odoo/addons/product_visible_discount/i18n/gl.po

106 lines
3.9 KiB
Plaintext

# Galician translation for openobject-addons
# Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-11 19:11+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: Galician <gl@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-22 07:28+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16985)\n"
#. module: product_visible_discount
#: code:addons/product_visible_discount/product_visible_discount.py:149
#, python-format
msgid "No Sale Pricelist Found!"
msgstr ""
#. module: product_visible_discount
#: field:product.pricelist,visible_discount:0
msgid "Visible Discount"
msgstr "Desconto visible"
#. module: product_visible_discount
#: code:addons/product_visible_discount/product_visible_discount.py:141
#, python-format
msgid "No Purchase Pricelist Found!"
msgstr ""
#. module: product_visible_discount
#: model:ir.model,name:product_visible_discount.model_account_invoice_line
msgid "Invoice Line"
msgstr "Liña de factura"
#. module: product_visible_discount
#: model:ir.model,name:product_visible_discount.model_product_pricelist
msgid "Pricelist"
msgstr "Lista de prezos"
#. module: product_visible_discount
#: code:addons/product_visible_discount/product_visible_discount.py:141
#, python-format
msgid "You must first define a pricelist on the supplier form!"
msgstr ""
#. module: product_visible_discount
#: model:ir.model,name:product_visible_discount.model_sale_order_line
msgid "Sales Order Line"
msgstr "Liña de pedido de venda"
#. module: product_visible_discount
#: code:addons/product_visible_discount/product_visible_discount.py:149
#, python-format
msgid "You must first define a pricelist on the customer form!"
msgstr ""
#, python-format
#~ msgid "You must first define a pricelist for Supplier !"
#~ msgstr "Primeiro debe definir unha tarifa para o provedor!"
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ " This module lets you calculate discounts on Sale Order lines and Invoice "
#~ "lines base on the partner's pricelist.\n"
#~ " To this end, a new check box named \"Visible Discount\" is added to the "
#~ "pricelist form.\n"
#~ " Example:\n"
#~ " For the product PC1 and the partner \"Asustek\": if listprice=450, "
#~ "and the price calculated using Asustek's pricelist is 225\n"
#~ " If the check box is checked, we will have on the sale order line: "
#~ "Unit price=450, Discount=50,00, Net price=225\n"
#~ " If the check box is unchecked, we will have on Sale Order and "
#~ "Invoice lines: Unit price=225, Discount=0,00, Net price=225\n"
#~ " "
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ " Este módulo permite calcular descontos nas liñas do Pedido de Vendas e "
#~ "nas da Factura baseados na tarifa da empresa. Para isto engádese ó "
#~ "formulario da tarifa unha nova opción chamada \"Desconto visible\". Exemplo: "
#~ "Para o produto PC1 e a empresa \"Asustek\": se o prezo de venda é 450 e o "
#~ "prezo calculado coa tarifa de Asustek é 225: Se a opción \"Desconto "
#~ "visible\" está activada, na liña do pedido aparecerá: prezo unitario=450, "
#~ "Desconto=50,00, Prezo neto=225 Se a opción \"Desconto visible\" está "
#~ "desactivada, na liña do pedido e na factura aparecerá: Prezo unitario=225, "
#~ "Desconto=0,00, Prezo neto=225\n"
#~ " "
#, python-format
#~ msgid "You must first define a pricelist for Customer !"
#~ msgstr "Primeiro debe definir unha tarifa para o cliente!"
#, python-format
#~ msgid "No Sale Pricelist Found "
#~ msgstr "Non se atopou tarifa de venda "
#, python-format
#~ msgid "No Purchase Pricelist Found !"
#~ msgstr "Non se atopou tarifa de compra!"