odoo/addons/report_intrastat/i18n/tr.po

332 lines
7.2 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Translation of OpenERP Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * report_intrastat
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-01-25 17:35+0000\n"
"Last-Translator: Ahmet Altınışık <Unknown>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-22 06:49+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16985)\n"
#. module: report_intrastat
#: report:account.invoice.intrastat:0
msgid "Cancelled Invoice"
msgstr "İptal edilimiş fatura"
#. module: report_intrastat
#: report:account.invoice.intrastat:0
msgid "Total (inclu. taxes):"
msgstr ""
#. module: report_intrastat
#: report:account.invoice.intrastat:0
msgid "Disc. (%)"
msgstr "İnd. (%)"
#. module: report_intrastat
#: report:account.invoice.intrastat:0
msgid "Supplier Invoice"
msgstr "Tedarikçi Faturası"
#. module: report_intrastat
#: report:account.invoice.intrastat:0
msgid "Unit Price"
msgstr "Birim Fiyatı"
#. module: report_intrastat
#: selection:report.intrastat,type:0
msgid "Import"
msgstr "İçe Aktar"
#. module: report_intrastat
#: report:account.invoice.intrastat:0
#: field:report.intrastat.code,description:0
msgid "Description"
msgstr "Açıklama"
#. module: report_intrastat
#: report:account.invoice.intrastat:0
msgid "VAT :"
msgstr "KDV :"
#. module: report_intrastat
#: report:account.invoice.intrastat:0
msgid "Document"
msgstr "Belge"
#. module: report_intrastat
#: report:account.invoice.intrastat:0
msgid "PRO-FORMA"
msgstr "PROFORMA"
#. module: report_intrastat
#: report:account.invoice.intrastat:0
msgid "Taxes:"
msgstr "Vergiler:"
#. module: report_intrastat
#: selection:report.intrastat,month:0
msgid "March"
msgstr "Mart"
#. module: report_intrastat
#: selection:report.intrastat,month:0
msgid "August"
msgstr "Ağustos"
#. module: report_intrastat
#: selection:report.intrastat,month:0
msgid "May"
msgstr "Mayıs"
#. module: report_intrastat
#: field:report.intrastat,type:0
msgid "Type"
msgstr "Tür:"
#. module: report_intrastat
#: model:ir.actions.report.xml,name:report_intrastat.invoice_intrastat_id
msgid "Invoice Intrastat"
msgstr ""
#. module: report_intrastat
#: report:account.invoice.intrastat:0
msgid "Invoice Date"
msgstr "Fatura Tarihi"
#. module: report_intrastat
#: selection:report.intrastat,month:0
msgid "June"
msgstr "Haziran"
#. module: report_intrastat
#: report:account.invoice.intrastat:0
msgid "Tel. :"
msgstr "Tel :"
#. module: report_intrastat
#: report:account.invoice.intrastat:0
msgid "Base"
msgstr ""
#. module: report_intrastat
#: selection:report.intrastat,month:0
msgid "January"
msgstr ""
#. module: report_intrastat
#: selection:report.intrastat,month:0
msgid "July"
msgstr ""
#. module: report_intrastat
#: report:account.invoice.intrastat:0
msgid "Quantity"
msgstr ""
#. module: report_intrastat
#: report:account.invoice.intrastat:0
msgid "Partner Ref."
msgstr ""
#. module: report_intrastat
#: selection:report.intrastat,month:0
msgid "February"
msgstr ""
#. module: report_intrastat
#: selection:report.intrastat,month:0
msgid "October"
msgstr ""
#. module: report_intrastat
#: model:ir.model,name:report_intrastat.model_report_intrastat
msgid "Intrastat report"
msgstr ""
#. module: report_intrastat
#: report:account.invoice.intrastat:0
msgid "Invoice"
msgstr ""
#. module: report_intrastat
#: model:ir.model,name:report_intrastat.model_res_country
msgid "Country"
msgstr ""
#. module: report_intrastat
#: selection:report.intrastat,month:0
msgid "September"
msgstr ""
#. module: report_intrastat
#: report:account.invoice.intrastat:0
msgid "Taxes"
msgstr ""
#. module: report_intrastat
#: selection:report.intrastat,month:0
msgid "April"
msgstr ""
#. module: report_intrastat
#: report:account.invoice.intrastat:0
msgid "Amount"
msgstr ""
#. module: report_intrastat
#: view:report.intrastat:0
msgid "Intrastat Data"
msgstr ""
#. module: report_intrastat
#: field:report.intrastat,value:0
msgid "Value"
msgstr ""
#. module: report_intrastat
#: report:account.invoice.intrastat:0
#: model:ir.actions.act_window,name:report_intrastat.action_report_intrastat_tree_all
#: model:ir.ui.menu,name:report_intrastat.menu_report_intrastat_all
msgid "Intrastat"
msgstr ""
#. module: report_intrastat
#: report:account.invoice.intrastat:0
msgid "Draft Invoice"
msgstr ""
#. module: report_intrastat
#: field:report.intrastat,supply_units:0
msgid "Supply Units"
msgstr ""
#. module: report_intrastat
#: selection:report.intrastat,month:0
msgid "November"
msgstr ""
#. module: report_intrastat
#: model:ir.model,name:report_intrastat.model_report_intrastat_code
#: field:product.template,intrastat_id:0
#: field:report.intrastat,intrastat_id:0
#: view:report.intrastat.code:0
msgid "Intrastat code"
msgstr ""
#. module: report_intrastat
#: report:account.invoice.intrastat:0
msgid "Refund"
msgstr ""
#. module: report_intrastat
#: field:report.intrastat,ref:0
msgid "Source document"
msgstr ""
#. module: report_intrastat
#: report:account.invoice.intrastat:0
msgid "Fiscal Position Remark :"
msgstr ""
#. module: report_intrastat
#: report:account.invoice.intrastat:0
#: field:report.intrastat,weight:0
msgid "Weight"
msgstr ""
#. module: report_intrastat
#: model:ir.model,name:report_intrastat.model_product_template
msgid "Product Template"
msgstr ""
#. module: report_intrastat
#: field:res.country,intrastat:0
msgid "Intrastat member"
msgstr ""
#. module: report_intrastat
#: selection:report.intrastat,month:0
msgid "December"
msgstr ""
#. module: report_intrastat
#: report:account.invoice.intrastat:0
msgid "Tax"
msgstr ""
#. module: report_intrastat
#: field:report.intrastat,code:0
msgid "Country code"
msgstr ""
#. module: report_intrastat
#: field:report.intrastat,month:0
msgid "Month"
msgstr ""
#. module: report_intrastat
#: field:report.intrastat,currency_id:0
msgid "Currency"
msgstr ""
#. module: report_intrastat
#: selection:report.intrastat,type:0
msgid "Export"
msgstr ""
#. module: report_intrastat
#: report:account.invoice.intrastat:0
msgid "Fax :"
msgstr ""
#. module: report_intrastat
#: field:report.intrastat,name:0
msgid "Year"
msgstr ""
#. module: report_intrastat
#: report:account.invoice.intrastat:0
msgid "Supplier Refund"
msgstr ""
#. module: report_intrastat
#: report:account.invoice.intrastat:0
msgid "Total (excl. taxes):"
msgstr ""
#. module: report_intrastat
#: report:account.invoice.intrastat:0
msgid "Price"
msgstr ""
#. module: report_intrastat
#: model:ir.actions.act_window,name:report_intrastat.action_report_intrastat_code_tree
#: model:ir.ui.menu,name:report_intrastat.menu_report_intrastat_code
#: view:report.intrastat.code:0
#: field:report.intrastat.code,name:0
msgid "Intrastat Code"
msgstr ""
#~ msgid "Invalid XML for View Architecture!"
#~ msgstr "Görüntüleme mimarisi için Geçersiz XML"
#~ msgid "The code of the country must be unique !"
#~ msgstr "Ülke kodu tekil olmak zorunda!"
#~ msgid ""
#~ "Error: The default UOM and the purchase UOM must be in the same category."
#~ msgstr ""
#~ "Hata: Varsayılan ölçü birimi ile satış ölçü birimi aynı kategoride bulunmalı."
#~ msgid "The name of the country must be unique !"
#~ msgstr "Ülke adı tekil olmalı !"