgid "POP Server"
msgstr "POP tjener."
#. module: fetchmail
#: field:fetchmail.server,port:0
msgid "Port"
msgstr "Port"
#~ msgid "State"
#~ msgstr "Stat"
#~ msgid "Email Message"
#~ msgstr "E-post Melding."
#, python-format
#~ msgid ""
#~ "Here is what we got instead:\n"
#~ " %s"
#~ msgstr ""
#~ "Her er hva vi fikk i stedet:\n"
#~ "  % s"
#~ msgid "Advanced options"
#~ msgstr "Avanserte alternativer"
#~ msgid "Mail Server"
#~ msgstr "E-posttjener"