1324 lines
34 KiB
Plaintext
1324 lines
34 KiB
Plaintext
# Latvian translation for openobject-addons
|
|
# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012
|
|
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
|
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012.
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:04+0000\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2012-04-04 14:06+0000\n"
|
|
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
|
"Language-Team: Latvian <lv@li.org>\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-22 07:27+0000\n"
|
|
"X-Generator: Launchpad (build 16985)\n"
|
|
|
|
#. module: hr_payroll
|
|
#: field:hr.payslip.line,condition_select:0
|
|
#: field:hr.salary.rule,condition_select:0
|
|
msgid "Condition Based on"
|
|
msgstr "Nosacījums Bāzēts uz"
|
|
|
|
#. module: hr_payroll
|
|
#: selection:hr.contract,schedule_pay:0
|
|
msgid "Monthly"
|
|
msgstr "Ikmēneša"
|
|
|
|
#. module: hr_payroll
|
|
#: field:hr.payslip.line,rate:0
|
|
msgid "Rate (%)"
|
|
msgstr "Likme (%)"
|
|
|
|
#. module: hr_payroll
|
|
#: view:hr.payslip.line:0
|
|
#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_salary_rule_category
|
|
#: report:paylip.details:0
|
|
msgid "Salary Rule Category"
|
|
msgstr "Algas Noteikumu Kategorija"
|
|
|
|
#. module: hr_payroll
|
|
#: field:hr.payslip.worked_days,number_of_days:0
|
|
msgid "Number of Days"
|
|
msgstr "Dienu Skaits"
|
|
|
|
#. module: hr_payroll
|
|
#: help:hr.salary.rule.category,parent_id:0
|
|
msgid ""
|
|
"Linking a salary category to its parent is used only for the reporting "
|
|
"purpose."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: hr_payroll
|
|
#: view:hr.payslip:0
|
|
#: view:hr.payslip.line:0
|
|
#: view:hr.salary.rule:0
|
|
msgid "Group By..."
|
|
msgstr "Grupēt Pēc..."
|
|
|
|
#. module: hr_payroll
|
|
#: view:hr.payslip:0
|
|
msgid "States"
|
|
msgstr "Stāvokļi"
|
|
|
|
#. module: hr_payroll
|
|
#: field:hr.payslip.line,input_ids:0
|
|
#: view:hr.salary.rule:0
|
|
#: field:hr.salary.rule,input_ids:0
|
|
msgid "Inputs"
|
|
msgstr "Papildinājumi"
|
|
|
|
#. module: hr_payroll
|
|
#: field:hr.payslip.line,parent_rule_id:0
|
|
#: field:hr.salary.rule,parent_rule_id:0
|
|
msgid "Parent Salary Rule"
|
|
msgstr "Algas Virsnoteikums"
|
|
|
|
#. module: hr_payroll
|
|
#: view:hr.employee:0
|
|
#: field:hr.employee,slip_ids:0
|
|
#: view:hr.payslip:0
|
|
#: view:hr.payslip.run:0
|
|
#: field:hr.payslip.run,slip_ids:0
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.act_hr_employee_payslip_list
|
|
msgid "Payslips"
|
|
msgstr "Algu lapas"
|
|
|
|
#. module: hr_payroll
|
|
#: field:hr.payroll.structure,parent_id:0
|
|
#: field:hr.salary.rule.category,parent_id:0
|
|
msgid "Parent"
|
|
msgstr "Virs"
|
|
|
|
#. module: hr_payroll
|
|
#: field:hr.contribution.register,company_id:0
|
|
#: field:hr.payroll.structure,company_id:0
|
|
#: field:hr.payslip,company_id:0
|
|
#: field:hr.payslip.line,company_id:0
|
|
#: field:hr.salary.rule,company_id:0
|
|
#: field:hr.salary.rule.category,company_id:0
|
|
msgid "Company"
|
|
msgstr "Uzņēmums"
|
|
|
|
#. module: hr_payroll
|
|
#: view:hr.payslip:0
|
|
msgid "Done Slip"
|
|
msgstr "Pabeigtā Algas Lapa"
|
|
|
|
#. module: hr_payroll
|
|
#: view:hr.payslip:0
|
|
#: view:hr.payslip.run:0
|
|
msgid "Set to Draft"
|
|
msgstr "Atzīmēt kā Melnrakstu"
|
|
|
|
#. module: hr_payroll
|
|
#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_salary_rule
|
|
msgid "hr.salary.rule"
|
|
msgstr "hr.salary.rule"
|
|
|
|
#. module: hr_payroll
|
|
#: view:hr.payslip:0
|
|
#: view:hr.payslip.run:0
|
|
msgid "to"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: hr_payroll
|
|
#: field:hr.payslip,payslip_run_id:0
|
|
#: view:hr.payslip.run:0
|
|
#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_run
|
|
msgid "Payslip Batches"
|
|
msgstr "Algas Lapu Grupas"
|
|
|
|
#. module: hr_payroll
|
|
#: view:hr.payslip.employees:0
|
|
msgid ""
|
|
"This wizard will generate payslips for all selected employee(s) based on the "
|
|
"dates and credit note specified on Payslips Run."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: hr_payroll
|
|
#: report:contribution.register.lines:0
|
|
#: report:paylip.details:0
|
|
#: report:payslip:0
|
|
msgid "Quantity/Rate"
|
|
msgstr "Skaits/Likme"
|
|
|
|
#. module: hr_payroll
|
|
#: view:hr.salary.rule:0
|
|
msgid "Children Definition"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: hr_payroll
|
|
#: field:hr.payslip.input,payslip_id:0
|
|
#: field:hr.payslip.line,slip_id:0
|
|
#: field:hr.payslip.worked_days,payslip_id:0
|
|
#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip
|
|
#: report:payslip:0
|
|
msgid "Pay Slip"
|
|
msgstr "Algas Lapa"
|
|
|
|
#. module: hr_payroll
|
|
#: view:hr.payslip.employees:0
|
|
msgid "Generate"
|
|
msgstr "Ģenerēt"
|
|
|
|
#. module: hr_payroll
|
|
#: help:hr.payslip.line,amount_percentage_base:0
|
|
#: help:hr.salary.rule,amount_percentage_base:0
|
|
msgid "result will be affected to a variable"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: hr_payroll
|
|
#: report:contribution.register.lines:0
|
|
msgid "Total:"
|
|
msgstr "Summa:"
|
|
|
|
#. module: hr_payroll
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.act_children_salary_rules
|
|
msgid "All Children Rules"
|
|
msgstr "Visi Apakšnoteikumi"
|
|
|
|
#. module: hr_payroll
|
|
#: view:hr.payslip:0
|
|
#: view:hr.salary.rule:0
|
|
msgid "Input Data"
|
|
msgstr "Ievades Dati"
|
|
|
|
#. module: hr_payroll
|
|
#: constraint:hr.payslip:0
|
|
msgid "Payslip 'Date From' must be before 'Date To'."
|
|
msgstr "Algas Lapas Sākuma Datumam jābūt pirms Beigu Datuma."
|
|
|
|
#. module: hr_payroll
|
|
#: view:hr.salary.rule.category:0
|
|
msgid "Notes"
|
|
msgstr "Piezīmes"
|
|
|
|
#. module: hr_payroll
|
|
#: code:addons/hr_payroll/hr_payroll.py:871
|
|
#: code:addons/hr_payroll/hr_payroll.py:876
|
|
#: code:addons/hr_payroll/hr_payroll.py:882
|
|
#: code:addons/hr_payroll/hr_payroll.py:899
|
|
#: code:addons/hr_payroll/hr_payroll.py:905
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Error!"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: hr_payroll
|
|
#: report:contribution.register.lines:0
|
|
#: field:hr.payslip.input,amount:0
|
|
#: field:hr.payslip.line,amount:0
|
|
#: report:paylip.details:0
|
|
#: report:payslip:0
|
|
msgid "Amount"
|
|
msgstr "Summa"
|
|
|
|
#. module: hr_payroll
|
|
#: view:hr.payslip:0
|
|
#: view:hr.payslip.line:0
|
|
#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_line
|
|
msgid "Payslip Line"
|
|
msgstr "Algas Lapas Rinda"
|
|
|
|
#. module: hr_payroll
|
|
#: view:hr.payslip:0
|
|
msgid "Other Information"
|
|
msgstr "Cita Informācija"
|
|
|
|
#. module: hr_payroll
|
|
#: field:hr.config.settings,module_hr_payroll_account:0
|
|
msgid "Link your payroll to accounting system"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: hr_payroll
|
|
#: help:hr.payslip.line,amount_select:0
|
|
#: help:hr.salary.rule,amount_select:0
|
|
msgid "The computation method for the rule amount."
|
|
msgstr "Aprēķināšanas metode algas aprēķinam."
|
|
|
|
#. module: hr_payroll
|
|
#: view:payslip.lines.contribution.register:0
|
|
msgid "Contribution Register's Payslip Lines"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: hr_payroll
|
|
#: code:addons/hr_payroll/wizard/hr_payroll_payslips_by_employees.py:52
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Warning !"
|
|
msgstr "Uzmanību!"
|
|
|
|
#. module: hr_payroll
|
|
#: report:paylip.details:0
|
|
msgid "Details by Salary Rule Category:"
|
|
msgstr "Detaļas pa Algas Noteikumu Kategorijām"
|
|
|
|
#. module: hr_payroll
|
|
#: report:paylip.details:0
|
|
#: report:payslip:0
|
|
msgid "Note"
|
|
msgstr "Piezīme"
|
|
|
|
#. module: hr_payroll
|
|
#: field:hr.payroll.structure,code:0
|
|
#: field:hr.payslip,number:0
|
|
#: report:paylip.details:0
|
|
#: report:payslip:0
|
|
msgid "Reference"
|
|
msgstr "Atsauce"
|
|
|
|
#. module: hr_payroll
|
|
#: view:hr.payslip:0
|
|
msgid "Draft Slip"
|
|
msgstr "Algas Lapas Melnraksts"
|
|
|
|
#. module: hr_payroll
|
|
#: code:addons/hr_payroll/hr_payroll.py:432
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Normal Working Days paid at 100%"
|
|
msgstr "Parastās Darba Dienas tiek 100% apmaksātas"
|
|
|
|
#. module: hr_payroll
|
|
#: field:hr.payslip.line,condition_range_max:0
|
|
#: field:hr.salary.rule,condition_range_max:0
|
|
msgid "Maximum Range"
|
|
msgstr "Maksimālais Diapazons"
|
|
|
|
#. module: hr_payroll
|
|
#: report:paylip.details:0
|
|
#: report:payslip:0
|
|
msgid "Identification No"
|
|
msgstr "Identifikācijas Nr."
|
|
|
|
#. module: hr_payroll
|
|
#: field:hr.payslip,struct_id:0
|
|
msgid "Structure"
|
|
msgstr "Struktūra"
|
|
|
|
#. module: hr_payroll
|
|
#: field:hr.contribution.register,partner_id:0
|
|
msgid "Partner"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: hr_payroll
|
|
#: view:hr.payslip:0
|
|
msgid "Total Working Days"
|
|
msgstr "Darba Dienas Kopā"
|
|
|
|
#. module: hr_payroll
|
|
#: help:hr.payslip.line,code:0
|
|
#: help:hr.salary.rule,code:0
|
|
msgid ""
|
|
"The code of salary rules can be used as reference in computation of other "
|
|
"rules. In that case, it is case sensitive."
|
|
msgstr ""
|
|
"Algas noteikumu kods, var tikt lietots kā citu noteikumu aprēķināšanas "
|
|
"atsauce. Tādā gadījumā tas ir reģistrjūtīgs."
|
|
|
|
#. module: hr_payroll
|
|
#: selection:hr.contract,schedule_pay:0
|
|
msgid "Weekly"
|
|
msgstr "Reizi nedēļā"
|
|
|
|
#. module: hr_payroll
|
|
#: view:hr.payslip:0
|
|
msgid "From"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: hr_payroll
|
|
#: view:hr.payslip:0
|
|
msgid "Confirm"
|
|
msgstr "Apstiprināt"
|
|
|
|
#. module: hr_payroll
|
|
#: model:ir.actions.act_window,help:hr_payroll.action_contribution_register_form
|
|
msgid ""
|
|
"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
|
|
" Click to add a new contribution register.\n"
|
|
" </p><p>\n"
|
|
" A contribution register is a third party involved in the "
|
|
"salary\n"
|
|
" payment of the employees. It can be the social security, "
|
|
"the\n"
|
|
" estate or anyone that collect or inject money on payslips.\n"
|
|
" </p>\n"
|
|
" "
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: hr_payroll
|
|
#: help:hr.payslip.line,condition_range_max:0
|
|
#: help:hr.salary.rule,condition_range_max:0
|
|
msgid "The maximum amount, applied for this rule."
|
|
msgstr "Noteikumam maksimālā piemērojamā summa."
|
|
|
|
#. module: hr_payroll
|
|
#: help:hr.payslip.line,condition_python:0
|
|
#: help:hr.salary.rule,condition_python:0
|
|
msgid ""
|
|
"Applied this rule for calculation if condition is true. You can specify "
|
|
"condition like basic > 1000."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: hr_payroll
|
|
#: report:contribution.register.lines:0
|
|
#: report:paylip.details:0
|
|
msgid "Register Name"
|
|
msgstr "Reģistra Nosaukums"
|
|
|
|
#. module: hr_payroll
|
|
#: view:hr.payslip.employees:0
|
|
msgid "Payslips by Employees"
|
|
msgstr "Algas Lapas pa Darbiniekiem"
|
|
|
|
#. module: hr_payroll
|
|
#: selection:hr.contract,schedule_pay:0
|
|
msgid "Quarterly"
|
|
msgstr "Reizi ceturksnī"
|
|
|
|
#. module: hr_payroll
|
|
#: selection:hr.payslip,state:0
|
|
msgid "Waiting"
|
|
msgstr "Gaida"
|
|
|
|
#. module: hr_payroll
|
|
#: help:hr.salary.rule,quantity:0
|
|
msgid ""
|
|
"It is used in computation for percentage and fixed amount.For e.g. A rule "
|
|
"for Meal Voucher having fixed amount of 1€ per worked day can have its "
|
|
"quantity defined in expression like worked_days.WORK100.number_of_days."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: hr_payroll
|
|
#: view:hr.salary.rule:0
|
|
msgid "Search Salary Rule"
|
|
msgstr "Meklēt Algas Noteikumu"
|
|
|
|
#. module: hr_payroll
|
|
#: field:hr.payslip,employee_id:0
|
|
#: field:hr.payslip.line,employee_id:0
|
|
#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_employee
|
|
msgid "Employee"
|
|
msgstr "Darbinieks"
|
|
|
|
#. module: hr_payroll
|
|
#: selection:hr.contract,schedule_pay:0
|
|
msgid "Semi-annually"
|
|
msgstr "Reizi pusgadā"
|
|
|
|
#. module: hr_payroll
|
|
#: report:paylip.details:0
|
|
#: report:payslip:0
|
|
msgid "Email"
|
|
msgstr "E-pasts"
|
|
|
|
#. module: hr_payroll
|
|
#: view:hr.payslip.run:0
|
|
msgid "Search Payslip Batches"
|
|
msgstr "Meklēt Algas Lapu Grupas"
|
|
|
|
#. module: hr_payroll
|
|
#: field:hr.payslip.line,amount_percentage_base:0
|
|
#: field:hr.salary.rule,amount_percentage_base:0
|
|
msgid "Percentage based on"
|
|
msgstr "Procentu attiecība bāzēta uz"
|
|
|
|
#. module: hr_payroll
|
|
#: code:addons/hr_payroll/hr_payroll.py:90
|
|
#, python-format
|
|
msgid "%s (copy)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: hr_payroll
|
|
#: help:hr.config.settings,module_hr_payroll_account:0
|
|
msgid "Create journal entries from payslips"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: hr_payroll
|
|
#: field:hr.payslip,paid:0
|
|
msgid "Made Payment Order ? "
|
|
msgstr "Veikts Maksājuma Uzdevums? "
|
|
|
|
#. module: hr_payroll
|
|
#: report:contribution.register.lines:0
|
|
msgid "PaySlip Lines by Contribution Register"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: hr_payroll
|
|
#: view:hr.payslip:0
|
|
#: field:hr.payslip,line_ids:0
|
|
#: view:hr.payslip.line:0
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.act_contribution_reg_payslip_lines
|
|
msgid "Payslip Lines"
|
|
msgstr "Algas Lapas Rindas"
|
|
|
|
#. module: hr_payroll
|
|
#: view:hr.payslip:0
|
|
msgid "Miscellaneous"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: hr_payroll
|
|
#: selection:hr.payslip,state:0
|
|
msgid "Rejected"
|
|
msgstr "Noraidīts"
|
|
|
|
#. module: hr_payroll
|
|
#: view:hr.payroll.structure:0
|
|
#: field:hr.payroll.structure,rule_ids:0
|
|
#: view:hr.salary.rule:0
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_salary_rule_form
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_action_hr_salary_rule_form
|
|
msgid "Salary Rules"
|
|
msgstr "Algas Noteikumi"
|
|
|
|
#. module: hr_payroll
|
|
#: code:addons/hr_payroll/hr_payroll.py:341
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Refund: "
|
|
msgstr "Atmaksa: "
|
|
|
|
#. module: hr_payroll
|
|
#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_payslip_lines_contribution_register
|
|
msgid "PaySlip Lines by Contribution Registers"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: hr_payroll
|
|
#: view:hr.payslip:0
|
|
#: selection:hr.payslip,state:0
|
|
#: view:hr.payslip.run:0
|
|
msgid "Done"
|
|
msgstr "Pabeigts"
|
|
|
|
#. module: hr_payroll
|
|
#: field:hr.payslip.line,appears_on_payslip:0
|
|
#: field:hr.salary.rule,appears_on_payslip:0
|
|
msgid "Appears on Payslip"
|
|
msgstr "Tiek parādīts Algas Lapas izdrukā"
|
|
|
|
#. module: hr_payroll
|
|
#: field:hr.payslip.line,amount_fix:0
|
|
#: selection:hr.payslip.line,amount_select:0
|
|
#: field:hr.salary.rule,amount_fix:0
|
|
#: selection:hr.salary.rule,amount_select:0
|
|
msgid "Fixed Amount"
|
|
msgstr "Fiksēta Summa"
|
|
|
|
#. module: hr_payroll
|
|
#: code:addons/hr_payroll/hr_payroll.py:370
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Warning!"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: hr_payroll
|
|
#: help:hr.payslip.line,active:0
|
|
#: help:hr.salary.rule,active:0
|
|
msgid ""
|
|
"If the active field is set to false, it will allow you to hide the salary "
|
|
"rule without removing it."
|
|
msgstr ""
|
|
"Ja aktīvais lauks ir atzīmēts kā False, būs iespējams slēpt algas noteikumu, "
|
|
"to neizdzēšot."
|
|
|
|
#. module: hr_payroll
|
|
#: field:hr.payslip,state:0
|
|
#: field:hr.payslip.run,state:0
|
|
msgid "Status"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: hr_payroll
|
|
#: view:hr.payslip:0
|
|
msgid "Worked Days & Inputs"
|
|
msgstr "Strādātās Dienas un Ievades"
|
|
|
|
#. module: hr_payroll
|
|
#: field:hr.payslip,details_by_salary_rule_category:0
|
|
msgid "Details by Salary Rule Category"
|
|
msgstr "Detaļas pa Algas Noteikumu Kategorijām"
|
|
|
|
#. module: hr_payroll
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_payslip_lines_contribution_register
|
|
msgid "PaySlip Lines"
|
|
msgstr "Algas Lapas Rindas"
|
|
|
|
#. module: hr_payroll
|
|
#: help:hr.payslip.line,register_id:0
|
|
#: help:hr.salary.rule,register_id:0
|
|
msgid "Eventual third party involved in the salary payment of the employees."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: hr_payroll
|
|
#: field:hr.payslip.worked_days,number_of_hours:0
|
|
msgid "Number of Hours"
|
|
msgstr "Stundu Skaits"
|
|
|
|
#. module: hr_payroll
|
|
#: view:hr.payslip:0
|
|
msgid "PaySlip Batch"
|
|
msgstr "Algas Lapu Grupa"
|
|
|
|
#. module: hr_payroll
|
|
#: field:hr.payslip.line,condition_range_min:0
|
|
#: field:hr.salary.rule,condition_range_min:0
|
|
msgid "Minimum Range"
|
|
msgstr "Minimālais Diapazons"
|
|
|
|
#. module: hr_payroll
|
|
#: field:hr.payslip.line,child_ids:0
|
|
#: field:hr.salary.rule,child_ids:0
|
|
msgid "Child Salary Rule"
|
|
msgstr "Algas Apakšnoteikums"
|
|
|
|
#. module: hr_payroll
|
|
#: report:contribution.register.lines:0
|
|
#: field:hr.payslip,date_to:0
|
|
#: field:hr.payslip.run,date_end:0
|
|
#: report:paylip.details:0
|
|
#: report:payslip:0
|
|
#: field:payslip.lines.contribution.register,date_to:0
|
|
msgid "Date To"
|
|
msgstr "Beigu Datums"
|
|
|
|
#. module: hr_payroll
|
|
#: selection:hr.payslip.line,condition_select:0
|
|
#: selection:hr.salary.rule,condition_select:0
|
|
msgid "Range"
|
|
msgstr "Diapazons"
|
|
|
|
#. module: hr_payroll
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_view_hr_payroll_structure_tree
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payroll_structure_tree
|
|
msgid "Salary Structures Hierarchy"
|
|
msgstr "Algas Struktūru Hierarhija"
|
|
|
|
#. module: hr_payroll
|
|
#: help:hr.employee,total_wage:0
|
|
msgid "Sum of all current contract's wage of employee."
|
|
msgstr "Darbinieka līgumu algu summa."
|
|
|
|
#. module: hr_payroll
|
|
#: view:hr.payslip:0
|
|
msgid "Payslip"
|
|
msgstr "Algas Lapa"
|
|
|
|
#. module: hr_payroll
|
|
#: field:hr.payslip,credit_note:0
|
|
#: field:hr.payslip.run,credit_note:0
|
|
msgid "Credit Note"
|
|
msgstr "Kredītrēķins"
|
|
|
|
#. module: hr_payroll
|
|
#: view:hr.payslip:0
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.act_payslip_lines
|
|
msgid "Payslip Computation Details"
|
|
msgstr "Algas Lapas Aprēķināšanas Detaļas"
|
|
|
|
#. module: hr_payroll
|
|
#: help:hr.payslip.line,appears_on_payslip:0
|
|
#: help:hr.salary.rule,appears_on_payslip:0
|
|
msgid "Used to display the salary rule on payslip."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: hr_payroll
|
|
#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_input
|
|
msgid "Payslip Input"
|
|
msgstr "Algas Lapas Ievades Objekts"
|
|
|
|
#. module: hr_payroll
|
|
#: view:hr.salary.rule.category:0
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_salary_rule_category
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_salary_rule_category
|
|
msgid "Salary Rule Categories"
|
|
msgstr "Algas Noteikuma Kategorijas"
|
|
|
|
#. module: hr_payroll
|
|
#: help:hr.payslip.input,contract_id:0
|
|
#: help:hr.payslip.worked_days,contract_id:0
|
|
msgid "The contract for which applied this input"
|
|
msgstr "Līgums, kuram piemērota ievade"
|
|
|
|
#. module: hr_payroll
|
|
#: view:hr.salary.rule:0
|
|
msgid "Computation"
|
|
msgstr "Aprēķināšana"
|
|
|
|
#. module: hr_payroll
|
|
#: code:addons/hr_payroll/hr_payroll.py:899
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Wrong range condition defined for salary rule %s (%s)."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: hr_payroll
|
|
#: help:hr.payslip.input,amount:0
|
|
msgid ""
|
|
"It is used in computation. For e.g. A rule for sales having 1% commission of "
|
|
"basic salary for per product can defined in expression like result = "
|
|
"inputs.SALEURO.amount * contract.wage*0.01."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: hr_payroll
|
|
#: view:hr.payslip.line:0
|
|
#: field:hr.payslip.line,amount_select:0
|
|
#: field:hr.salary.rule,amount_select:0
|
|
msgid "Amount Type"
|
|
msgstr "Summas Tips"
|
|
|
|
#. module: hr_payroll
|
|
#: field:hr.payslip.line,category_id:0
|
|
#: view:hr.salary.rule:0
|
|
#: field:hr.salary.rule,category_id:0
|
|
msgid "Category"
|
|
msgstr "Kategorija"
|
|
|
|
#. module: hr_payroll
|
|
#: view:hr.salary.rule:0
|
|
msgid "Company Contribution"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: hr_payroll
|
|
#: help:hr.payslip.run,credit_note:0
|
|
msgid ""
|
|
"If its checked, indicates that all payslips generated from here are refund "
|
|
"payslips."
|
|
msgstr ""
|
|
"Atzīmējot tiks parādīts, ka visas šeit ģenerētās algu lapas ir algu atmaksas."
|
|
|
|
#. module: hr_payroll
|
|
#: code:addons/hr_payroll/hr_payroll.py:876
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Wrong percentage base or quantity defined for salary rule %s (%s)."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: hr_payroll
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_view_hr_payroll_structure_list_form
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payroll_structure_view
|
|
msgid "Salary Structures"
|
|
msgstr "Algas Struktūras"
|
|
|
|
#. module: hr_payroll
|
|
#: view:hr.payslip.run:0
|
|
msgid "Draft Payslip Batches"
|
|
msgstr "Algas Lapu Grupu Melnraksti"
|
|
|
|
#. module: hr_payroll
|
|
#: view:hr.payslip:0
|
|
#: selection:hr.payslip,state:0
|
|
#: view:hr.payslip.run:0
|
|
#: selection:hr.payslip.run,state:0
|
|
msgid "Draft"
|
|
msgstr "Melnraksts"
|
|
|
|
#. module: hr_payroll
|
|
#: report:contribution.register.lines:0
|
|
#: field:hr.payslip,date_from:0
|
|
#: field:hr.payslip.run,date_start:0
|
|
#: report:paylip.details:0
|
|
#: report:payslip:0
|
|
#: field:payslip.lines.contribution.register,date_from:0
|
|
msgid "Date From"
|
|
msgstr "Sākuma Datums"
|
|
|
|
#. module: hr_payroll
|
|
#: view:hr.payslip.run:0
|
|
msgid "Done Payslip Batches"
|
|
msgstr "Pabeigtās Algas Lapu Grupas"
|
|
|
|
#. module: hr_payroll
|
|
#: report:paylip.details:0
|
|
msgid "Payslip Lines by Contribution Register:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: hr_payroll
|
|
#: view:hr.salary.rule:0
|
|
msgid "Conditions"
|
|
msgstr "Nosacījumi"
|
|
|
|
#. module: hr_payroll
|
|
#: field:hr.payslip.line,amount_percentage:0
|
|
#: selection:hr.payslip.line,amount_select:0
|
|
#: field:hr.salary.rule,amount_percentage:0
|
|
#: selection:hr.salary.rule,amount_select:0
|
|
msgid "Percentage (%)"
|
|
msgstr "Procentu Attiecība (%)"
|
|
|
|
#. module: hr_payroll
|
|
#: code:addons/hr_payroll/hr_payroll.py:871
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Wrong quantity defined for salary rule %s (%s)."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: hr_payroll
|
|
#: view:hr.payslip:0
|
|
msgid "Worked Day"
|
|
msgstr "Nostrādātā Diena"
|
|
|
|
#. module: hr_payroll
|
|
#: view:hr.payroll.structure:0
|
|
msgid "Employee Function"
|
|
msgstr "Darbinieka Amats"
|
|
|
|
#. module: hr_payroll
|
|
#: model:ir.actions.report.xml,name:hr_payroll.payslip_report
|
|
msgid "Employee PaySlip"
|
|
msgstr "Darbinieka Algas Lapa"
|
|
|
|
#. module: hr_payroll
|
|
#: field:hr.payslip.line,salary_rule_id:0
|
|
msgid "Rule"
|
|
msgstr "Noteikums"
|
|
|
|
#. module: hr_payroll
|
|
#: model:ir.actions.report.xml,name:hr_payroll.payslip_details_report
|
|
msgid "PaySlip Details"
|
|
msgstr "Algas Lapas Detaļas"
|
|
|
|
#. module: hr_payroll
|
|
#: view:hr.payslip:0
|
|
msgid "Compute Sheet"
|
|
msgstr "Aprēķināt"
|
|
|
|
#. module: hr_payroll
|
|
#: field:hr.payslip.line,active:0
|
|
#: field:hr.salary.rule,active:0
|
|
msgid "Active"
|
|
msgstr "Aktīvs"
|
|
|
|
#. module: hr_payroll
|
|
#: view:hr.salary.rule:0
|
|
msgid "Child Rules"
|
|
msgstr "Apakšnoteikumi"
|
|
|
|
#. module: hr_payroll
|
|
#: help:hr.payslip.line,condition_range_min:0
|
|
#: help:hr.salary.rule,condition_range_min:0
|
|
msgid "The minimum amount, applied for this rule."
|
|
msgstr "Minimālā summa noteikuma piemērošanai."
|
|
|
|
#. module: hr_payroll
|
|
#: selection:hr.payslip.line,condition_select:0
|
|
#: selection:hr.salary.rule,condition_select:0
|
|
msgid "Python Expression"
|
|
msgstr "Python Izteiksme"
|
|
|
|
#. module: hr_payroll
|
|
#: report:paylip.details:0
|
|
#: report:payslip:0
|
|
msgid "Designation"
|
|
msgstr "Apzīmējums"
|
|
|
|
#. module: hr_payroll
|
|
#: view:hr.payslip:0
|
|
msgid "Companies"
|
|
msgstr "Uzņēmumi"
|
|
|
|
#. module: hr_payroll
|
|
#: report:paylip.details:0
|
|
#: report:payslip:0
|
|
msgid "Authorized Signature"
|
|
msgstr "Paraksts"
|
|
|
|
#. module: hr_payroll
|
|
#: field:hr.payslip,contract_id:0
|
|
#: field:hr.payslip.input,contract_id:0
|
|
#: field:hr.payslip.line,contract_id:0
|
|
#: field:hr.payslip.worked_days,contract_id:0
|
|
#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_contract
|
|
msgid "Contract"
|
|
msgstr "Līgums"
|
|
|
|
#. module: hr_payroll
|
|
#: code:addons/hr_payroll/wizard/hr_payroll_payslips_by_employees.py:52
|
|
#, python-format
|
|
msgid "You must select employee(s) to generate payslip(s)."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: hr_payroll
|
|
#: report:paylip.details:0
|
|
#: report:payslip:0
|
|
msgid "Credit"
|
|
msgstr "Kredīts"
|
|
|
|
#. module: hr_payroll
|
|
#: field:hr.contract,schedule_pay:0
|
|
msgid "Scheduled Pay"
|
|
msgstr "Plānotā Algu izmaksa"
|
|
|
|
#. module: hr_payroll
|
|
#: field:hr.payslip.line,condition_python:0
|
|
#: field:hr.salary.rule,condition_python:0
|
|
msgid "Python Condition"
|
|
msgstr "Python Nosacījums"
|
|
|
|
#. module: hr_payroll
|
|
#: view:hr.contribution.register:0
|
|
msgid "Contribution"
|
|
msgstr "Citi atvilkumi vai ieņēmumi"
|
|
|
|
#. module: hr_payroll
|
|
#: code:addons/hr_payroll/hr_payroll.py:351
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Refund Payslip"
|
|
msgstr "Atmaksas Lapa"
|
|
|
|
#. module: hr_payroll
|
|
#: field:hr.rule.input,input_id:0
|
|
#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_rule_input
|
|
msgid "Salary Rule Input"
|
|
msgstr "Algas Noteikuma Ievades Objekts"
|
|
|
|
#. module: hr_payroll
|
|
#: field:hr.payslip.line,quantity:0
|
|
#: field:hr.salary.rule,quantity:0
|
|
msgid "Quantity"
|
|
msgstr "Skaits"
|
|
|
|
#. module: hr_payroll
|
|
#: view:hr.payslip:0
|
|
msgid "Refund"
|
|
msgstr "Atmaksa"
|
|
|
|
#. module: hr_payroll
|
|
#: report:contribution.register.lines:0
|
|
#: field:hr.payslip.input,code:0
|
|
#: field:hr.payslip.line,code:0
|
|
#: field:hr.payslip.worked_days,code:0
|
|
#: field:hr.rule.input,code:0
|
|
#: field:hr.salary.rule,code:0
|
|
#: field:hr.salary.rule.category,code:0
|
|
#: report:paylip.details:0
|
|
#: report:payslip:0
|
|
msgid "Code"
|
|
msgstr "Kods"
|
|
|
|
#. module: hr_payroll
|
|
#: field:hr.payslip.line,amount_python_compute:0
|
|
#: selection:hr.payslip.line,amount_select:0
|
|
#: field:hr.salary.rule,amount_python_compute:0
|
|
#: selection:hr.salary.rule,amount_select:0
|
|
msgid "Python Code"
|
|
msgstr "Python Kods"
|
|
|
|
#. module: hr_payroll
|
|
#: field:hr.payslip.input,sequence:0
|
|
#: field:hr.payslip.line,sequence:0
|
|
#: field:hr.payslip.worked_days,sequence:0
|
|
#: field:hr.salary.rule,sequence:0
|
|
msgid "Sequence"
|
|
msgstr "Secība"
|
|
|
|
#. module: hr_payroll
|
|
#: view:hr.payslip:0
|
|
msgid "Period"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: hr_payroll
|
|
#: view:hr.payslip.run:0
|
|
msgid "Period from"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: hr_payroll
|
|
#: view:hr.salary.rule:0
|
|
msgid "General"
|
|
msgstr "Vispārīgi"
|
|
|
|
#. module: hr_payroll
|
|
#: code:addons/hr_payroll/hr_payroll.py:674
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Salary Slip of %s for %s"
|
|
msgstr "%s Alga priekš %s"
|
|
|
|
#. module: hr_payroll
|
|
#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_employees
|
|
msgid "Generate payslips for all selected employees"
|
|
msgstr "Ģenerēt algas lapas visiem izvēlētajiem darbiniekiem"
|
|
|
|
#. module: hr_payroll
|
|
#: field:hr.contract,struct_id:0
|
|
#: view:hr.payroll.structure:0
|
|
#: view:hr.payslip:0
|
|
#: view:hr.payslip.line:0
|
|
#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payroll_structure
|
|
msgid "Salary Structure"
|
|
msgstr "Algas Struktūra"
|
|
|
|
#. module: hr_payroll
|
|
#: field:hr.contribution.register,register_line_ids:0
|
|
msgid "Register Line"
|
|
msgstr "Reģistra Rinda"
|
|
|
|
#. module: hr_payroll
|
|
#: view:hr.payslip:0
|
|
msgid "Cancel"
|
|
msgstr "Atcelt"
|
|
|
|
#. module: hr_payroll
|
|
#: view:hr.payslip.run:0
|
|
#: selection:hr.payslip.run,state:0
|
|
msgid "Close"
|
|
msgstr "Aizvērt"
|
|
|
|
#. module: hr_payroll
|
|
#: help:hr.payslip,struct_id:0
|
|
msgid ""
|
|
"Defines the rules that have to be applied to this payslip, accordingly to "
|
|
"the contract chosen. If you let empty the field contract, this field isn't "
|
|
"mandatory anymore and thus the rules applied will be all the rules set on "
|
|
"the structure of all contracts of the employee valid for the chosen period"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: hr_payroll
|
|
#: field:hr.payroll.structure,children_ids:0
|
|
#: field:hr.salary.rule.category,children_ids:0
|
|
msgid "Children"
|
|
msgstr "Apakšobjekti"
|
|
|
|
#. module: hr_payroll
|
|
#: help:hr.payslip,credit_note:0
|
|
msgid "Indicates this payslip has a refund of another"
|
|
msgstr "Norāda, ka algas lapa ir citas atmaksa."
|
|
|
|
#. module: hr_payroll
|
|
#: selection:hr.contract,schedule_pay:0
|
|
msgid "Bi-monthly"
|
|
msgstr "Divreiz mēnesī"
|
|
|
|
#. module: hr_payroll
|
|
#: report:paylip.details:0
|
|
msgid "Pay Slip Details"
|
|
msgstr "Algas Lapas Detaļas"
|
|
|
|
#. module: hr_payroll
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_view_hr_payslip_form
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_department_tree
|
|
msgid "Employee Payslips"
|
|
msgstr "Darbinieka Algas Lapas"
|
|
|
|
#. module: hr_payroll
|
|
#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_config_settings
|
|
msgid "hr.config.settings"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: hr_payroll
|
|
#: view:hr.payslip.line:0
|
|
#: field:hr.payslip.line,register_id:0
|
|
#: field:hr.salary.rule,register_id:0
|
|
#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_contribution_register
|
|
msgid "Contribution Register"
|
|
msgstr "Citu atvilkumu vai ieņēmumu Reģistrs"
|
|
|
|
#. module: hr_payroll
|
|
#: view:payslip.lines.contribution.register:0
|
|
msgid "Print"
|
|
msgstr "Drukāt"
|
|
|
|
#. module: hr_payroll
|
|
#: view:hr.payslip.line:0
|
|
msgid "Calculations"
|
|
msgstr "Aprēķini"
|
|
|
|
#. module: hr_payroll
|
|
#: view:hr.payslip:0
|
|
msgid "Worked Days"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: hr_payroll
|
|
#: view:hr.payslip:0
|
|
msgid "Search Payslips"
|
|
msgstr "Meklēt Algas Lapas"
|
|
|
|
#. module: hr_payroll
|
|
#: view:hr.payslip.run:0
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_payslip_run_tree
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payslip_run
|
|
msgid "Payslips Batches"
|
|
msgstr "Algas Lapu Grupas"
|
|
|
|
#. module: hr_payroll
|
|
#: view:hr.contribution.register:0
|
|
#: field:hr.contribution.register,note:0
|
|
#: field:hr.payroll.structure,note:0
|
|
#: field:hr.payslip,name:0
|
|
#: field:hr.payslip,note:0
|
|
#: field:hr.payslip.input,name:0
|
|
#: field:hr.payslip.line,note:0
|
|
#: field:hr.payslip.worked_days,name:0
|
|
#: field:hr.rule.input,name:0
|
|
#: view:hr.salary.rule:0
|
|
#: field:hr.salary.rule,note:0
|
|
#: field:hr.salary.rule.category,note:0
|
|
msgid "Description"
|
|
msgstr "Apraksts"
|
|
|
|
#. module: hr_payroll
|
|
#: field:hr.employee,total_wage:0
|
|
msgid "Total Basic Salary"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: hr_payroll
|
|
#: view:hr.contribution.register:0
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_contribution_register_form
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_action_hr_contribution_register_form
|
|
msgid "Contribution Registers"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: hr_payroll
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payroll_reporting
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_root_payroll
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.payroll_configure
|
|
msgid "Payroll"
|
|
msgstr "Alga"
|
|
|
|
#. module: hr_payroll
|
|
#: model:ir.actions.report.xml,name:hr_payroll.contribution_register
|
|
msgid "PaySlip Lines By Conribution Register"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: hr_payroll
|
|
#: code:addons/hr_payroll/hr_payroll.py:370
|
|
#, python-format
|
|
msgid "You cannot delete a payslip which is not draft or cancelled!"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: hr_payroll
|
|
#: report:paylip.details:0
|
|
#: report:payslip:0
|
|
msgid "Address"
|
|
msgstr "Adrese"
|
|
|
|
#. module: hr_payroll
|
|
#: field:hr.payslip,worked_days_line_ids:0
|
|
#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_worked_days
|
|
msgid "Payslip Worked Days"
|
|
msgstr "Nostrādātās Dienas"
|
|
|
|
#. module: hr_payroll
|
|
#: view:hr.salary.rule.category:0
|
|
msgid "Salary Categories"
|
|
msgstr "Algas Kategorijas"
|
|
|
|
#. module: hr_payroll
|
|
#: report:contribution.register.lines:0
|
|
#: field:hr.contribution.register,name:0
|
|
#: field:hr.payroll.structure,name:0
|
|
#: field:hr.payslip.line,name:0
|
|
#: field:hr.payslip.run,name:0
|
|
#: field:hr.salary.rule,name:0
|
|
#: field:hr.salary.rule.category,name:0
|
|
#: report:paylip.details:0
|
|
#: report:payslip:0
|
|
msgid "Name"
|
|
msgstr "Nosaukums"
|
|
|
|
#. module: hr_payroll
|
|
#: help:hr.payslip.line,amount_percentage:0
|
|
#: help:hr.salary.rule,amount_percentage:0
|
|
msgid "For example, enter 50.0 to apply a percentage of 50%"
|
|
msgstr "Piemēram, ievadot 50.0, tiks piemērota 50% procentu attiecība"
|
|
|
|
#. module: hr_payroll
|
|
#: view:hr.payroll.structure:0
|
|
msgid "Payroll Structures"
|
|
msgstr "Algas Lapas Struktūras"
|
|
|
|
#. module: hr_payroll
|
|
#: view:hr.payslip:0
|
|
#: view:hr.payslip.employees:0
|
|
#: field:hr.payslip.employees,employee_ids:0
|
|
#: view:hr.payslip.line:0
|
|
msgid "Employees"
|
|
msgstr "Darbinieki"
|
|
|
|
#. module: hr_payroll
|
|
#: report:paylip.details:0
|
|
#: report:payslip:0
|
|
msgid "Bank Account"
|
|
msgstr "Bankas Konts"
|
|
|
|
#. module: hr_payroll
|
|
#: help:hr.payslip.line,sequence:0
|
|
#: help:hr.salary.rule,sequence:0
|
|
msgid "Use to arrange calculation sequence"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: hr_payroll
|
|
#: help:hr.payslip,state:0
|
|
msgid ""
|
|
"* When the payslip is created the status is 'Draft'. \n"
|
|
"* If the payslip is under verification, the status is 'Waiting'. "
|
|
"\n"
|
|
"* If the payslip is confirmed then status is set to 'Done'. \n"
|
|
"* When user cancel payslip the status is 'Rejected'."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: hr_payroll
|
|
#: help:hr.payslip.line,condition_range:0
|
|
#: help:hr.salary.rule,condition_range:0
|
|
msgid ""
|
|
"This will be used to compute the % fields values; in general it is on basic, "
|
|
"but you can also use categories code fields in lowercase as a variable names "
|
|
"(hra, ma, lta, etc.) and the variable basic."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: hr_payroll
|
|
#: selection:hr.contract,schedule_pay:0
|
|
msgid "Annually"
|
|
msgstr "Reizi gadā"
|
|
|
|
#. module: hr_payroll
|
|
#: field:hr.payslip,input_line_ids:0
|
|
msgid "Payslip Inputs"
|
|
msgstr "Algas Lapas Ievades Objekti"
|
|
|
|
#. module: hr_payroll
|
|
#: view:hr.payslip:0
|
|
msgid "Other Inputs"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: hr_payroll
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_salary_rule_category_tree_view
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_salary_rule_category_tree_view
|
|
msgid "Salary Rule Categories Hierarchy"
|
|
msgstr "Algas Noteikumu Kategoriju Hierarhija"
|
|
|
|
#. module: hr_payroll
|
|
#: code:addons/hr_payroll/hr_payroll.py:882
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Wrong python code defined for salary rule %s (%s)."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: hr_payroll
|
|
#: report:contribution.register.lines:0
|
|
#: field:hr.payslip.line,total:0
|
|
#: report:paylip.details:0
|
|
#: report:payslip:0
|
|
msgid "Total"
|
|
msgstr "Kopā"
|
|
|
|
#. module: hr_payroll
|
|
#: view:hr.payslip:0
|
|
msgid "Salary Computation"
|
|
msgstr "Algas Aprēķināšana"
|
|
|
|
#. module: hr_payroll
|
|
#: view:hr.payslip:0
|
|
msgid "Details By Salary Rule Category"
|
|
msgstr "Detaļas pa Algas Noteikumu Kategorijām"
|
|
|
|
#. module: hr_payroll
|
|
#: help:hr.payslip.input,code:0
|
|
#: help:hr.payslip.worked_days,code:0
|
|
#: help:hr.rule.input,code:0
|
|
msgid "The code that can be used in the salary rules"
|
|
msgstr "Kods, kas var tikt lietots algas noteikumos"
|
|
|
|
#. module: hr_payroll
|
|
#: code:addons/hr_payroll/hr_payroll.py:905
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Wrong python condition defined for salary rule %s (%s)."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: hr_payroll
|
|
#: view:hr.payslip.run:0
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_payslip_by_employees
|
|
msgid "Generate Payslips"
|
|
msgstr "Ģenerēt Algas Lapas"
|
|
|
|
#. module: hr_payroll
|
|
#: view:hr.payslip.line:0
|
|
msgid "Search Payslip Lines"
|
|
msgstr "Meklēt Algas Lapas Rindas"
|
|
|
|
#. module: hr_payroll
|
|
#: selection:hr.contract,schedule_pay:0
|
|
msgid "Bi-weekly"
|
|
msgstr "Divreiz Mēnesī"
|
|
|
|
#. module: hr_payroll
|
|
#: selection:hr.payslip.line,condition_select:0
|
|
#: selection:hr.salary.rule,condition_select:0
|
|
msgid "Always True"
|
|
msgstr "Vienmēr True"
|
|
|
|
#. module: hr_payroll
|
|
#: report:contribution.register.lines:0
|
|
msgid "PaySlip Name"
|
|
msgstr "Algas Lapas Nosaukums"
|
|
|
|
#. module: hr_payroll
|
|
#: view:hr.payslip:0
|
|
msgid "Accounting"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: hr_payroll
|
|
#: field:hr.payslip.line,condition_range:0
|
|
#: field:hr.salary.rule,condition_range:0
|
|
msgid "Range Based on"
|
|
msgstr "Diapazons Bāzets uz"
|
|
|
|
#~ msgid "("
|
|
#~ msgstr "("
|
|
|
|
#~ msgid ","
|
|
#~ msgstr ","
|
|
|
|
#~ msgid "State"
|
|
#~ msgstr "Stāvoklis"
|
|
|
|
#~ msgid "Children definition"
|
|
#~ msgstr "Apakšdefinīcija"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "* When the payslip is created the state is 'Draft'. \n"
|
|
#~ "* If the payslip is under verification, the state is 'Waiting'. "
|
|
#~ "\n"
|
|
#~ "* If the payslip is confirmed then state is set to 'Done'. \n"
|
|
#~ "* When user cancel payslip the state is 'Rejected'."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "*Kad algas lapa tiek izveidota, tās stāvoklis ir \"Melnraksts\". "
|
|
#~ "\n"
|
|
#~ "*Ja algas lapa ir jāapstiprina, tās stāvoklis ir \"Gaida\". \n"
|
|
#~ "*Ja algas lapa ir apstiprināta, tās stāvoklis ir \"Pabeigts\". \n"
|
|
#~ "*Kad lietotājs atceļ algas lapu, tās stāvoklis ir \"Noraidīts\"."
|
|
|
|
#~ msgid "Error! contract start-date must be lower then contract end-date."
|
|
#~ msgstr "Kļūda! Līguma sākuma datumam jābūt pirms līguma beigu datuma."
|
|
|
|
#~ msgid "Payslip Info"
|
|
#~ msgstr "Informācija par Algas Lapu"
|
|
|
|
#, python-format
|
|
#~ msgid "Wrong python code defined for salary rule %s (%s) "
|
|
#~ msgstr "Algas noteikumam %s (%s) ir definēts nepareizs python kods "
|
|
|
|
#~ msgid "Error ! You cannot create recursive Hierarchy of Employees."
|
|
#~ msgstr "Kļūda! Nevar izveidot rekursīvu Darbinieku Hierarhiju."
|
|
|
|
#, python-format
|
|
#~ msgid "You must select employee(s) to generate payslip(s)"
|
|
#~ msgstr "Jāizvēlas darbinieks(-i), lai ģenerētu algas lapu(-as)"
|
|
|
|
#, python-format
|
|
#~ msgid "Error"
|
|
#~ msgstr "Kļūda"
|
|
|
|
#, python-format
|
|
#~ msgid "Wrong quantity defined for salary rule %s (%s)"
|
|
#~ msgstr "Algas noteikumam %s (%s) ir definēts nepareizs daudzums"
|
|
|
|
#~ msgid "Company contribution"
|
|
#~ msgstr "Uzņēmuma daļa"
|
|
|
|
#, python-format
|
|
#~ msgid "Wrong python condition defined for salary rule %s (%s)"
|
|
#~ msgstr "Algas noteikumam %s (%s) ir definēts nepareizs python kods"
|
|
|
|
#~ msgid ")"
|
|
#~ msgstr ")"
|
|
|
|
#, python-format
|
|
#~ msgid "Wrong range condition defined for salary rule %s (%s)"
|
|
#~ msgstr "Algas noteikumam %s (%s) ir definēts nepareizs diapazona nosacījums"
|
|
|
|
#~ msgid "Used for the display of rule on payslip"
|
|
#~ msgstr "Tiek lietots, lai parādītu noteikumu algas lapā"
|