odoo/addons/report_webkit/i18n/es.po

721 lines
21 KiB
Plaintext

# Spanish translation for openobject-addons
# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-12-11 23:01+0000\n"
"Last-Translator: lambdasoftware <development@lambdasoftware.net>\n"
"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-22 07:44+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16985)\n"
#. module: report_webkit
#: view:ir.actions.report.xml:0
msgid "Webkit Template (used if Report File is not found)"
msgstr "Plantilla WebKit (utilizada si el archivo del informe no existe)"
#. module: report_webkit
#: selection:ir.header_webkit,format:0
msgid "Tabloid 29 279.4 x 431.8 mm"
msgstr "Tabloide 29 279,4 x 431,8 mm"
#. module: report_webkit
#: selection:ir.header_webkit,format:0
msgid "Ledger 28 431.8 x 279.4 mm"
msgstr "Libro 28 431,8 x 279,4 mm"
#. module: report_webkit
#: code:addons/report_webkit/webkit_report.py:235
#, python-format
msgid "No header defined for this Webkit report!"
msgstr "¡ Ninguna cabecera definida para este informe de Webkit !"
#. module: report_webkit
#: help:ir.header_img,type:0
msgid "Image type(png,gif,jpeg)"
msgstr "Tipo de imagen (png, gif, jpeg)"
#. module: report_webkit
#: help:ir.actions.report.xml,precise_mode:0
msgid ""
"This mode allow more precise element "
" position as each object is printed on a separate HTML. "
" but memory and disk "
"usage is wider"
msgstr ""
"Este modo permite un posicionamiento de cada elemento más preciso como cada "
"objeto es imprimido en un HTML separado, pero el uso de memoria y de disco "
"es mayor."
#. module: report_webkit
#: selection:ir.header_webkit,format:0
msgid "Executive 4 7.5 x 10 inches, 190.5 x 254 mm"
msgstr "Ejecutivo 4 7,5 x 10 pulgadas, 190,5 x 254 mm"
#. module: report_webkit
#: field:ir.header_img,company_id:0
#: field:ir.header_webkit,company_id:0
msgid "Company"
msgstr "Compañía"
#. module: report_webkit
#: code:addons/report_webkit/webkit_report.py:236
#, python-format
msgid "Please set a header in company settings."
msgstr "Por favor, ponga una cabecera en ajustes de la compañia."
#. module: report_webkit
#: selection:ir.header_webkit,format:0
msgid "DLE 26 110 x 220 mm"
msgstr "DLE 26 110 x 220 mm"
#. module: report_webkit
#: selection:ir.header_webkit,format:0
msgid "B7 21 88 x 125 mm"
msgstr "B7 21 88 x 125 mm"
#. module: report_webkit
#: view:res.company:0
msgid "Headers"
msgstr "Cabeceras"
#. module: report_webkit
#: help:ir.header_img,name:0
msgid "Name of Image"
msgstr "Nombre de la imagen"
#. module: report_webkit
#: model:ir.actions.act_window,name:report_webkit.action_header_webkit
#: model:ir.ui.menu,name:report_webkit.menu_header_webkit
msgid "Webkit Headers/Footers"
msgstr "Encabezados/pies de Webkit"
#. module: report_webkit
#: selection:ir.header_webkit,format:0
msgid "Legal 3 8.5 x 14 inches, 215.9 x 355.6 mm"
msgstr "Legal 3 8,5 x 14 pulgadas, 215,9 x 355,6 mm"
#. module: report_webkit
#: model:ir.model,name:report_webkit.model_ir_header_webkit
msgid "ir.header_webkit"
msgstr "ir.cabecera_webkit"
#. module: report_webkit
#: selection:ir.header_webkit,format:0
msgid "A4 0 210 x 297 mm, 8.26 x 11.69 inches"
msgstr "A4 0 210 x 297 mm, 8,26 x 11,69 pulgadas"
#. module: report_webkit
#: code:addons/report_webkit/webkit_report.py:176
#, python-format
msgid "Webkit error"
msgstr "Error Webkit"
#. module: report_webkit
#: selection:ir.header_webkit,format:0
msgid "B2 17 500 x 707 mm"
msgstr "B2 17 500 x 707 mm"
#. module: report_webkit
#: code:addons/report_webkit/webkit_report.py:262
#: code:addons/report_webkit/webkit_report.py:273
#: code:addons/report_webkit/webkit_report.py:282
#: code:addons/report_webkit/webkit_report.py:295
#: code:addons/report_webkit/webkit_report.py:306
#, python-format
msgid "Webkit render!"
msgstr "Motor de renderizado Webit!"
#. module: report_webkit
#: model:ir.model,name:report_webkit.model_ir_header_img
msgid "ir.header_img"
msgstr "ir.cabecera_img"
#. module: report_webkit
#: field:ir.actions.report.xml,precise_mode:0
msgid "Precise Mode"
msgstr "Modo preciso"
#. module: report_webkit
#: code:addons/report_webkit/webkit_report.py:96
#, python-format
msgid ""
"Please install executable on your system (sudo apt-get install wkhtmltopdf) "
"or download it from here: "
"http://code.google.com/p/wkhtmltopdf/downloads/list and set the path in the "
"ir.config_parameter with the webkit_path key.Minimal version is 0.9.9"
msgstr ""
"Por favor, instale el ejecutable en su sistema (sudo apt-get install "
"wkhtmltopdf) o descárguelo desde aquí: "
"http://code.google.com/p/wkhtmltopdf/downloads/list y ponga la ruta del "
"archivo en ir.config_parameter la clave webkit_path. La versión mínima es la "
"0.9.9"
#. module: report_webkit
#: selection:ir.header_webkit,format:0
msgid "A0 5 841 x 1189 mm"
msgstr "A0 5 841 x 1189 mm"
#. module: report_webkit
#: selection:ir.header_webkit,format:0
msgid "C5E 24 163 x 229 mm"
msgstr "C5E 24 163 x 229 mm"
#. module: report_webkit
#: field:ir.header_img,type:0
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
#. module: report_webkit
#: code:addons/report_webkit/wizard/report_webkit_actions.py:133
#, python-format
msgid "Client Actions Connections"
msgstr "Conexiones acciones cliente"
#. module: report_webkit
#: field:res.company,header_image:0
msgid "Available Images"
msgstr "Imágenes disponibles"
#. module: report_webkit
#: field:ir.header_webkit,html:0
msgid "webkit header"
msgstr "Cabecera WebKit"
#. module: report_webkit
#: selection:ir.header_webkit,format:0
msgid "B1 15 707 x 1000 mm"
msgstr "B1 15 707 x 1000 mm"
#. module: report_webkit
#: selection:ir.header_webkit,format:0
msgid "A1 6 594 x 841 mm"
msgstr "A1 6 594 x 841 mm"
#. module: report_webkit
#: help:ir.actions.report.xml,webkit_header:0
msgid "The header linked to the report"
msgstr "La cabecera relacionada con el informe"
#. module: report_webkit
#: code:addons/report_webkit/webkit_report.py:95
#, python-format
msgid "Wkhtmltopdf library path is not set"
msgstr "La ruta a la libreria Wkhtmltopdf no está configurada"
#. module: report_webkit
#: view:ir.actions.report.xml:0
#: view:res.company:0
msgid "Webkit"
msgstr "Webkit"
#. module: report_webkit
#: help:ir.header_webkit,format:0
msgid "Select Proper Paper size"
msgstr "Seleccione el tamaño de papel adecuado"
#. module: report_webkit
#: selection:ir.header_webkit,format:0
msgid "B5 1 176 x 250 mm, 6.93 x 9.84 inches"
msgstr "B5 1 176 x 250 mm, 6,93 x 9,84 pulgadas"
#. module: report_webkit
#: selection:ir.header_webkit,format:0
msgid "A7 11 74 x 105 mm"
msgstr "A7 11 74 x 105 mm"
#. module: report_webkit
#: selection:ir.header_webkit,format:0
msgid "A6 10 105 x 148 mm"
msgstr "A6 10 105 x 148 mm"
#. module: report_webkit
#: help:ir.actions.report.xml,report_webkit_data:0
msgid "This template will be used if the main report file is not found"
msgstr ""
"Esta plantilla será utilizada si el fichero del informe principal no se "
"encuentra"
#. module: report_webkit
#: selection:ir.header_webkit,format:0
msgid "Folio 27 210 x 330 mm"
msgstr "Folio 27 210 x 330 mm"
#. module: report_webkit
#: field:ir.header_webkit,margin_top:0
msgid "Top Margin (mm)"
msgstr "Margen superior (mm)"
#. module: report_webkit
#: view:report.webkit.actions:0
msgid "_Ok"
msgstr "_Aceptar"
#. module: report_webkit
#: help:report.webkit.actions,print_button:0
msgid ""
"Check this to add a Print action for this Report in the sidebar of the "
"corresponding document types"
msgstr ""
"Marcar esta opción para añadir una acción Imprimir para este informe en el "
"lateral de los correspondientes tipos de documentos"
#. module: report_webkit
#: selection:ir.header_webkit,format:0
msgid "B3 18 353 x 500 mm"
msgstr "B3 18 353 x 500 mm"
#. module: report_webkit
#: field:ir.actions.report.xml,webkit_header:0
msgid "Webkit Header"
msgstr "Encabezado de Webkit"
#. module: report_webkit
#: help:ir.actions.report.xml,webkit_debug:0
msgid "Enable the webkit engine debugger"
msgstr "Activar el motor de debug de Webkit"
#. module: report_webkit
#: field:ir.header_img,img:0
msgid "Image"
msgstr "Imagen"
#. module: report_webkit
#: view:ir.header_img:0
msgid "Header Image"
msgstr "Imagen de la cabecera"
#. module: report_webkit
#: field:res.company,header_webkit:0
msgid "Available html"
msgstr "Html disponible"
#. module: report_webkit
#: help:report.webkit.actions,open_action:0
msgid ""
"Check this to view the newly added internal print action after creating it "
"(technical view) "
msgstr ""
"Seleccione esta opción para ver la recientemente añadida acción imprimir "
"después de crearla (vista técnica) "
#. module: report_webkit
#: view:res.company:0
msgid "Images"
msgstr "Imágenes"
#. module: report_webkit
#: selection:ir.header_webkit,orientation:0
msgid "Portrait"
msgstr "Horizontal"
#. module: report_webkit
#: view:report.webkit.actions:0
msgid "or"
msgstr "o"
#. module: report_webkit
#: selection:ir.header_webkit,orientation:0
msgid "Landscape"
msgstr "Apaisado"
#. module: report_webkit
#: selection:ir.header_webkit,format:0
msgid "B8 22 62 x 88 mm"
msgstr "B8 22 62 x 88 mm"
#. module: report_webkit
#: code:addons/report_webkit/webkit_report.py:177
#, python-format
msgid "The command 'wkhtmltopdf' failed with error code = %s. Message: %s"
msgstr ""
"El comando 'wkhtmltopdf' ha fallado con el siguiente código de error = %s. "
"Mensaje: %s"
#. module: report_webkit
#: selection:ir.header_webkit,format:0
msgid "A2 7 420 x 594 mm"
msgstr "A2 7 420 x 594 mm"
#. module: report_webkit
#: field:report.webkit.actions,print_button:0
msgid "Add print button"
msgstr "Añadir botón de imprimir"
#. module: report_webkit
#: selection:ir.header_webkit,format:0
msgid "A9 13 37 x 52 mm"
msgstr "A9 13 37 x 52 mm"
#. module: report_webkit
#: model:ir.model,name:report_webkit.model_res_company
msgid "Companies"
msgstr "Compañías"
#. module: report_webkit
#: field:ir.header_webkit,margin_bottom:0
msgid "Bottom Margin (mm)"
msgstr "Margen inferior (mm)"
#. module: report_webkit
#: model:ir.model,name:report_webkit.model_report_webkit_actions
msgid "Webkit Actions"
msgstr "Acciones Webkit"
#. module: report_webkit
#: field:report.webkit.actions,open_action:0
msgid "Open added action"
msgstr "Abrir acción añadida"
#. module: report_webkit
#: field:ir.header_webkit,margin_right:0
msgid "Right Margin (mm)"
msgstr "Margen derecho (mm)"
#. module: report_webkit
#: code:addons/report_webkit/webkit_report.py:230
#, python-format
msgid "Webkit report template not found!"
msgstr "¡La plantilla del informe webkit no ha sido encontrada!"
#. module: report_webkit
#: field:ir.header_webkit,orientation:0
msgid "Orientation"
msgstr "Orientación"
#. module: report_webkit
#: selection:ir.header_webkit,format:0
msgid "B6 20 125 x 176 mm"
msgstr "B6 20 125 x 176 mm"
#. module: report_webkit
#: help:ir.header_webkit,html:0
msgid "Set Webkit Report Header"
msgstr "Establecer cabecera informe Webkit"
#. module: report_webkit
#: field:ir.header_webkit,format:0
msgid "Paper size"
msgstr "Tamaño del papel"
#. module: report_webkit
#: selection:ir.header_webkit,format:0
msgid ":B10 16 31 x 44 mm"
msgstr ":B10 16 31 x 44 mm"
#. module: report_webkit
#: view:report.webkit.actions:0
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
#. module: report_webkit
#: field:ir.header_webkit,css:0
msgid "Header CSS"
msgstr "Cabecera CSS"
#. module: report_webkit
#: selection:ir.header_webkit,format:0
msgid "B4 19 250 x 353 mm"
msgstr "B4 19 250 x 353 mm"
#. module: report_webkit
#: model:ir.actions.act_window,name:report_webkit.action_header_img
#: model:ir.ui.menu,name:report_webkit.menu_header_img
msgid "Webkit Logos"
msgstr "Logos de Webkit"
#. module: report_webkit
#: code:addons/report_webkit/webkit_report.py:172
#, python-format
msgid "No diagnosis message was provided"
msgstr "No se ha obtenido ningún mensaje de diagnóstico"
#. module: report_webkit
#: selection:ir.header_webkit,format:0
msgid "A3 8 297 x 420 mm"
msgstr "A3 8 297 x 420 mm"
#. module: report_webkit
#: field:ir.actions.report.xml,report_webkit_data:0
msgid "Webkit Template"
msgstr "Plantilla Webkit"
#. module: report_webkit
#: field:ir.header_webkit,footer_html:0
msgid "webkit footer"
msgstr "pie de página Webkit"
#. module: report_webkit
#: field:ir.actions.report.xml,webkit_debug:0
msgid "Webkit debug"
msgstr "Webkit debug"
#. module: report_webkit
#: selection:ir.header_webkit,format:0
msgid "Letter 2 8.5 x 11 inches, 215.9 x 279.4 mm"
msgstr "Carta 2 8,5 x 11 pulgadas, 215,9 x 279,4 mm"
#. module: report_webkit
#: selection:ir.header_webkit,format:0
msgid "B0 14 1000 x 1414 mm"
msgstr "B0 14 1000 x 1414 mm"
#. module: report_webkit
#: field:ir.header_img,name:0
#: field:ir.header_webkit,name:0
msgid "Name"
msgstr "Nombre"
#. module: report_webkit
#: selection:ir.header_webkit,format:0
msgid "A5 9 148 x 210 mm"
msgstr "A5 9 148 x 210 mm"
#. module: report_webkit
#: selection:ir.header_webkit,format:0
msgid "A8 12 52 x 74 mm"
msgstr "A8 12 52 x 74 mm"
#. module: report_webkit
#: model:ir.actions.act_window,name:report_webkit.wizard_ofdo_report_actions
#: view:report.webkit.actions:0
msgid "Add Print Buttons"
msgstr "Añadir botones imprimir"
#. module: report_webkit
#: selection:ir.header_webkit,format:0
msgid "Comm10E 25 105 x 241 mm, U.S. Common 10 Envelope"
msgstr "Comm10E 25 105 x 241 mm, Sobre U.S. Común 10"
#. module: report_webkit
#: field:ir.header_webkit,margin_left:0
msgid "Left Margin (mm)"
msgstr "Margen izquierdo (mm)"
#. module: report_webkit
#: code:addons/report_webkit/webkit_report.py:230
#, python-format
msgid "Error!"
msgstr "¡Error!"
#. module: report_webkit
#: help:ir.header_webkit,footer_html:0
msgid "Set Webkit Report Footer."
msgstr "Definir pie de página informe Webkit"
#. module: report_webkit
#: selection:ir.header_webkit,format:0
msgid "B9 23 33 x 62 mm"
msgstr "B9 23 33 x 62 mm"
#. module: report_webkit
#: model:ir.model,name:report_webkit.model_ir_actions_report_xml
msgid "ir.actions.report.xml"
msgstr "ir.acciones.informe.xml"
#. module: report_webkit
#: code:addons/report_webkit/webkit_report.py:174
#, python-format
msgid "The following diagnosis message was provided:\n"
msgstr "Se ha obtenido el siguiente mensaje de diagnóstico:\n"
#. module: report_webkit
#: view:ir.header_webkit:0
msgid "HTML Header"
msgstr "Cabecera HTML"
#~ msgid "WebKit Header"
#~ msgstr "Cabecera WebKit"
#~ msgid "Webkit Executable Path"
#~ msgstr "Ruta ejecutable WebKit"
#~ msgid "Header IMG"
#~ msgstr "Imagen cabecera"
#, python-format
#~ msgid "Webkit raise an error"
#~ msgstr "Webkit genera un error"
#, python-format
#~ msgid ""
#~ "Wrong Wkhtmltopdf path set in company'+\n"
#~ " 'Given path is not executable or path is "
#~ "wrong"
#~ msgstr ""
#~ "Ruta Wkhtmltopdf errónea en la compañía'+\n"
#~ " 'La ruta actual no puede ser ejecutada o la "
#~ "ruta es errónea"
#, python-format
#~ msgid "path to Wkhtmltopdf is not absolute"
#~ msgstr "La ruta a Wkhtmltopdf no es absoluta"
#~ msgid "Header HTML"
#~ msgstr "Cabecera HTML"
#~ msgid "_Cancel"
#~ msgstr "_Cancelar"
#, python-format
#~ msgid "Wkhtmltopdf library path is not set in company"
#~ msgstr ""
#~ "La ruta hacia la librería Wkhtmltopdf no está definida en la compañía"
#, python-format
#~ msgid "Please set a header in company settings"
#~ msgstr "Por favor, indique la cabecera en la configuración de la compañía"
#~ msgid "Content and styling"
#~ msgstr "Contenido y estilo"
#~ msgid "page setup"
#~ msgstr "configuración página"
#~ msgid "Complete (Absolute) path to the wkhtmltopdf executable."
#~ msgstr "Ruta completa (absoluta) al ejecutable wkhtmltopdf."
#~ msgid "Webkit Report Engine"
#~ msgstr "Motor de informes Webkit"
#, python-format
#~ msgid "Webkit Report template not found !"
#~ msgstr "¡Plantilla del informe Webkit no encontrada!"
#~ msgid "Error! You can not create recursive companies."
#~ msgstr "¡Error! No puede crear compañías recursivas."
#, python-format
#~ msgid "Webkit render"
#~ msgstr "Renderizador del webkit"
#~ msgid ""
#~ "This module adds a new Report Engine based on WebKit library (wkhtmltopdf) "
#~ "to support reports designed in HTML + CSS.\n"
#~ "The module structure and some code is inspired by the report_openoffice "
#~ "module.\n"
#~ "The module allows:\n"
#~ " -HTML report definition\n"
#~ " -Multi header support \n"
#~ " -Multi logo\n"
#~ " -Multi company support\n"
#~ " -HTML and CSS-3 support (In the limit of the actual WebKIT version)\n"
#~ " -JavaScript support \n"
#~ " -Raw HTML debugger\n"
#~ " -Book printing capabilities\n"
#~ " -Margins definition \n"
#~ " -Paper size definition\n"
#~ "and much more\n"
#~ "\n"
#~ "Multiple headers and logos can be defined per company.\n"
#~ "CSS style, header and footer body are defined per company\n"
#~ "\n"
#~ "The library to install can be found here\n"
#~ "http://code.google.com/p/wkhtmltopdf/\n"
#~ "The system libraries are available for Linux, Mac OS X i386 and Windows 32.\n"
#~ "\n"
#~ "After installing the wkhtmltopdf library on the OpenERP Server machine, you "
#~ "need to set the\n"
#~ "path to the wkthtmltopdf executable file on the Company.\n"
#~ "\n"
#~ "For a sample report see also the webkit_report_sample module, and this "
#~ "video:\n"
#~ " http://files.me.com/nbessi/06n92k.mov \n"
#~ "\n"
#~ "\n"
#~ "TODO :\n"
#~ "JavaScript support activation deactivation\n"
#~ "Collated and book format support\n"
#~ "Zip return for separated PDF\n"
#~ "Web client WYSIWYG\n"
#~ " "
#~ msgstr ""
#~ "Este módulo añade un nuevo motor de informes basado en la librería WebKit "
#~ "(wkhtmltopdf) para soportar informes diseñados en HTML + CSS.\n"
#~ "La estructura del módulo y parte del código se inspira en el módulo "
#~ "report_openoffice.\n"
#~ "El módulo permite:\n"
#~ " -Definición del informe HTML\n"
#~ " -Soporte múltiples cabeceras\n"
#~ " -Múltiples logos\n"
#~ " -Soporte multicompañía\n"
#~ " -Soporte HTML y CSS-3 (limitado por la versión actual de Webkit)\n"
#~ " -Soporte javascript\n"
#~ " -Depurador HTML Raw\n"
#~ " -Capacidad de impresión de libros\n"
#~ " -Definición de márgenes\n"
#~ " -Definición de formatos de página\n"
#~ "y mucho más\n"
#~ "\n"
#~ "Se pueden definir múltiples cabeceras y logos por compañía.\n"
#~ "El estilo CSS, el encabezado y el pie de página se definen por compañía.\n"
#~ "\n"
#~ "La librería a instalar se puede encontrar en:\n"
#~ "http://code.google.com/p/wkhtmltopdf/\n"
#~ "Las librerías del sistema están disponibles para Linux, Mac OS X i386 y "
#~ "Windows 32.\n"
#~ "\n"
#~ "Después de instalar la biblioteca wkhtmltopdf en el servidor de OpenERP, es "
#~ "necesario establecer la\n"
#~ "ruta de acceso al archivo ejecutable wkthtmltopdf en la compañía.\n"
#~ "\n"
#~ "Para obtener un informe de ejemplo véase también el módulo "
#~ "webkit_report_sample, y este vídeo:\n"
#~ " http://files.me.com/nbessi/06n92k.mov\n"
#~ "\n"
#~ "Para implementar:\n"
#~ "Soporte de activación y desactivación de JavaScript\n"
#~ "Soporte del formato book y collated\n"
#~ "Zip para PDF separados\n"
#~ "Editor WYSIWYG para cliente web\n"
#~ " "
#, python-format
#~ msgid ""
#~ "Please install executable on your system'+\n"
#~ " ' (sudo apt-get install wkhtmltopdf) or "
#~ "download it from here:'+\n"
#~ " ' "
#~ "http://code.google.com/p/wkhtmltopdf/downloads/list and set the'+\n"
#~ " ' path to the executable on the Company "
#~ "form.'+\n"
#~ " 'Minimal version is 0.9.9"
#~ msgstr ""
#~ "Por favor instala el ejecutable en tu sistema'+\n"
#~ "' (sudo apt-get install wkhtmltopdf) o instálalo desde aquí:'+\n"
#~ "' http://code.google.com/p/wkhtmltopdf/downloads/list y establece la'+\n"
#~ "' ruta al ejecutable en el formulario de la Compañía.'+\n"
#~ "'La versión mínima es 0.9.9"
#~ msgid "CSS Style"
#~ msgstr "Estilo CSS"
#~ msgid "Header"
#~ msgstr "Encabezado"
#~ msgid "Company and Page Setup"
#~ msgstr "Compañía y página de configuración"
#~ msgid "Footer"
#~ msgstr "Pie de página"
#~ msgid ""
#~ "Full path to the wkhtmltopdf executable file. Version 0.9.9 is required. "
#~ "Install a static version of the library if you experience missing "
#~ "header/footers on Linux."
#~ msgstr ""
#~ "Ruta completa al archivo ejecutable wkhtmltopdf. Se requiere la versión "
#~ "0.9.9. Instale una versión estática de la librería si experimenta pérdidas "
#~ "del encabezado o pie de página en Linux."
#~ msgid "The company name must be unique !"
#~ msgstr "¡El nombre de la compañía debe ser único!"