odoo/addons/product_margin/i18n/sl.po

295 lines
7.4 KiB
Plaintext

# Translation of OpenERP Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * product_margin
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-11-17 10:59+0000\n"
"Last-Translator: Fabien (Open ERP) <fp@tinyerp.com>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-22 07:16+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16985)\n"
#. module: product_margin
#: view:product.product:0
#: field:product.product,turnover:0
msgid "Turnover"
msgstr "Prihodek"
#. module: product_margin
#: field:product.product,expected_margin_rate:0
msgid "Expected Margin (%)"
msgstr "Pričakovana marža (%)"
#. module: product_margin
#: field:product.margin,from_date:0
msgid "From"
msgstr "Od"
#. module: product_margin
#: help:product.product,total_cost:0
msgid ""
"Sum of Multiplication of Invoice price and quantity of Supplier Invoices "
msgstr "Cena na računu*količina na dobaviteljem računu "
#. module: product_margin
#: field:product.margin,to_date:0
msgid "To"
msgstr "Za"
#. module: product_margin
#: help:product.product,total_margin:0
msgid "Turnover - Standard price"
msgstr "Prihodek-standardna cena"
#. module: product_margin
#: field:product.product,total_margin_rate:0
msgid "Total Margin Rate(%)"
msgstr "Skupna marža (%)"
#. module: product_margin
#: selection:product.margin,invoice_state:0
#: selection:product.product,invoice_state:0
msgid "Draft, Open and Paid"
msgstr "Osnutek, Odprto in Plačano"
#. module: product_margin
#: code:addons/product_margin/wizard/product_margin.py:73
#: model:ir.actions.act_window,name:product_margin.product_margin_act_window
#: model:ir.ui.menu,name:product_margin.menu_action_product_margin
#: view:product.product:0
#, python-format
msgid "Product Margins"
msgstr "Marže na izdelkih"
#. module: product_margin
#: field:product.product,purchase_avg_price:0
#: field:product.product,sale_avg_price:0
msgid "Avg. Unit Price"
msgstr "Pov. cena na enoto"
#. module: product_margin
#: field:product.product,sale_num_invoiced:0
msgid "# Invoiced in Sale"
msgstr "# Zaračunano v prodaji"
#. module: product_margin
#: view:product.product:0
msgid "Catalog Price"
msgstr "Kataloška cena"
#. module: product_margin
#: selection:product.margin,invoice_state:0
#: selection:product.product,invoice_state:0
msgid "Paid"
msgstr "Plačano"
#. module: product_margin
#: view:product.product:0
#: field:product.product,sales_gap:0
msgid "Sales Gap"
msgstr "Prodajna razlika"
#. module: product_margin
#: help:product.product,sales_gap:0
msgid "Expected Sale - Turn Over"
msgstr "Pričakovani prihodek"
#. module: product_margin
#: field:product.product,sale_expected:0
msgid "Expected Sale"
msgstr "Pričakovana prodaja"
#. module: product_margin
#: view:product.product:0
msgid "Standard Price"
msgstr "Običajna cena"
#. module: product_margin
#: help:product.product,purchase_num_invoiced:0
msgid "Sum of Quantity in Supplier Invoices"
msgstr "Količina na dobaviteljevih računih"
#. module: product_margin
#: field:product.product,date_to:0
msgid "Margin Date To"
msgstr "Razlika do"
#. module: product_margin
#: view:product.product:0
msgid "Analysis Criteria"
msgstr "Pogoji analize"
#. module: product_margin
#: view:product.product:0
#: field:product.product,total_cost:0
msgid "Total Cost"
msgstr "Skupni storšek"
#. module: product_margin
#: help:product.product,normal_cost:0
msgid "Sum of Multiplication of Cost price and quantity of Supplier Invoices"
msgstr "Vsota nabavne cene in količin na dobaviteljevih računih"
#. module: product_margin
#: field:product.product,expected_margin:0
msgid "Expected Margin"
msgstr "Pričakovana marža"
#. module: product_margin
#: view:product.product:0
msgid "#Purchased"
msgstr "#Nabavljeno"
#. module: product_margin
#: help:product.product,expected_margin_rate:0
msgid "Expected margin * 100 / Expected Sale"
msgstr "Pričakovana razlika * 100/Pričakovana prodaja"
#. module: product_margin
#: help:product.product,sale_avg_price:0
msgid "Avg. Price in Customer Invoices."
msgstr "Pov. cena na računih kupca"
#. module: product_margin
#: help:product.product,purchase_avg_price:0
msgid "Avg. Price in Supplier Invoices "
msgstr "Pov. cena na računih dobavitelja "
#. module: product_margin
#: field:product.margin,invoice_state:0
#: field:product.product,invoice_state:0
msgid "Invoice State"
msgstr "Status računa"
#. module: product_margin
#: help:product.product,purchase_gap:0
msgid "Normal Cost - Total Cost"
msgstr "Normalna cena - Skupna cna"
#. module: product_margin
#: help:product.product,sale_expected:0
msgid ""
"Sum of Multiplication of Sale Catalog price and quantity of Customer Invoices"
msgstr "Vsota kataloške cene in količin na računih kupcev"
#. module: product_margin
#: field:product.product,total_margin:0
msgid "Total Margin"
msgstr "Skupna marža"
#. module: product_margin
#: field:product.product,date_from:0
msgid "Margin Date From"
msgstr "Razlika od"
#. module: product_margin
#: help:product.product,turnover:0
msgid ""
"Sum of Multiplication of Invoice price and quantity of Customer Invoices"
msgstr "Vsota prodajne cene in količin na računih kupcev"
#. module: product_margin
#: field:product.product,normal_cost:0
msgid "Normal Cost"
msgstr "Normalna cena"
#. module: product_margin
#: view:product.product:0
msgid "Purchases"
msgstr "Nabave"
#. module: product_margin
#: field:product.product,purchase_num_invoiced:0
msgid "# Invoiced in Purchase"
msgstr "#Zaračunano v nabavi"
#. module: product_margin
#: help:product.product,expected_margin:0
msgid "Expected Sale - Normal Cost"
msgstr "Pričakovana prodaja - normalna nabavna cena"
#. module: product_margin
#: view:product.margin:0
msgid "Properties categories"
msgstr "Skupine lastnosti"
#. module: product_margin
#: help:product.product,total_margin_rate:0
msgid "Total margin * 100 / Turnover"
msgstr "Skupaj razlika * 100/Prihodek"
#. module: product_margin
#: view:product.margin:0
msgid "Open Margins"
msgstr "Odpri razlike"
#. module: product_margin
#: selection:product.margin,invoice_state:0
#: selection:product.product,invoice_state:0
msgid "Open and Paid"
msgstr "Odprto in plačano"
#. module: product_margin
#: view:product.product:0
msgid "Sales"
msgstr "Prodaja"
#. module: product_margin
#: model:ir.model,name:product_margin.model_product_product
msgid "Product"
msgstr "Izdelek"
#. module: product_margin
#: view:product.margin:0
msgid "General Information"
msgstr "Splošne informacije"
#. module: product_margin
#: field:product.product,purchase_gap:0
msgid "Purchase Gap"
msgstr "Nabava razlika"
#. module: product_margin
#: view:product.margin:0
msgid "Cancel"
msgstr "Prekliči"
#. module: product_margin
#: view:product.product:0
msgid "Margins"
msgstr "Marže"
#. module: product_margin
#: help:product.product,sale_num_invoiced:0
msgid "Sum of Quantity in Customer Invoices"
msgstr "Vsota količin na računih kupcev"
#. module: product_margin
#: view:product.margin:0
msgid "or"
msgstr "ali"
#. module: product_margin
#: model:ir.model,name:product_margin.model_product_margin
msgid "Product Margin"
msgstr "Marža"
#~ msgid "Reporting"
#~ msgstr "Poročanje"
#~ msgid "Invalid XML for View Architecture!"
#~ msgstr "Neveljaven XML za arhitekturo pogleda."
#~ msgid "From Date"
#~ msgstr "Od datuma"
#~ msgid "To Date"
#~ msgstr "Do datuma"