odoo/addons/hr_contract/i18n/vi.po

311 lines
6.7 KiB
Plaintext

# Vietnamese translation for openobject-addons
# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
# Phong Nguyen <phong.nguyen_thanh@yahoo.com>, 2010.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:05+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-05-25 13:59+0000\n"
"Last-Translator: OpenBMS JSC <Unknown>\n"
"Language-Team: Vietnamese <vi@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-22 07:06+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16985)\n"
#. module: hr_contract
#: field:hr.contract,wage:0
msgid "Wage"
msgstr "Tiền công/tiền lương"
#. module: hr_contract
#: view:hr.contract:0
msgid "Information"
msgstr ""
#. module: hr_contract
#: field:hr.contract,trial_date_start:0
msgid "Trial Start Date"
msgstr "Ngày bắt đầu thử việc"
#. module: hr_contract
#: field:hr.employee,vehicle:0
msgid "Company Vehicle"
msgstr "Xe công ty"
#. module: hr_contract
#: view:hr.contract:0
msgid "Group By..."
msgstr "Nhóm theo..."
#. module: hr_contract
#: field:hr.contract,department_id:0
msgid "Department"
msgstr "Phòng ban"
#. module: hr_contract
#: view:hr.contract:0
#: field:hr.contract,employee_id:0
#: model:ir.model,name:hr_contract.model_hr_employee
msgid "Employee"
msgstr "Người LĐ"
#. module: hr_contract
#: view:hr.contract:0
msgid "Search Contract"
msgstr "Tìm kiếm hợp đồng"
#. module: hr_contract
#: view:hr.contract:0
#: view:hr.employee:0
#: field:hr.employee,contract_ids:0
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_contract.act_hr_employee_2_hr_contract
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_contract.action_hr_contract
#: model:ir.ui.menu,name:hr_contract.hr_menu_contract
msgid "Contracts"
msgstr "Các hợp đồng"
#. module: hr_contract
#: field:hr.employee,children:0
msgid "Number of Children"
msgstr "Số lượng con"
#. module: hr_contract
#: help:hr.employee,contract_id:0
msgid "Latest contract of the employee"
msgstr ""
#. module: hr_contract
#: view:hr.contract:0
msgid "Job"
msgstr "Việc làm"
#. module: hr_contract
#: field:hr.contract,advantages:0
msgid "Advantages"
msgstr ""
#. module: hr_contract
#: view:hr.contract:0
msgid "Work Permit"
msgstr "Giấy phép LĐ"
#. module: hr_contract
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_contract.action_hr_contract_type
#: model:ir.ui.menu,name:hr_contract.hr_menu_contract_type
msgid "Contract Types"
msgstr "Các loại HĐ"
#. module: hr_contract
#: view:hr.employee:0
msgid "Medical Exam"
msgstr ""
#. module: hr_contract
#: field:hr.contract,date_end:0
msgid "End Date"
msgstr "Ngày kết thúc"
#. module: hr_contract
#: help:hr.contract,wage:0
msgid "Basic Salary of the employee"
msgstr ""
#. module: hr_contract
#: view:hr.contract:0
#: field:hr.contract,name:0
msgid "Contract Reference"
msgstr "Tham chiếu HĐ"
#. module: hr_contract
#: help:hr.employee,vehicle_distance:0
msgid "In kilometers"
msgstr ""
#. module: hr_contract
#: view:hr.contract:0
#: field:hr.contract,notes:0
msgid "Notes"
msgstr "Ghi chú"
#. module: hr_contract
#: field:hr.contract,permit_no:0
msgid "Work Permit No"
msgstr ""
#. module: hr_contract
#: view:hr.contract:0
#: view:hr.employee:0
#: field:hr.employee,contract_id:0
#: model:ir.model,name:hr_contract.model_hr_contract
#: model:ir.ui.menu,name:hr_contract.next_id_56
msgid "Contract"
msgstr "Hợp đồng"
#. module: hr_contract
#: view:hr.contract:0
#: field:hr.contract,type_id:0
#: view:hr.contract.type:0
#: field:hr.contract.type,name:0
#: model:ir.model,name:hr_contract.model_hr_contract_type
msgid "Contract Type"
msgstr "Loại HĐ"
#. module: hr_contract
#: view:hr.contract:0
#: field:hr.contract,working_hours:0
msgid "Working Schedule"
msgstr "Thời gian làm việc"
#. module: hr_contract
#: view:hr.contract:0
msgid "Salary and Advantages"
msgstr ""
#. module: hr_contract
#: field:hr.contract,job_id:0
msgid "Job Title"
msgstr "Chức danh Công việc"
#. module: hr_contract
#: constraint:hr.contract:0
msgid "Error! Contract start-date must be less than contract end-date."
msgstr ""
#. module: hr_contract
#: field:hr.employee,manager:0
msgid "Is a Manager"
msgstr "Có phải CBQL"
#. module: hr_contract
#: field:hr.contract,date_start:0
msgid "Start Date"
msgstr "Ngày bắt đầu"
#. module: hr_contract
#: field:hr.contract,visa_no:0
msgid "Visa No"
msgstr ""
#. module: hr_contract
#: field:hr.employee,vehicle_distance:0
msgid "Home-Work Dist."
msgstr ""
#. module: hr_contract
#: field:hr.employee,place_of_birth:0
msgid "Place of Birth"
msgstr "Nơi sinh"
#. module: hr_contract
#: view:hr.contract:0
msgid "Trial Period Duration"
msgstr ""
#. module: hr_contract
#: view:hr.contract:0
msgid "Duration"
msgstr "Thời gian"
#. module: hr_contract
#: field:hr.contract,visa_expire:0
msgid "Visa Expire Date"
msgstr ""
#. module: hr_contract
#: field:hr.employee,medic_exam:0
msgid "Medical Examination Date"
msgstr "Ngày Kiểm tra Sức khỏe"
#. module: hr_contract
#: field:hr.contract,trial_date_end:0
msgid "Trial End Date"
msgstr "Ngày Kết thúc Thử việc"
#. module: hr_contract
#: view:hr.contract.type:0
msgid "Search Contract Type"
msgstr ""
#~ msgid "Hourly cost computation"
#~ msgstr "Tính toán chi phí theo giờ"
#~ msgid "Trial Period"
#~ msgstr "Thời gian thử việc"
#~ msgid "Medical Examination"
#~ msgstr "Kiểm tra sức khỏe"
#~ msgid "Wage Type Name"
#~ msgstr "Tên loại lương"
#~ msgid "Current"
#~ msgstr "Hiện tại"
#~ msgid "Basic"
#~ msgstr "Cơ bản"
#~ msgid "Human Resources Contracts"
#~ msgstr "Các loại HĐ Nguồn nhân lực"
#~ msgid "Hours in the period"
#~ msgstr "Số giờ trong giai đoạn"
#~ msgid "Function"
#~ msgstr "Chức năng"
#~ msgid "Passport"
#~ msgstr "Hộ chiếu"
#~ msgid "Deductions"
#~ msgstr "Giảm trừ"
#~ msgid "Personal Info"
#~ msgstr "Thông tin cá nhân"
#~ msgid "Wage Types"
#~ msgstr "Các loại tiền công"
#~ msgid "Net"
#~ msgstr "Thuần"
#~ msgid "Overpassed"
#~ msgstr "Quá hạn"
#~ msgid "Miscellaneous"
#~ msgstr "Linh tinh"
#~ msgid "Wage Type"
#~ msgstr "Loại tiền công"
#~ msgid "Wage Period"
#~ msgstr "Chu kỳ Tiền công"
#~ msgid "Search Wage Type"
#~ msgstr "Tìm kiếm Loại Tiền công"
#~ msgid "Job Info"
#~ msgstr "Thông tin Công việc"
#~ msgid "Allowances"
#~ msgstr "Các khoản Phụ cấp"
#~ msgid "Main Data"
#~ msgstr "Dữ liệu Chính"
#~ msgid "Period"
#~ msgstr "Chu kỳ"
#~ msgid "Wage period"
#~ msgstr "Chu kỳ Lương"
#~ msgid "Type"
#~ msgstr "Loại"
#~ msgid "Period Name"
#~ msgstr "Tên chu kỳ"