262 lines
5.5 KiB
Plaintext
262 lines
5.5 KiB
Plaintext
# Italian translation for openobject-addons
|
|
# Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011
|
|
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
|
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011.
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:06+0000\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2012-12-03 20:53+0000\n"
|
|
"Last-Translator: Davide Corio @ LS <davide.corio@lsweb.it>\n"
|
|
"Language-Team: Italian <it@li.org>\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-22 07:28+0000\n"
|
|
"X-Generator: Launchpad (build 16985)\n"
|
|
|
|
#. module: sale_margin
|
|
#: field:sale.order.line,purchase_price:0
|
|
msgid "Cost Price"
|
|
msgstr "Prezzo di Costo"
|
|
|
|
#. module: sale_margin
|
|
#: model:ir.model,name:sale_margin.model_sale_order
|
|
msgid "Sales Order"
|
|
msgstr "Ordine di vendita"
|
|
|
|
#. module: sale_margin
|
|
#: field:sale.order,margin:0
|
|
#: field:sale.order.line,margin:0
|
|
msgid "Margin"
|
|
msgstr "Margine"
|
|
|
|
#. module: sale_margin
|
|
#: model:ir.model,name:sale_margin.model_sale_order_line
|
|
msgid "Sales Order Line"
|
|
msgstr "Riga ordine di vendita"
|
|
|
|
#. module: sale_margin
|
|
#: help:sale.order,margin:0
|
|
msgid ""
|
|
"It gives profitability by calculating the difference between the Unit Price "
|
|
"and the cost price."
|
|
msgstr ""
|
|
"Aumenta il profitto calcolando la differenza tra Prezzo Unitario e Prezzo di "
|
|
"Costo."
|
|
|
|
#~ msgid "Customer Invoice"
|
|
#~ msgstr "Fattura cliente"
|
|
|
|
#~ msgid "Draft"
|
|
#~ msgstr "Bozza"
|
|
|
|
#~ msgid "Current"
|
|
#~ msgstr "Attuale"
|
|
|
|
#~ msgid "Group By..."
|
|
#~ msgstr "Raggruppa per..."
|
|
|
|
#~ msgid "Category"
|
|
#~ msgstr "Categoria"
|
|
|
|
#~ msgid "February"
|
|
#~ msgstr "Febbraio"
|
|
|
|
#~ msgid "Paid"
|
|
#~ msgstr "Pagato"
|
|
|
|
#~ msgid "State"
|
|
#~ msgstr "Stato"
|
|
|
|
#~ msgid "Pro-forma"
|
|
#~ msgstr "Proforma"
|
|
|
|
#~ msgid "August"
|
|
#~ msgstr "Agosto"
|
|
|
|
#~ msgid "May"
|
|
#~ msgstr "Maggio"
|
|
|
|
#~ msgid "Picking List"
|
|
#~ msgstr "Picking List"
|
|
|
|
#~ msgid "Type"
|
|
#~ msgstr "Tipo"
|
|
|
|
#~ msgid "Product"
|
|
#~ msgstr "Prodotto"
|
|
|
|
#~ msgid "Order Reference must be unique !"
|
|
#~ msgstr "Il riferimento ordine deve essere unico!"
|
|
|
|
#~ msgid "This Year"
|
|
#~ msgstr "Questo anno"
|
|
|
|
#~ msgid "June"
|
|
#~ msgstr "Giugno"
|
|
|
|
#~ msgid "This Month"
|
|
#~ msgstr "Questo mese"
|
|
|
|
#~ msgid "Date"
|
|
#~ msgstr "Data"
|
|
|
|
#~ msgid "July"
|
|
#~ msgstr "Luglio"
|
|
|
|
#~ msgid "Extended Filters..."
|
|
#~ msgstr "Filtri estesi..."
|
|
|
|
#~ msgid "Day"
|
|
#~ msgstr "Giorno"
|
|
|
|
#~ msgid "Categories"
|
|
#~ msgstr "Categorie"
|
|
|
|
#~ msgid "March"
|
|
#~ msgstr "Marzo"
|
|
|
|
#~ msgid "April"
|
|
#~ msgstr "Aprile"
|
|
|
|
#~ msgid "Amount"
|
|
#~ msgstr "Importo"
|
|
|
|
#~ msgid "September"
|
|
#~ msgstr "Settembre"
|
|
|
|
#~ msgid "October"
|
|
#~ msgstr "Ottobre"
|
|
|
|
#~ msgid "Year"
|
|
#~ msgstr "Anno"
|
|
|
|
#~ msgid "January"
|
|
#~ msgstr "Gennaio"
|
|
|
|
#~ msgid "Invoices"
|
|
#~ msgstr "Fatture"
|
|
|
|
#~ msgid "Month"
|
|
#~ msgstr "Mese"
|
|
|
|
#~ msgid "Quantity"
|
|
#~ msgstr "Quantità"
|
|
|
|
#~ msgid "Canceled"
|
|
#~ msgstr "Annullato"
|
|
|
|
#~ msgid "Invoice Line"
|
|
#~ msgstr "Riga fattura"
|
|
|
|
#~ msgid "December"
|
|
#~ msgstr "Dicembre"
|
|
|
|
#~ msgid "November"
|
|
#~ msgstr "Novembre"
|
|
|
|
#~ msgid "Invoice"
|
|
#~ msgstr "Fattura"
|
|
|
|
#~ msgid "Partner"
|
|
#~ msgstr "Partner"
|
|
|
|
#~ msgid "Search Margin"
|
|
#~ msgstr "Cerca margine"
|
|
|
|
#~ msgid "Invoices by product"
|
|
#~ msgstr "Fatture per prodotto"
|
|
|
|
#~ msgid "Invoice Statistics"
|
|
#~ msgstr "Statistiche fattura"
|
|
|
|
#~ msgid "Invoice by Partner"
|
|
#~ msgstr "Fattura per partner"
|
|
|
|
#~ msgid "Margins in Sales Order"
|
|
#~ msgstr "Margini in ordini di vendita"
|
|
|
|
#~ msgid "Date Invoiced"
|
|
#~ msgstr "Data fatturazione"
|
|
|
|
#~ msgid "Supplier Invoice"
|
|
#~ msgstr "Fattura Fornitore"
|
|
|
|
#~ msgid "Supplier Refund"
|
|
#~ msgstr "Reso a fornitore"
|
|
|
|
#~ msgid "Customer Invoices"
|
|
#~ msgstr "Fatture Clienti"
|
|
|
|
#~ msgid "Done"
|
|
#~ msgstr "Completato"
|
|
|
|
#~ msgid "Invoice Report"
|
|
#~ msgstr "Report fattura"
|
|
|
|
#~ msgid "Invoice Analysis"
|
|
#~ msgstr "Analisi fattura"
|
|
|
|
#~ msgid "Open"
|
|
#~ msgstr "Apri"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "It gives profitability by calculating the difference between the Unit Price "
|
|
#~ "and Cost Price."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Fornisce la profittabilità calcolando la differenza tra il prezzo unitario e "
|
|
#~ "il prezzo di costo"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "This report gives you an overview of all the invoices generated by the "
|
|
#~ "system. You can sort and group your results by specific selection criteria "
|
|
#~ "to quickly find what you are looking for."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Questo report vi fornisce una panoramica di tutte le fatture generate dal "
|
|
#~ "sistema. E' possibile ordinare e raggruppare i vostri risultati, per uno "
|
|
#~ "specifico criterio di selezione, per trovare velocemente quello che state "
|
|
#~ "cercando."
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ " \n"
|
|
#~ " This module adds the 'Margin' on sales order,\n"
|
|
#~ " which gives the profitability by calculating the difference between the "
|
|
#~ "Unit Price and Cost Price\n"
|
|
#~ " "
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ " \n"
|
|
#~ " Questo modulo aggiunge il \"Margine\" sugli ordini di vendita,\n"
|
|
#~ " questo fornisce la profittabilità, ovvero il calcolo della differenza "
|
|
#~ "tra il prezzo unitario e il prezzo di costo\n"
|
|
#~ " "
|
|
|
|
#~ msgid "Customer Refund"
|
|
#~ msgstr "Reso a cliente"
|
|
|
|
#~ msgid "Invoices by Product"
|
|
#~ msgstr "Fatture per Prodotto"
|
|
|
|
#~ msgid "Create invoices"
|
|
#~ msgstr "Crea Fatture"
|
|
|
|
#~ msgid "All Months"
|
|
#~ msgstr "Tutti i mesi"
|
|
|
|
#~ msgid "Create Invoice"
|
|
#~ msgstr "Crea Fattura"
|
|
|
|
#~ msgid "Create invoice"
|
|
#~ msgstr "Crea Fattura"
|
|
|
|
#~ msgid "Invoices by category"
|
|
#~ msgstr "Fatture per categoria"
|
|
|
|
#~ msgid "Cancel"
|
|
#~ msgstr "Cancella"
|
|
|
|
#~ msgid "Order Reference must be unique per Company!"
|
|
#~ msgstr "Il riferimento dell'ordine deve essere unico per ogni azienda!"
|