odoo/addons/product_margin/i18n/de.po

359 lines
9.0 KiB
Plaintext

# Translation of OpenERP Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * product_margin
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-12-29 11:55+0000\n"
"Last-Translator: Thorsten Vocks (OpenBig.org) <thorsten.vocks@big-"
"consulting.net>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-22 07:15+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16985)\n"
#. module: product_margin
#: view:product.product:0
#: field:product.product,turnover:0
msgid "Turnover"
msgstr "Überschuss"
#. module: product_margin
#: field:product.product,expected_margin_rate:0
msgid "Expected Margin (%)"
msgstr "Erwartete Marge (%)"
#. module: product_margin
#: field:product.margin,from_date:0
msgid "From"
msgstr "Von"
#. module: product_margin
#: help:product.product,total_cost:0
msgid ""
"Sum of Multiplication of Invoice price and quantity of Supplier Invoices "
msgstr ""
#. module: product_margin
#: field:product.margin,to_date:0
msgid "To"
msgstr "Bis Datum"
#. module: product_margin
#: help:product.product,total_margin:0
msgid "Turnover - Standard price"
msgstr ""
#. module: product_margin
#: field:product.product,total_margin_rate:0
msgid "Total Margin Rate(%)"
msgstr ""
#. module: product_margin
#: selection:product.margin,invoice_state:0
#: selection:product.product,invoice_state:0
msgid "Draft, Open and Paid"
msgstr "Entwurf, offen und bezahlt"
#. module: product_margin
#: code:addons/product_margin/wizard/product_margin.py:73
#: model:ir.actions.act_window,name:product_margin.product_margin_act_window
#: model:ir.ui.menu,name:product_margin.menu_action_product_margin
#: view:product.product:0
#, python-format
msgid "Product Margins"
msgstr "Produktemargen"
#. module: product_margin
#: field:product.product,purchase_avg_price:0
#: field:product.product,sale_avg_price:0
msgid "Avg. Unit Price"
msgstr "Durch. Preis pro Einheit"
#. module: product_margin
#: field:product.product,sale_num_invoiced:0
msgid "# Invoiced in Sale"
msgstr ""
#. module: product_margin
#: view:product.product:0
msgid "Catalog Price"
msgstr "Katalogpreis"
#. module: product_margin
#: selection:product.margin,invoice_state:0
#: selection:product.product,invoice_state:0
msgid "Paid"
msgstr "Bezahlt"
#. module: product_margin
#: view:product.product:0
#: field:product.product,sales_gap:0
msgid "Sales Gap"
msgstr "Verkaufsgap"
#. module: product_margin
#: help:product.product,sales_gap:0
msgid "Expected Sale - Turn Over"
msgstr "Erwartete Überschüsse im Verkauf"
#. module: product_margin
#: field:product.product,sale_expected:0
msgid "Expected Sale"
msgstr "Erwarteter Verkauf"
#. module: product_margin
#: view:product.product:0
msgid "Standard Price"
msgstr "Standardpreis"
#. module: product_margin
#: help:product.product,purchase_num_invoiced:0
msgid "Sum of Quantity in Supplier Invoices"
msgstr "Summe in Eingangsrechnungen"
#. module: product_margin
#: field:product.product,date_to:0
msgid "Margin Date To"
msgstr ""
#. module: product_margin
#: view:product.product:0
msgid "Analysis Criteria"
msgstr "Analysekriterien"
#. module: product_margin
#: view:product.product:0
#: field:product.product,total_cost:0
msgid "Total Cost"
msgstr "Gesamtkosten"
#. module: product_margin
#: help:product.product,normal_cost:0
msgid "Sum of Multiplication of Cost price and quantity of Supplier Invoices"
msgstr ""
#. module: product_margin
#: field:product.product,expected_margin:0
msgid "Expected Margin"
msgstr "Erwartete Marge"
#. module: product_margin
#: view:product.product:0
msgid "#Purchased"
msgstr "Eingekauft"
#. module: product_margin
#: help:product.product,expected_margin_rate:0
msgid "Expected margin * 100 / Expected Sale"
msgstr "Erwartete Marge * 100 / Erwartete Verkäufe"
#. module: product_margin
#: help:product.product,sale_avg_price:0
msgid "Avg. Price in Customer Invoices."
msgstr ""
#. module: product_margin
#: help:product.product,purchase_avg_price:0
msgid "Avg. Price in Supplier Invoices "
msgstr "Durch. Preis in Eingangsrechnungen "
#. module: product_margin
#: field:product.margin,invoice_state:0
#: field:product.product,invoice_state:0
msgid "Invoice State"
msgstr "Rechnungsstatus"
#. module: product_margin
#: help:product.product,purchase_gap:0
msgid "Normal Cost - Total Cost"
msgstr "Normalkosten - Ist-Kosten"
#. module: product_margin
#: help:product.product,sale_expected:0
msgid ""
"Sum of Multiplication of Sale Catalog price and quantity of Customer Invoices"
msgstr ""
#. module: product_margin
#: field:product.product,total_margin:0
msgid "Total Margin"
msgstr "Gesamtsumme Margen"
#. module: product_margin
#: field:product.product,date_from:0
msgid "Margin Date From"
msgstr ""
#. module: product_margin
#: help:product.product,turnover:0
msgid ""
"Sum of Multiplication of Invoice price and quantity of Customer Invoices"
msgstr ""
#. module: product_margin
#: field:product.product,normal_cost:0
msgid "Normal Cost"
msgstr "Normalkosten"
#. module: product_margin
#: view:product.product:0
msgid "Purchases"
msgstr "Einkäufe"
#. module: product_margin
#: field:product.product,purchase_num_invoiced:0
msgid "# Invoiced in Purchase"
msgstr ""
#. module: product_margin
#: help:product.product,expected_margin:0
msgid "Expected Sale - Normal Cost"
msgstr "Erwartete Einstandskosten im Verkauf"
#. module: product_margin
#: view:product.margin:0
msgid "Properties categories"
msgstr "Kategorien Eigenschaften"
#. module: product_margin
#: help:product.product,total_margin_rate:0
msgid "Total margin * 100 / Turnover"
msgstr "Summe Marge *100 / Gesamtgewinn"
#. module: product_margin
#: view:product.margin:0
msgid "Open Margins"
msgstr "Offene Margen"
#. module: product_margin
#: selection:product.margin,invoice_state:0
#: selection:product.product,invoice_state:0
msgid "Open and Paid"
msgstr "Offen und bezahlt"
#. module: product_margin
#: view:product.product:0
msgid "Sales"
msgstr "Verkäufe"
#. module: product_margin
#: model:ir.model,name:product_margin.model_product_product
msgid "Product"
msgstr "Produkt"
#. module: product_margin
#: view:product.margin:0
msgid "General Information"
msgstr "Allgemeine Information"
#. module: product_margin
#: field:product.product,purchase_gap:0
msgid "Purchase Gap"
msgstr "Einkaufslücke (Gap)"
#. module: product_margin
#: view:product.margin:0
msgid "Cancel"
msgstr "Abbrechen"
#. module: product_margin
#: view:product.product:0
msgid "Margins"
msgstr "Margen"
#. module: product_margin
#: help:product.product,sale_num_invoiced:0
msgid "Sum of Quantity in Customer Invoices"
msgstr "Summe Mengen in Ausgangsrechnungen"
#. module: product_margin
#: view:product.margin:0
msgid "or"
msgstr "oder"
#. module: product_margin
#: model:ir.model,name:product_margin.model_product_margin
msgid "Product Margin"
msgstr "Produktmarge"
#~ msgid ""
#~ "Sum of Multification of Sale Catalog price and quantity of Customer Invoices"
#~ msgstr "Summe Menge x Preis Ausgangsrechnungen"
#~ msgid "To Date"
#~ msgstr "Bis Datum"
#~ msgid "From Date"
#~ msgstr "Von Datum"
#~ msgid "Reporting"
#~ msgstr "Berichtswesen"
#~ msgid ""
#~ "Sum of Multification of Invoice price and quantity of Supplier Invoices "
#~ msgstr "Summe Menge x Preis Eingangsrechnungen "
#~ msgid "Excepted Sale - Turn Over"
#~ msgstr "Erwartete Verkäufe - Überschüsse"
#~ msgid "Sum of Multification of Cost price and quantity of Supplier Invoices"
#~ msgstr "Summe Selbstkostenpreis x Menge Einkauf"
#~ msgid "# Invoiced"
#~ msgstr "Abgerechnet"
#~ msgid "Invalid XML for View Architecture!"
#~ msgstr "Fehlerhafter xml Code für diese Ansicht!"
#~ msgid "Excepted Sale - Normal Cost"
#~ msgstr "Erwarteter Verkauf - Normalkosten"
#~ msgid "Turnorder - Total Cost"
#~ msgstr "Auftragserlös - Istkosten"
#~ msgid ""
#~ "Sum of Multification of Invoice price and quantity of Customer Invoices"
#~ msgstr "Summe Menge x Einkaufspreis der Ausgangsrechnungen"
#~ msgid "Avg. Price in Customer Invoices)"
#~ msgstr "Durch. Preis in Ausgangsrechnungen"
#~ msgid "Select "
#~ msgstr "Auswahl "
#~ msgid "Total Margin (%)"
#~ msgstr "Gesamte Marge (%)"
#~ msgid "View Stock of Products"
#~ msgstr "Ansicht Lagerbestand Produkte"
#~ msgid "Margins in Product"
#~ msgstr "Spanne des Produkts"
#~ msgid "Turnorder - Standard price"
#~ msgstr "Umsatzpreis- Produktpreis"
#~ msgid "Error: Invalid ean code"
#~ msgstr "Fehler: Falscher EAN code"
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "Adds a reporting menu in products that computes sales, purchases, margins\n"
#~ "and other interesting indicators based on invoices. The wizard to launch\n"
#~ "the report has several options to help you get the data you need.\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "Ergänzt ein Auswertungsmenü zu Produkten für eine Berechnung der "
#~ "Umsatzerlöse, des\n"
#~ "Einkaufsumsatz, der Verkaufsspannen oder anderer betrieblicher Indikatoren "
#~ "auf Basis der \n"
#~ "Abrechnung. Der Assistent erstellt dabei eine Auswertung mit zahlreichen "
#~ "Optionen zur \n"
#~ "Kalkulation der erforderlichen Daten.\n"