odoo/addons/report_intrastat/i18n/hr.po

351 lines
8.0 KiB
Plaintext

# Translation of OpenERP Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * report_intrastat
# Drazen Bosak <drazen.bosak@gmail.com>, 2010.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-08-03 09:02+0000\n"
"Last-Translator: Mantavya Gajjar (Open ERP) <Unknown>\n"
"Language-Team: Vinteh\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-22 06:49+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16985)\n"
"Language: hr\n"
#. module: report_intrastat
#: report:account.invoice.intrastat:0
msgid "Cancelled Invoice"
msgstr "Otkazani račun"
#. module: report_intrastat
#: report:account.invoice.intrastat:0
msgid "Total (inclu. taxes):"
msgstr "Ukupno (uklj. poreze)"
#. module: report_intrastat
#: report:account.invoice.intrastat:0
msgid "Disc. (%)"
msgstr "Popust (%)"
#. module: report_intrastat
#: report:account.invoice.intrastat:0
msgid "Supplier Invoice"
msgstr "Ulazni račun"
#. module: report_intrastat
#: report:account.invoice.intrastat:0
msgid "Unit Price"
msgstr "Jed. cijena"
#. module: report_intrastat
#: selection:report.intrastat,type:0
msgid "Import"
msgstr "Uvoz"
#. module: report_intrastat
#: report:account.invoice.intrastat:0
#: field:report.intrastat.code,description:0
msgid "Description"
msgstr "Opis"
#. module: report_intrastat
#: report:account.invoice.intrastat:0
msgid "VAT :"
msgstr "OIB/VAT"
#. module: report_intrastat
#: report:account.invoice.intrastat:0
msgid "Document"
msgstr "Dokument"
#. module: report_intrastat
#: report:account.invoice.intrastat:0
msgid "PRO-FORMA"
msgstr "Pro-forma"
#. module: report_intrastat
#: report:account.invoice.intrastat:0
msgid "Taxes:"
msgstr "Porezi:"
#. module: report_intrastat
#: selection:report.intrastat,month:0
msgid "March"
msgstr "Ožujak"
#. module: report_intrastat
#: selection:report.intrastat,month:0
msgid "August"
msgstr "Kolovoz"
#. module: report_intrastat
#: selection:report.intrastat,month:0
msgid "May"
msgstr "Svibanj"
#. module: report_intrastat
#: field:report.intrastat,type:0
msgid "Type"
msgstr "Tip"
#. module: report_intrastat
#: model:ir.actions.report.xml,name:report_intrastat.invoice_intrastat_id
msgid "Invoice Intrastat"
msgstr "Intrastat Račun"
#. module: report_intrastat
#: report:account.invoice.intrastat:0
msgid "Invoice Date"
msgstr "Datum računa"
#. module: report_intrastat
#: selection:report.intrastat,month:0
msgid "June"
msgstr "Lipanj"
#. module: report_intrastat
#: report:account.invoice.intrastat:0
msgid "Tel. :"
msgstr "Tel:"
#. module: report_intrastat
#: report:account.invoice.intrastat:0
msgid "Base"
msgstr "Osnovica"
#. module: report_intrastat
#: selection:report.intrastat,month:0
msgid "January"
msgstr "Siječanj"
#. module: report_intrastat
#: selection:report.intrastat,month:0
msgid "July"
msgstr "Lipanj"
#. module: report_intrastat
#: report:account.invoice.intrastat:0
msgid "Quantity"
msgstr "Količina"
#. module: report_intrastat
#: report:account.invoice.intrastat:0
msgid "Partner Ref."
msgstr "Referenca Partnera"
#. module: report_intrastat
#: selection:report.intrastat,month:0
msgid "February"
msgstr "Veljača"
#. module: report_intrastat
#: selection:report.intrastat,month:0
msgid "October"
msgstr "Listopad"
#. module: report_intrastat
#: model:ir.model,name:report_intrastat.model_report_intrastat
msgid "Intrastat report"
msgstr "Intrastat Izvještaj"
#. module: report_intrastat
#: report:account.invoice.intrastat:0
msgid "Invoice"
msgstr "Račun"
#. module: report_intrastat
#: model:ir.model,name:report_intrastat.model_res_country
msgid "Country"
msgstr "Država"
#. module: report_intrastat
#: selection:report.intrastat,month:0
msgid "September"
msgstr "Rujan"
#. module: report_intrastat
#: report:account.invoice.intrastat:0
msgid "Taxes"
msgstr "Porezi"
#. module: report_intrastat
#: selection:report.intrastat,month:0
msgid "April"
msgstr "Travanj"
#. module: report_intrastat
#: report:account.invoice.intrastat:0
msgid "Amount"
msgstr "Iznos"
#. module: report_intrastat
#: view:report.intrastat:0
msgid "Intrastat Data"
msgstr "Intrastat Podaci"
#. module: report_intrastat
#: field:report.intrastat,value:0
msgid "Value"
msgstr "Vrijednost"
#. module: report_intrastat
#: report:account.invoice.intrastat:0
#: model:ir.actions.act_window,name:report_intrastat.action_report_intrastat_tree_all
#: model:ir.ui.menu,name:report_intrastat.menu_report_intrastat_all
msgid "Intrastat"
msgstr "Intrastat"
#. module: report_intrastat
#: report:account.invoice.intrastat:0
msgid "Draft Invoice"
msgstr "Nacrt računa"
#. module: report_intrastat
#: field:report.intrastat,supply_units:0
msgid "Supply Units"
msgstr "Jedinice Dobave"
#. module: report_intrastat
#: selection:report.intrastat,month:0
msgid "November"
msgstr "Studeni"
#. module: report_intrastat
#: model:ir.model,name:report_intrastat.model_report_intrastat_code
#: field:product.template,intrastat_id:0
#: field:report.intrastat,intrastat_id:0
#: view:report.intrastat.code:0
msgid "Intrastat code"
msgstr "Intrastat Kod"
#. module: report_intrastat
#: report:account.invoice.intrastat:0
msgid "Refund"
msgstr "Povrat novca"
#. module: report_intrastat
#: field:report.intrastat,ref:0
msgid "Source document"
msgstr "Izvorni dokument"
#. module: report_intrastat
#: report:account.invoice.intrastat:0
msgid "Fiscal Position Remark :"
msgstr "Komentar fiskalne pozicije:"
#. module: report_intrastat
#: report:account.invoice.intrastat:0
#: field:report.intrastat,weight:0
msgid "Weight"
msgstr "Težina"
#. module: report_intrastat
#: model:ir.model,name:report_intrastat.model_product_template
msgid "Product Template"
msgstr "Predložak proizvoda"
#. module: report_intrastat
#: field:res.country,intrastat:0
msgid "Intrastat member"
msgstr "Intarstat Član"
#. module: report_intrastat
#: selection:report.intrastat,month:0
msgid "December"
msgstr "Prosinac"
#. module: report_intrastat
#: report:account.invoice.intrastat:0
msgid "Tax"
msgstr "Porez"
#. module: report_intrastat
#: field:report.intrastat,code:0
msgid "Country code"
msgstr "Kod Zemlje"
#. module: report_intrastat
#: field:report.intrastat,month:0
msgid "Month"
msgstr "Mjesec"
#. module: report_intrastat
#: field:report.intrastat,currency_id:0
msgid "Currency"
msgstr "Valuta"
#. module: report_intrastat
#: selection:report.intrastat,type:0
msgid "Export"
msgstr "Izvoz"
#. module: report_intrastat
#: report:account.invoice.intrastat:0
msgid "Fax :"
msgstr "Fax :"
#. module: report_intrastat
#: field:report.intrastat,name:0
msgid "Year"
msgstr "Godina"
#. module: report_intrastat
#: report:account.invoice.intrastat:0
msgid "Supplier Refund"
msgstr "Odobrenje dobavljača"
#. module: report_intrastat
#: report:account.invoice.intrastat:0
msgid "Total (excl. taxes):"
msgstr "Ukupno (bez poreza):"
#. module: report_intrastat
#: report:account.invoice.intrastat:0
msgid "Price"
msgstr "Cijena"
#. module: report_intrastat
#: model:ir.actions.act_window,name:report_intrastat.action_report_intrastat_code_tree
#: model:ir.ui.menu,name:report_intrastat.menu_report_intrastat_code
#: view:report.intrastat.code:0
#: field:report.intrastat.code,name:0
msgid "Intrastat Code"
msgstr "Intrastat Kod"
#~ msgid ""
#~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
#~ msgstr ""
#~ "Naziv Objekta mora početi s x_ i ne smije sadržavati bilo koji posebni znak !"
#~ msgid "Canceled Invoice"
#~ msgstr "Poništen Račun"
#~ msgid "Intrastat (this month)"
#~ msgstr "Intrastat (Ovaj mjesec)"
#~ msgid "Invalid model name in the action definition."
#~ msgstr "Nepravilno ime modela u definiciji radnje."
#~ msgid "Period"
#~ msgstr "Razdoblje"
#~ msgid "All Months"
#~ msgstr "Svi mjeseci"
#~ msgid "Intrastat Reporting - Reporting"
#~ msgstr "Intrastat Izvještavanje - Izvještavanje"
#~ msgid "This Month"
#~ msgstr "Ovaj mjesec"
#~ msgid "Invalid XML for View Architecture!"
#~ msgstr "Nevažeći XML za Arhitekturu Prikaza!"
#~ msgid "Origin"
#~ msgstr "Porijeklo"