odoo/addons/l10n_fr/i18n/ru.po

183 lines
4.0 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Translation of OpenERP Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * l10n_fr
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2012-11-24 02:53+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-02-03 09:18+0000\n"
"Last-Translator: Fabien (Open ERP) <fp@tinyerp.com>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-22 06:26+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16985)\n"
#. module: l10n_fr
#: constraint:res.company:0
msgid "Error! You can not create recursive companies."
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: view:account.bilan.report:0
#: view:account.cdr.report:0
msgid "Print"
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: field:l10n.fr.report,line_ids:0
msgid "Lines"
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:ir.model,name:l10n_fr.model_account_bilan_report
msgid "Account Bilan Report"
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:ir.model,name:l10n_fr.model_account_cdr_report
msgid "Account CDR Report"
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:account.fiscal.position.template,note:l10n_fr.fiscal_position_template_import_export
msgid "French VAT exemption according to articles 262 I of \"CGI\""
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: field:l10n.fr.line,report_id:0
msgid "Report"
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: view:account.cdr.report:0
msgid "Compte de resultat"
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:ir.model,name:l10n_fr.model_l10n_fr_line
msgid "Report Lines for l10n_fr"
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: field:l10n.fr.line,definition:0
msgid "Definition"
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: sql_constraint:res.company:0
msgid "The company name must be unique !"
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: field:l10n.fr.line,name:0
#: field:l10n.fr.report,name:0
msgid "Name"
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:ir.actions.act_window,name:l10n_fr.action_account_cdr_report
msgid "Compte de resultat Report"
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:account.fiscal.position.template,note:l10n_fr.fiscal_position_template_intraeub2b
msgid ""
"French VAT exemption according to articles 262 ter I (for products) and/or "
"283-2 (for services) of \"CGI\""
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:ir.model,name:l10n_fr.model_res_company
msgid "Companies"
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: sql_constraint:l10n.fr.report:0
msgid "The code report must be unique !"
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: field:account.bilan.report,fiscalyear_id:0
#: field:account.cdr.report,fiscalyear_id:0
msgid "Fiscal Year"
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:ir.model,name:l10n_fr.model_l10n_fr_report
msgid "Report for l10n_fr"
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: field:res.company,siret:0
msgid "SIRET"
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: sql_constraint:l10n.fr.line:0
msgid "The variable name must be unique !"
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: field:l10n.fr.report,code:0
msgid "Code"
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: view:account.bilan.report:0
#: model:ir.actions.act_window,name:l10n_fr.action_account_bilan_report
msgid "Bilan Report"
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: view:account.bilan.report:0
#: view:account.cdr.report:0
msgid "Cancel"
msgstr "Отмена"
#. module: l10n_fr
#: field:l10n.fr.line,code:0
msgid "Variable Name"
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: view:account.bilan.report:0
#: view:account.cdr.report:0
msgid "or"
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: field:res.company,ape:0
msgid "APE"
msgstr ""
#~ msgid "Asset"
#~ msgstr "Активы"
#~ msgid "Income"
#~ msgstr "Доход"
#~ msgid "Expense"
#~ msgstr "Расход"
#~ msgid "Fiscal year"
#~ msgstr "Отчетный год"
#~ msgid ""
#~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
#~ msgstr ""
#~ "Название объекта должно начинаться с x_ и не должно содержать специальных "
#~ "символов !"
#~ msgid "Equity"
#~ msgstr "Собственные средства"
#~ msgid "Cash"
#~ msgstr "Наличные"
#~ msgid "View"
#~ msgstr "Вид"