odoo/addons/product_margin/i18n/el.po

351 lines
9.9 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Translation of OpenERP Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * product_margin
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-11-12 09:21+0000\n"
"Last-Translator: Dimitris Andavoglou <dimitrisand@gmail.com>\n"
"Language-Team: nls@hellug.gr <nls@hellug.gr>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-22 07:15+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16985)\n"
"X-Poedit-Country: GREECE\n"
"X-Poedit-Language: Greek\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
#. module: product_margin
#: view:product.product:0
#: field:product.product,turnover:0
msgid "Turnover"
msgstr "Τζίρος"
#. module: product_margin
#: field:product.product,expected_margin_rate:0
msgid "Expected Margin (%)"
msgstr "Αναμενόμενο Περιθώριο (%)"
#. module: product_margin
#: field:product.margin,from_date:0
msgid "From"
msgstr "Από"
#. module: product_margin
#: help:product.product,total_cost:0
msgid ""
"Sum of Multiplication of Invoice price and quantity of Supplier Invoices "
msgstr ""
#. module: product_margin
#: field:product.margin,to_date:0
msgid "To"
msgstr "Σε"
#. module: product_margin
#: help:product.product,total_margin:0
msgid "Turnover - Standard price"
msgstr ""
#. module: product_margin
#: field:product.product,total_margin_rate:0
msgid "Total Margin Rate(%)"
msgstr ""
#. module: product_margin
#: selection:product.margin,invoice_state:0
#: selection:product.product,invoice_state:0
msgid "Draft, Open and Paid"
msgstr "Πρόχειρα, Ανοικτά και Πληρωμένα"
#. module: product_margin
#: code:addons/product_margin/wizard/product_margin.py:73
#: model:ir.actions.act_window,name:product_margin.product_margin_act_window
#: model:ir.ui.menu,name:product_margin.menu_action_product_margin
#: view:product.product:0
#, python-format
msgid "Product Margins"
msgstr "Περιθώρια Προϊόντων"
#. module: product_margin
#: field:product.product,purchase_avg_price:0
#: field:product.product,sale_avg_price:0
msgid "Avg. Unit Price"
msgstr "Μέση Τιμή Τεμαχ."
#. module: product_margin
#: field:product.product,sale_num_invoiced:0
msgid "# Invoiced in Sale"
msgstr ""
#. module: product_margin
#: view:product.product:0
msgid "Catalog Price"
msgstr "Τιμή Καταλόγου"
#. module: product_margin
#: selection:product.margin,invoice_state:0
#: selection:product.product,invoice_state:0
msgid "Paid"
msgstr "Πληρωμένα"
#. module: product_margin
#: view:product.product:0
#: field:product.product,sales_gap:0
msgid "Sales Gap"
msgstr "Κενό Πωλήσεων"
#. module: product_margin
#: help:product.product,sales_gap:0
msgid "Expected Sale - Turn Over"
msgstr "Προσδοκόμενη Πώληση - Τζίρος"
#. module: product_margin
#: field:product.product,sale_expected:0
msgid "Expected Sale"
msgstr "Αναμενόμενη Πώληση"
#. module: product_margin
#: view:product.product:0
msgid "Standard Price"
msgstr "Σταθερή Τιμή"
#. module: product_margin
#: help:product.product,purchase_num_invoiced:0
msgid "Sum of Quantity in Supplier Invoices"
msgstr "Άθροισμα των ποσοτήτων στα Τιμολόγια Αγοράς"
#. module: product_margin
#: field:product.product,date_to:0
msgid "Margin Date To"
msgstr ""
#. module: product_margin
#: view:product.product:0
msgid "Analysis Criteria"
msgstr "Κριτήρια Ανάλυσης"
#. module: product_margin
#: view:product.product:0
#: field:product.product,total_cost:0
msgid "Total Cost"
msgstr "Σύνολο Κόστους"
#. module: product_margin
#: help:product.product,normal_cost:0
msgid "Sum of Multiplication of Cost price and quantity of Supplier Invoices"
msgstr ""
#. module: product_margin
#: field:product.product,expected_margin:0
msgid "Expected Margin"
msgstr "Αναμενόμενο Περιθώριο"
#. module: product_margin
#: view:product.product:0
msgid "#Purchased"
msgstr "#Αγορών"
#. module: product_margin
#: help:product.product,expected_margin_rate:0
msgid "Expected margin * 100 / Expected Sale"
msgstr "(Αναμενόμενο Περιθώριο * 100) /(Αναμενόμενες Πωλήσεις)"
#. module: product_margin
#: help:product.product,sale_avg_price:0
msgid "Avg. Price in Customer Invoices."
msgstr ""
#. module: product_margin
#: help:product.product,purchase_avg_price:0
msgid "Avg. Price in Supplier Invoices "
msgstr "Μέση Τιμή στα Τιμολόγια Προμηθευτή "
#. module: product_margin
#: field:product.margin,invoice_state:0
#: field:product.product,invoice_state:0
msgid "Invoice State"
msgstr "Κατάσταση Τιμολογίου"
#. module: product_margin
#: help:product.product,purchase_gap:0
msgid "Normal Cost - Total Cost"
msgstr "(Κανονικό Κόστος) - (Συνολικό Κόστος)"
#. module: product_margin
#: help:product.product,sale_expected:0
msgid ""
"Sum of Multiplication of Sale Catalog price and quantity of Customer Invoices"
msgstr ""
#. module: product_margin
#: field:product.product,total_margin:0
msgid "Total Margin"
msgstr "Σύνολο Περιθωρίων"
#. module: product_margin
#: field:product.product,date_from:0
msgid "Margin Date From"
msgstr ""
#. module: product_margin
#: help:product.product,turnover:0
msgid ""
"Sum of Multiplication of Invoice price and quantity of Customer Invoices"
msgstr ""
#. module: product_margin
#: field:product.product,normal_cost:0
msgid "Normal Cost"
msgstr "Κανονικό Κόστος"
#. module: product_margin
#: view:product.product:0
msgid "Purchases"
msgstr "Αγορές"
#. module: product_margin
#: field:product.product,purchase_num_invoiced:0
msgid "# Invoiced in Purchase"
msgstr ""
#. module: product_margin
#: help:product.product,expected_margin:0
msgid "Expected Sale - Normal Cost"
msgstr "Προσδοκόμενη Πώληση - Κανονικό Κόστος"
#. module: product_margin
#: view:product.margin:0
msgid "Properties categories"
msgstr "Ιδοότητες κατηγοριών"
#. module: product_margin
#: help:product.product,total_margin_rate:0
msgid "Total margin * 100 / Turnover"
msgstr "(Σύνολο Περιθωρίων * 100) / (Κύκλος Εργασιών)"
#. module: product_margin
#: view:product.margin:0
msgid "Open Margins"
msgstr "Ανοικτά Περιθώρια"
#. module: product_margin
#: selection:product.margin,invoice_state:0
#: selection:product.product,invoice_state:0
msgid "Open and Paid"
msgstr "Ανοικτά & Πληρωμένα"
#. module: product_margin
#: view:product.product:0
msgid "Sales"
msgstr "Πωλήσεις"
#. module: product_margin
#: model:ir.model,name:product_margin.model_product_product
msgid "Product"
msgstr "Προϊόν"
#. module: product_margin
#: view:product.margin:0
msgid "General Information"
msgstr "Γενικές Πληροφορίες"
#. module: product_margin
#: field:product.product,purchase_gap:0
msgid "Purchase Gap"
msgstr "Κενό Αγορών"
#. module: product_margin
#: view:product.margin:0
msgid "Cancel"
msgstr "Ακύρωση"
#. module: product_margin
#: view:product.product:0
msgid "Margins"
msgstr "Περιθώρια"
#. module: product_margin
#: help:product.product,sale_num_invoiced:0
msgid "Sum of Quantity in Customer Invoices"
msgstr "Άθροισμα Ποσοτήτων στα Τιμολόγια Πελάτη"
#. module: product_margin
#: view:product.margin:0
msgid "or"
msgstr ""
#. module: product_margin
#: model:ir.model,name:product_margin.model_product_margin
msgid "Product Margin"
msgstr "Περιθόριο Προϊόντος"
#~ msgid ""
#~ "Sum of Multification of Sale Catalog price and quantity of Customer Invoices"
#~ msgstr ""
#~ "Άθροισμα των Γινομένων του Τιμοκαταλόγου Πωλήσεων και των ποσοτήτων στα "
#~ "Τιμολόγια Πώλησης"
#~ msgid "To Date"
#~ msgstr "Σε Ημερ/νία"
#~ msgid "From Date"
#~ msgstr "Από Ημερ/νία"
#~ msgid "Reporting"
#~ msgstr "Αναφορές"
#~ msgid "Margins in Product"
#~ msgstr "Περιθώρια στα Προϊόντα"
#~ msgid ""
#~ "Sum of Multification of Invoice price and quantity of Supplier Invoices "
#~ msgstr ""
#~ "Άθροισμα των Γινομένων των Τιμολογημένων τιμών και των ποσοτήτων στα "
#~ "Τιμολόγια Αγοράς "
#~ msgid "Excepted Sale - Turn Over"
#~ msgstr "(Εξαιρούμενη Πώληση) - (Κύκλος Εργασιών)"
#~ msgid "Sum of Multification of Cost price and quantity of Supplier Invoices"
#~ msgstr ""
#~ "Άθροισμα των Γινομένων των τιμών Κόστους και των ποσοτήτων στα Τιμολόγια "
#~ "Αγοράς"
#~ msgid "# Invoiced"
#~ msgstr "# Τιμολογημένων"
#~ msgid "Invalid XML for View Architecture!"
#~ msgstr "Άκυρο XML για Αρχιτεκτονική Όψης!"
#~ msgid "Excepted Sale - Normal Cost"
#~ msgstr "Εξαιρούμενη Πώληση - Κανονικό Κόστος"
#~ msgid ""
#~ "Sum of Multification of Invoice price and quantity of Customer Invoices"
#~ msgstr ""
#~ "Άθροισμα των Γινομένων των Τιμολογημένων τιμών και των ποσοτήτων στα "
#~ "Τιμολόγια Πώλησης"
#~ msgid "Avg. Price in Customer Invoices)"
#~ msgstr "Μέση Τιμή στα Τιμολόγια Πώλησης"
#~ msgid "Select "
#~ msgstr "Επιλογή "
#~ msgid "Total Margin (%)"
#~ msgstr "Συνολικό Περιθώριο (%)"
#~ msgid "View Stock of Products"
#~ msgstr "Προβολή Αποθεμάτων Προϊόντων"
#~ msgid "Turnorder - Total Cost"
#~ msgstr "Τζίρος - Συνολικό Κόστος"
#~ msgid "Turnorder - Standard price"
#~ msgstr "Τζίρος- Καθορισμένη Τιμή"