219 lines
4.3 KiB
Plaintext
219 lines
4.3 KiB
Plaintext
# Translation of OpenERP Server.
|
|
# This file contains the translation of the following modules:
|
|
# * l10n_fr
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2012-11-24 02:53+0000\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2010-08-03 07:03+0000\n"
|
|
"Last-Translator: Mantavya Gajjar (Open ERP) <Unknown>\n"
|
|
"Language-Team: \n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-22 06:26+0000\n"
|
|
"X-Generator: Launchpad (build 16985)\n"
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: constraint:res.company:0
|
|
msgid "Error! You can not create recursive companies."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: view:account.bilan.report:0
|
|
#: view:account.cdr.report:0
|
|
msgid "Print"
|
|
msgstr "Drukuj"
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: field:l10n.fr.report,line_ids:0
|
|
msgid "Lines"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: model:ir.model,name:l10n_fr.model_account_bilan_report
|
|
msgid "Account Bilan Report"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: model:ir.model,name:l10n_fr.model_account_cdr_report
|
|
msgid "Account CDR Report"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: model:account.fiscal.position.template,note:l10n_fr.fiscal_position_template_import_export
|
|
msgid "French VAT exemption according to articles 262 I of \"CGI\""
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: field:l10n.fr.line,report_id:0
|
|
msgid "Report"
|
|
msgstr "Raport"
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: view:account.cdr.report:0
|
|
msgid "Compte de resultat"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: model:ir.model,name:l10n_fr.model_l10n_fr_line
|
|
msgid "Report Lines for l10n_fr"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: field:l10n.fr.line,definition:0
|
|
msgid "Definition"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: sql_constraint:res.company:0
|
|
msgid "The company name must be unique !"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: field:l10n.fr.line,name:0
|
|
#: field:l10n.fr.report,name:0
|
|
msgid "Name"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:l10n_fr.action_account_cdr_report
|
|
msgid "Compte de resultat Report"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: model:account.fiscal.position.template,note:l10n_fr.fiscal_position_template_intraeub2b
|
|
msgid ""
|
|
"French VAT exemption according to articles 262 ter I (for products) and/or "
|
|
"283-2 (for services) of \"CGI\""
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: model:ir.model,name:l10n_fr.model_res_company
|
|
msgid "Companies"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: sql_constraint:l10n.fr.report:0
|
|
msgid "The code report must be unique !"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: field:account.bilan.report,fiscalyear_id:0
|
|
#: field:account.cdr.report,fiscalyear_id:0
|
|
msgid "Fiscal Year"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: model:ir.model,name:l10n_fr.model_l10n_fr_report
|
|
msgid "Report for l10n_fr"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: field:res.company,siret:0
|
|
msgid "SIRET"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: sql_constraint:l10n.fr.line:0
|
|
msgid "The variable name must be unique !"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: field:l10n.fr.report,code:0
|
|
msgid "Code"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: view:account.bilan.report:0
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:l10n_fr.action_account_bilan_report
|
|
msgid "Bilan Report"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: view:account.bilan.report:0
|
|
#: view:account.cdr.report:0
|
|
msgid "Cancel"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: field:l10n.fr.line,code:0
|
|
msgid "Variable Name"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: view:account.bilan.report:0
|
|
#: view:account.cdr.report:0
|
|
msgid "or"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: field:res.company,ape:0
|
|
msgid "APE"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#~ msgid "Asset"
|
|
#~ msgstr "Własność"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Nazwa obiektu musi zaczynać się od x_ oraz nie może zawierać znaków "
|
|
#~ "specjalnych !"
|
|
|
|
#~ msgid "Income"
|
|
#~ msgstr "Przychody"
|
|
|
|
#~ msgid "( IV )"
|
|
#~ msgstr "( IV )"
|
|
|
|
#~ msgid "Payable"
|
|
#~ msgstr "Należności"
|
|
|
|
#~ msgid "D"
|
|
#~ msgstr "D"
|
|
|
|
#~ msgid "+ IV+ V+ VI"
|
|
#~ msgstr "+ IV+ V+ VI"
|
|
|
|
#~ msgid "PROVISIONS"
|
|
#~ msgstr "PROWIZJA"
|
|
|
|
#~ msgid "P"
|
|
#~ msgstr "P"
|
|
|
|
#~ msgid "Tax"
|
|
#~ msgstr "Podatek"
|
|
|
|
#~ msgid "T"
|
|
#~ msgstr "T"
|
|
|
|
#~ msgid "RÉSERVES"
|
|
#~ msgstr "ZAREZERWOWANY"
|
|
|
|
#~ msgid "Select period"
|
|
#~ msgstr "Wybierz okres"
|
|
|
|
#~ msgid "Net"
|
|
#~ msgstr "Sieć"
|
|
|
|
#~ msgid "( VI )"
|
|
#~ msgstr "( VI )"
|
|
|
|
#~ msgid "France"
|
|
#~ msgstr "Francja"
|
|
|
|
#~ msgid "Provisions"
|
|
#~ msgstr "Prowizja"
|
|
|
|
#~ msgid "C"
|
|
#~ msgstr "C"
|
|
|
|
#~ msgid "M"
|
|
#~ msgstr "M"
|
|
|
|
#~ msgid "Expense"
|
|
#~ msgstr "Koszty"
|