123 lines
3.6 KiB
Plaintext
123 lines
3.6 KiB
Plaintext
# Chinese (Simplified) translation for openobject-addons
|
||
# Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009
|
||
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
|
||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2009.
|
||
#
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:05+0000\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2012-12-23 01:30+0000\n"
|
||
"Last-Translator: 盈通 ccdos <ccdos@intoerp.com>\n"
|
||
"Language-Team: Chinese (Simplified) <zh_CN@li.org>\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-22 07:20+0000\n"
|
||
"X-Generator: Launchpad (build 16985)\n"
|
||
|
||
#. module: multi_company
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:multi_company.menu_custom_multicompany
|
||
msgid "Multi-Companies"
|
||
msgstr "多公司处理"
|
||
|
||
#. module: multi_company
|
||
#: model:product.category,name:multi_company.Odoo1
|
||
msgid "Odoo Offers"
|
||
msgstr "ODOO 服务提供者"
|
||
|
||
#. module: multi_company
|
||
#: model:res.company,overdue_msg:multi_company.res_company_odoo
|
||
#: model:res.company,overdue_msg:multi_company.res_company_oerp_be
|
||
#: model:res.company,overdue_msg:multi_company.res_company_oerp_editor
|
||
#: model:res.company,overdue_msg:multi_company.res_company_oerp_in
|
||
#: model:res.company,overdue_msg:multi_company.res_company_oerp_us
|
||
msgid ""
|
||
"Dear Sir/Madam,\n"
|
||
"\n"
|
||
"Our records indicate that some payments on your account are still due. "
|
||
"Please find details below.\n"
|
||
"If the amount has already been paid, please disregard this notice. "
|
||
"Otherwise, please forward us the total amount stated below.\n"
|
||
"If you have any queries regarding your account, Please contact us.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Thank you in advance for your cooperation.\n"
|
||
"Best Regards,"
|
||
msgstr ""
|
||
"亲爱的先生/女士,\n"
|
||
" 我们的记录表明,您的到期帐款尚未支付。请看下面的明细信息。\n"
|
||
" 如果这些金额已经支付,请忽略本次提醒。否则,请向我们说明如下金额。\n"
|
||
" 如果有任何关于账单的疑问,请联系我们。\n"
|
||
"\n"
|
||
" 谢谢您的合作。\n"
|
||
" 此致 \n"
|
||
" 敬礼"
|
||
|
||
#. module: multi_company
|
||
#: view:multi_company.default:0
|
||
msgid "Multi Company"
|
||
msgstr "多公司处理"
|
||
|
||
#. module: multi_company
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:multi_company.action_inventory_form
|
||
msgid "Default Company per Object"
|
||
msgstr "单个对象的默认公司"
|
||
|
||
#. module: multi_company
|
||
#: model:product.template,name:multi_company.product_product_odoo1_product_template
|
||
msgid "Odoo Offer"
|
||
msgstr "ODOO 服务合同"
|
||
|
||
#~ msgid "Matching"
|
||
#~ msgstr "匹配"
|
||
|
||
#~ msgid "Returning"
|
||
#~ msgstr "返回"
|
||
|
||
#~ msgid "Condition"
|
||
#~ msgstr "条件"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "\n"
|
||
#~ "Date: %(date)s\n"
|
||
#~ "\n"
|
||
#~ "Dear %(partner_name)s,\n"
|
||
#~ "\n"
|
||
#~ "Please find in attachment a reminder of all your unpaid invoices, for a "
|
||
#~ "total amount due of:\n"
|
||
#~ "\n"
|
||
#~ "%(followup_amount).2f %(company_currency)s\n"
|
||
#~ "\n"
|
||
#~ "Thanks,\n"
|
||
#~ "--\n"
|
||
#~ "%(user_signature)s\n"
|
||
#~ "%(company_name)s\n"
|
||
#~ " "
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "\n"
|
||
#~ "尊敬的 %(partner_name)s:\n"
|
||
#~ "\n"
|
||
#~ "附件中是贵单位所有的未付款发票,总金额:\n"
|
||
#~ "\n"
|
||
#~ "%(followup_amount).2f %(company_currency)s\n"
|
||
#~ "\n"
|
||
#~ "感谢!\n"
|
||
#~ "\n"
|
||
#~ "\n"
|
||
#~ "%(user_signature)s\n"
|
||
#~ "%(company_name)s\n"
|
||
#~ "%(date)s\n"
|
||
#~ " "
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "\n"
|
||
#~ " Multicompany module is for managing a multicompany environment.\n"
|
||
#~ " This module is the base module for other multicompany modules.\n"
|
||
#~ " "
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "\n"
|
||
#~ " 多公司模块用于多个公司(机构)环境的管理。\n"
|
||
#~ "此模块是其它多公司模块的基础模块。\n"
|
||
#~ " "
|