376 lines
8.1 KiB
Plaintext
376 lines
8.1 KiB
Plaintext
# Korean translation for openobject-addons
|
|
# Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009
|
|
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
|
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2009.
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:06+0000\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2009-09-08 14:48+0000\n"
|
|
"Last-Translator: ekodaq <ceo@ekosdaq.com>\n"
|
|
"Language-Team: Korean <ko@li.org>\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-22 07:00+0000\n"
|
|
"X-Generator: Launchpad (build 16985)\n"
|
|
|
|
#. module: sale_journal
|
|
#: field:sale_journal.invoice.type,note:0
|
|
msgid "Note"
|
|
msgstr "메모"
|
|
|
|
#. module: sale_journal
|
|
#: field:res.partner,property_invoice_type:0
|
|
msgid "Invoicing Type"
|
|
msgstr "송장 발행 유형"
|
|
|
|
#. module: sale_journal
|
|
#: help:res.partner,property_invoice_type:0
|
|
msgid ""
|
|
"This invoicing type will be used, by default, to invoice the current partner."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: sale_journal
|
|
#: view:res.partner:0
|
|
msgid "Sales & Purchases"
|
|
msgstr "판매 & 구매"
|
|
|
|
#. module: sale_journal
|
|
#: view:res.partner:0
|
|
msgid "Invoicing"
|
|
msgstr "송장 발행"
|
|
|
|
#. module: sale_journal
|
|
#: model:ir.model,name:sale_journal.model_stock_picking_in
|
|
msgid "Incoming Shipments"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: sale_journal
|
|
#: help:sale_journal.invoice.type,active:0
|
|
msgid ""
|
|
"If the active field is set to False, it will allow you to hide the invoice "
|
|
"type without removing it."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: sale_journal
|
|
#: view:sale_journal.invoice.type:0
|
|
msgid "Notes"
|
|
msgstr "메모"
|
|
|
|
#. module: sale_journal
|
|
#: field:sale_journal.invoice.type,invoicing_method:0
|
|
msgid "Invoicing method"
|
|
msgstr "송장 발행 방식"
|
|
|
|
#. module: sale_journal
|
|
#: model:ir.model,name:sale_journal.model_stock_picking
|
|
msgid "Picking List"
|
|
msgstr "피킹 리스트"
|
|
|
|
#. module: sale_journal
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:sale_journal.action_definition_journal_invoice_type
|
|
#: model:ir.model,name:sale_journal.model_sale_journal_invoice_type
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:sale_journal.menu_definition_journal_invoice_type
|
|
msgid "Invoice Types"
|
|
msgstr "송장 유형"
|
|
|
|
#. module: sale_journal
|
|
#: selection:sale_journal.invoice.type,invoicing_method:0
|
|
msgid "Non grouped"
|
|
msgstr "분류되지 않음"
|
|
|
|
#. module: sale_journal
|
|
#: selection:sale_journal.invoice.type,invoicing_method:0
|
|
msgid "Grouped"
|
|
msgstr "분류됨"
|
|
|
|
#. module: sale_journal
|
|
#: model:ir.actions.act_window,help:sale_journal.action_definition_journal_invoice_type
|
|
msgid ""
|
|
"Invoice types are used for partners, sales orders and delivery orders. You "
|
|
"can create a specific invoicing journal to group your invoicing according to "
|
|
"your customer's needs: daily, each Wednesday, monthly, etc."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: sale_journal
|
|
#: help:sale.order,invoice_type_id:0
|
|
msgid "Generate invoice based on the selected option."
|
|
msgstr "선택한 옵션에 근거하여 송장을 생성"
|
|
|
|
#. module: sale_journal
|
|
#: view:sale.order:0
|
|
#: field:sale.order,invoice_type_id:0
|
|
#: view:sale_journal.invoice.type:0
|
|
#: field:sale_journal.invoice.type,name:0
|
|
#: view:stock.picking:0
|
|
#: field:stock.picking,invoice_type_id:0
|
|
#: view:stock.picking.in:0
|
|
#: field:stock.picking.in,invoice_type_id:0
|
|
#: view:stock.picking.out:0
|
|
#: field:stock.picking.out,invoice_type_id:0
|
|
msgid "Invoice Type"
|
|
msgstr "송장 유형"
|
|
|
|
#. module: sale_journal
|
|
#: field:sale_journal.invoice.type,active:0
|
|
msgid "Active"
|
|
msgstr "활성"
|
|
|
|
#. module: sale_journal
|
|
#: model:ir.model,name:sale_journal.model_res_partner
|
|
msgid "Partner"
|
|
msgstr "협력업체"
|
|
|
|
#. module: sale_journal
|
|
#: model:ir.model,name:sale_journal.model_sale_order
|
|
msgid "Sales Order"
|
|
msgstr "판매 주문"
|
|
|
|
#. module: sale_journal
|
|
#: model:ir.model,name:sale_journal.model_stock_picking_out
|
|
msgid "Delivery Orders"
|
|
msgstr "배송 주문"
|
|
|
|
#~ msgid "Journal date"
|
|
#~ msgstr "저널 날짜"
|
|
|
|
#~ msgid "Assigned packing"
|
|
#~ msgstr "할당된 포장"
|
|
|
|
#~ msgid "Sale Stats"
|
|
#~ msgstr "판매 통계"
|
|
|
|
#~ msgid "Sale Journal"
|
|
#~ msgstr "판매 저널"
|
|
|
|
#~ msgid "to be invoiced"
|
|
#~ msgstr "인보이스 예정"
|
|
|
|
#~ msgid "Waiting Schedule"
|
|
#~ msgstr "대기 스케줄"
|
|
|
|
#~ msgid "assigned"
|
|
#~ msgstr "할당됨"
|
|
|
|
#~ msgid "Monthly sales"
|
|
#~ msgstr "월간 판매"
|
|
|
|
#~ msgid "Set to Draft"
|
|
#~ msgstr "초안으로 설정"
|
|
|
|
#~ msgid "waiting"
|
|
#~ msgstr "대기"
|
|
|
|
#~ msgid "My open journals"
|
|
#~ msgstr "내 오픈 저널들"
|
|
|
|
#~ msgid "# of Lines"
|
|
#~ msgstr "라인의 #"
|
|
|
|
#~ msgid "All Open Journals"
|
|
#~ msgstr "모든 오픈 저널들"
|
|
|
|
#~ msgid "done"
|
|
#~ msgstr "완료"
|
|
|
|
#~ msgid "Managing sales and deliveries by journal"
|
|
#~ msgstr "저널별 판매 및 배송 관리"
|
|
|
|
#~ msgid "Packing Journals"
|
|
#~ msgstr "포장 저널"
|
|
|
|
#~ msgid "Packing by Invoice Method"
|
|
#~ msgstr "인보이스 방식별 포장"
|
|
|
|
#~ msgid "Average Price"
|
|
#~ msgstr "평균 가격"
|
|
|
|
#~ msgid "My open packing journals"
|
|
#~ msgstr "내 오픈 포장 저널들"
|
|
|
|
#~ msgid "Packing journals"
|
|
#~ msgstr "포장 저널"
|
|
|
|
#~ msgid "Packing"
|
|
#~ msgstr "포장"
|
|
|
|
#~ msgid "State"
|
|
#~ msgstr "상태"
|
|
|
|
#~ msgid "Total Price"
|
|
#~ msgstr "총 가격"
|
|
|
|
#~ msgid "All Months"
|
|
#~ msgstr "전체 기간 (월)"
|
|
|
|
#~ msgid "Reporting"
|
|
#~ msgstr "리포팅"
|
|
|
|
#~ msgid "Sales Orders by Journal"
|
|
#~ msgstr "저널별 판매 주문"
|
|
|
|
#~ msgid "Open journals"
|
|
#~ msgstr "저널 오픈"
|
|
|
|
#~ msgid "Month"
|
|
#~ msgstr "월"
|
|
|
|
#~ msgid "In progress"
|
|
#~ msgstr "진행 중"
|
|
|
|
#~ msgid "Sales by journal (this month)"
|
|
#~ msgstr "저널별 판매 (이달)"
|
|
|
|
#~ msgid "Manual in progress"
|
|
#~ msgstr "수작업 진행 중"
|
|
|
|
#~ msgid "Packing by journals"
|
|
#~ msgstr "저널별 포장"
|
|
|
|
#~ msgid "Cancel Packing"
|
|
#~ msgstr "포장 취소"
|
|
|
|
#~ msgid "The type of journal used for sales and packing."
|
|
#~ msgstr "판매와 포장에 이용되는 저널 타입"
|
|
|
|
#~ msgid "Packing by journal"
|
|
#~ msgstr "저널별 포장"
|
|
|
|
#~ msgid "Confirmed packing"
|
|
#~ msgstr "확정된 포장"
|
|
|
|
#~ msgid "None"
|
|
#~ msgstr "없음"
|
|
|
|
#~ msgid "Draft"
|
|
#~ msgstr "초안"
|
|
|
|
#~ msgid "Validation date"
|
|
#~ msgstr "검증 날짜"
|
|
|
|
#~ msgid "draft"
|
|
#~ msgstr "초안"
|
|
|
|
#~ msgid "Packing by invoice method"
|
|
#~ msgstr "인보이스 방식별 포장"
|
|
|
|
#~ msgid "Invoice state"
|
|
#~ msgstr "인보이스 상태"
|
|
|
|
#~ msgid "Invoice Exception"
|
|
#~ msgstr "인보이스 예외"
|
|
|
|
#~ msgid "cancel"
|
|
#~ msgstr "취소"
|
|
|
|
#~ msgid "Order State"
|
|
#~ msgstr "주문 상태"
|
|
|
|
#~ msgid "Shipping Exception"
|
|
#~ msgstr "선적 예외"
|
|
|
|
#~ msgid "Draft sales"
|
|
#~ msgstr "판매 초안"
|
|
|
|
#~ msgid "Quotation"
|
|
#~ msgstr "견적"
|
|
|
|
#~ msgid "Sales Journals"
|
|
#~ msgstr "판매 저널"
|
|
|
|
#~ msgid "Open Journal"
|
|
#~ msgstr "저널 오픈"
|
|
|
|
#~ msgid "Creation date"
|
|
#~ msgstr "생성 날짜"
|
|
|
|
#~ msgid "Confirm Sales"
|
|
#~ msgstr "판매 확정"
|
|
|
|
#~ msgid "Invoicing Method"
|
|
#~ msgstr "인보이싱 방법"
|
|
|
|
#~ msgid "Code"
|
|
#~ msgstr "코드"
|
|
|
|
#~ msgid "Responsible"
|
|
#~ msgstr "책임"
|
|
|
|
#~ msgid "My Open Journals"
|
|
#~ msgstr "내 오픈 저널"
|
|
|
|
#~ msgid "Open"
|
|
#~ msgstr "오픈"
|
|
|
|
#~ msgid "Sales"
|
|
#~ msgstr "판매"
|
|
|
|
#~ msgid "Done"
|
|
#~ msgstr "완료"
|
|
|
|
#~ msgid "Packing Journal"
|
|
#~ msgstr "포장 저널"
|
|
|
|
#~ msgid "Journal Stats"
|
|
#~ msgstr "저널 통계"
|
|
|
|
#~ msgid "Cancel"
|
|
#~ msgstr "취소"
|
|
|
|
#~ msgid "invoiced"
|
|
#~ msgstr "인보이스됨"
|
|
|
|
#~ msgid "Cancel Sales"
|
|
#~ msgstr "판매 취소"
|
|
|
|
#~ msgid "Statistics on packing to invoice"
|
|
#~ msgstr "포장과 인보이스 간의 통계"
|
|
|
|
#~ msgid "confirmed"
|
|
#~ msgstr "확정됨"
|
|
|
|
#~ msgid "Packing lists by Journal"
|
|
#~ msgstr "저널별 포장리스트"
|
|
|
|
#~ msgid "Journal"
|
|
#~ msgstr "저널"
|
|
|
|
#~ msgid "Quantities"
|
|
#~ msgstr "수량"
|
|
|
|
#~ msgid "This Month"
|
|
#~ msgstr "이번 달"
|
|
|
|
#~ msgid "Close Journal"
|
|
#~ msgstr "저널 닫기"
|
|
|
|
#~ msgid "Invoicing Methods"
|
|
#~ msgstr "인보이싱 방식"
|
|
|
|
#~ msgid "States"
|
|
#~ msgstr "상태"
|
|
|
|
#~ msgid "Packing to invoice"
|
|
#~ msgstr "포장에서 인보이스로"
|
|
|
|
#~ msgid "Packing by Journal"
|
|
#~ msgstr "저널별 포장"
|
|
|
|
#~ msgid "Stats on packing by invoice method"
|
|
#~ msgstr "인보이스 방식별 포장에 관한 통계"
|
|
|
|
#~ msgid "Sales by Journal"
|
|
#~ msgstr "저널별 판매"
|
|
|
|
#~ msgid "Journal Information"
|
|
#~ msgstr "저널 정보"
|
|
|
|
#~ msgid "Packing to Invoice"
|
|
#~ msgstr "포장에서 인보이스로"
|
|
|
|
#~ msgid "Approved sales"
|
|
#~ msgstr "승인된 판매"
|