795 lines
19 KiB
Plaintext
795 lines
19 KiB
Plaintext
# Galician translation for openobject-addons
|
|
# Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011
|
|
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
|
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011.
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:06+0000\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2011-05-10 09:50+0000\n"
|
|
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
|
"Language-Team: Galician <gl@li.org>\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-22 07:29+0000\n"
|
|
"X-Generator: Launchpad (build 16985)\n"
|
|
|
|
#. module: share
|
|
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:842
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Invitation to collaborate about %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: share
|
|
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:780
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"The share engine has not been able to fetch a record_id for your invitation."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: share
|
|
#: view:share.wizard:0
|
|
msgid "Include an Optional Personal Message"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: share
|
|
#: field:share.wizard,embed_option_title:0
|
|
msgid "Display title"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: share
|
|
#: view:share.wizard:0
|
|
msgid "Access granted!"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: share
|
|
#: field:share.wizard,record_name:0
|
|
msgid "Record name"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: share
|
|
#: help:share.wizard,message:0
|
|
msgid ""
|
|
"An optional personal message, to be included in the email notification."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: share
|
|
#: field:share.wizard,user_type:0
|
|
msgid "Sharing method"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: share
|
|
#: field:share.wizard,name:0
|
|
msgid "Share Title"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: share
|
|
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:848
|
|
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:877
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"The documents are not attached, you can view them online directly on my "
|
|
"OpenERP server at:\n"
|
|
" %s\n"
|
|
"\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: share
|
|
#: model:ir.module.category,name:share.module_category_share
|
|
msgid "Sharing"
|
|
msgstr "Compartindo"
|
|
|
|
#. module: share
|
|
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:843
|
|
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:875
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"Hello,\n"
|
|
"\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: share
|
|
#: field:share.wizard,share_root_url:0
|
|
msgid "Share Access URL"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: share
|
|
#: field:share.wizard,email_1:0
|
|
#: field:share.wizard,email_2:0
|
|
#: field:share.wizard,email_3:0
|
|
msgid "New user email"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: share
|
|
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:887
|
|
#, python-format
|
|
msgid "You may use your current login (%s) and password to view them.\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: share
|
|
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:621
|
|
#, python-format
|
|
msgid "(Modified)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: share
|
|
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:665
|
|
#, python-format
|
|
msgid "You must be a member of the Share/User group to use the share wizard."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: share
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/share/static/src/js/share.js:63
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Embed"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: share
|
|
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:599
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Sharing filter created by user %s (%s) for group %s"
|
|
msgstr "Filtro de compartición creado polo usuario %s (%s) para o grupo %s"
|
|
|
|
#. module: share
|
|
#: field:share.wizard,embed_url:0
|
|
#: field:share.wizard.result.line,share_url:0
|
|
msgid "Share URL"
|
|
msgstr "Compartir URL"
|
|
|
|
#. module: share
|
|
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:849
|
|
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:881
|
|
#, python-format
|
|
msgid "These are your credentials to access this protected area:\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: share
|
|
#: view:share.wizard:0
|
|
msgid "Access info"
|
|
msgstr "Información de acceso"
|
|
|
|
#. module: share
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/share/static/src/js/share.js:60
|
|
#: view:share.wizard:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Share"
|
|
msgstr "Compartir"
|
|
|
|
#. module: share
|
|
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:571
|
|
#, python-format
|
|
msgid "(Duplicated for modified sharing permissions)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: share
|
|
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:669
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"Please indicate the emails of the persons to share with, one per line."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: share
|
|
#: help:share.wizard,domain:0
|
|
msgid "Optional domain for further data filtering"
|
|
msgstr "Dominio opcional para filtrado avanzado de datos."
|
|
|
|
#. module: share
|
|
#: view:share.wizard:0
|
|
msgid "Next"
|
|
msgstr "Seguinte"
|
|
|
|
#. module: share
|
|
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:662
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Action and Access Mode are required to create a shared access."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: share
|
|
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:850
|
|
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:882
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Username"
|
|
msgstr "Nome de usuario"
|
|
|
|
#. module: share
|
|
#: view:share.wizard:0
|
|
msgid "Sharing Options"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: share
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/share/static/src/xml/share.xml:9
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Invite"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: share
|
|
#: view:share.wizard:0
|
|
msgid "Embedded code options"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: share
|
|
#: view:share.wizard:0
|
|
msgid "Configuration"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: share
|
|
#: view:share.wizard:0
|
|
msgid ""
|
|
"Please select the action that opens the screen containing the data you want "
|
|
"to share."
|
|
msgstr ""
|
|
"Seleccione a acción que abre a pantalla que contén a información que desexa "
|
|
"compartir."
|
|
|
|
#. module: share
|
|
#: field:res.groups,share:0
|
|
msgid "Share Group"
|
|
msgstr "Grupo compartición"
|
|
|
|
#. module: share
|
|
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:835
|
|
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:866
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Email required"
|
|
msgstr "Correo electrónico requirido"
|
|
|
|
#. module: share
|
|
#: view:share.wizard:0
|
|
msgid ""
|
|
"Optionally, you may specify an additional domain restriction that will be "
|
|
"applied to the shared data."
|
|
msgstr ""
|
|
"Opcionalmente, pode indicar unha restrición de dominio adicional que se "
|
|
"aplicaá sobre a información compartida."
|
|
|
|
#. module: share
|
|
#: view:res.groups:0
|
|
msgid "Non-Share Groups"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: share
|
|
#: view:share.wizard:0
|
|
msgid ""
|
|
"An email notification with instructions has been sent to the following "
|
|
"people:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: share
|
|
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:77
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Direct link or embed code"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: share
|
|
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:856
|
|
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:890
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"OpenERP is a powerful and user-friendly suite of Business Applications (CRM, "
|
|
"Sales, HR, etc.)\n"
|
|
"It is open source and can be found on http://www.openerp.com."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: share
|
|
#: field:share.wizard,action_id:0
|
|
msgid "Action to share"
|
|
msgstr "Acción a compartir"
|
|
|
|
#. module: share
|
|
#: help:share.wizard,record_name:0
|
|
msgid "Name of the shared record, if sharing a precise record"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: share
|
|
#: field:res.users,share:0
|
|
msgid "Share User"
|
|
msgstr "Usuario compartición"
|
|
|
|
#. module: share
|
|
#: field:share.wizard.result.line,user_id:0
|
|
msgid "unknown"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: share
|
|
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:61
|
|
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:657
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Sharing access cannot be created."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: share
|
|
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:780
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Record id not found"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: share
|
|
#: help:res.groups,share:0
|
|
msgid "Group created to set access rights for sharing data with some users."
|
|
msgstr ""
|
|
"Grupo creado para establecer dereitos de acceso para compartir información "
|
|
"con algúns usuarios."
|
|
|
|
#. module: share
|
|
#: view:res.groups:0
|
|
msgid "Share Groups"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: share
|
|
#: help:share.wizard,action_id:0
|
|
msgid ""
|
|
"The action that opens the screen containing the data you wish to share."
|
|
msgstr ""
|
|
"A acción que abre a pantalla que contén a información que desexa compartir."
|
|
|
|
#. module: share
|
|
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:546
|
|
#, python-format
|
|
msgid "(Copy for sharing)"
|
|
msgstr "(Copia para compartir)"
|
|
|
|
#. module: share
|
|
#: field:share.wizard.result.line,newly_created:0
|
|
msgid "Newly created"
|
|
msgstr "Acabado de crear"
|
|
|
|
#. module: share
|
|
#: help:share.wizard,name:0
|
|
msgid "Title for the share (displayed to users as menu and shortcut name)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: share
|
|
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:636
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Indirect sharing filter created by user %s (%s) for group %s"
|
|
msgstr ""
|
|
"Filtro de compartición indirecto creado polo usuario %s (%s) para o grupo %s"
|
|
|
|
#. module: share
|
|
#: help:share.wizard,share_root_url:0
|
|
msgid "Main access page for users that are granted shared access"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: share
|
|
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:206
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"You must configure your email address in the user preferences before using "
|
|
"the Share button."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: share
|
|
#: model:res.groups,name:share.group_share_user
|
|
msgid "User"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: share
|
|
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:658
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"Sorry, the current screen and filter you are trying to share are not "
|
|
"supported at the moment.\n"
|
|
"You may want to try a simpler filter."
|
|
msgstr ""
|
|
"Sentímolo. A pantalla e o filtro actual que se está tentando compartir non "
|
|
"están soportados neste momento. Pode probar un filtro simple."
|
|
|
|
#. module: share
|
|
#: view:share.wizard:0
|
|
msgid "Use this link"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: share
|
|
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:852
|
|
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:884
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Database"
|
|
msgstr "Base de datos"
|
|
|
|
#. module: share
|
|
#: view:share.wizard:0
|
|
msgid "Share with these People (one email per line)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: share
|
|
#: field:share.wizard,domain:0
|
|
msgid "Domain"
|
|
msgstr "Dominio"
|
|
|
|
#. module: share
|
|
#: view:res.groups:0
|
|
msgid "{'search_default_no_share':1}"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: share
|
|
#: view:share.wizard:0
|
|
#: field:share.wizard,result_line_ids:0
|
|
msgid "Summary"
|
|
msgstr "Resumo"
|
|
|
|
#. module: share
|
|
#: help:share.wizard,embed_code:0
|
|
msgid ""
|
|
"Embed this code in your documents to provide a link to the shared document."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: share
|
|
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:513
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Copied access for sharing"
|
|
msgstr "Acceso copiado para a compartición"
|
|
|
|
#. module: share
|
|
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:817
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Invitation"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: share
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:share.action_share_wizard_step1
|
|
msgid "Share your documents"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: share
|
|
#: view:share.wizard:0
|
|
msgid "Or insert the following code where you want to embed your documents"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: share
|
|
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:886
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"The documents have been automatically added to your current OpenERP "
|
|
"documents.\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: share
|
|
#: model:ir.model,name:share.model_share_wizard_result_line
|
|
msgid "share.wizard.result.line"
|
|
msgstr "compartir.asistente.resultado.liña"
|
|
|
|
#. module: share
|
|
#: field:share.wizard,embed_code:0
|
|
msgid "Code"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: share
|
|
#: help:share.wizard,user_type:0
|
|
msgid "Select the type of user(s) you would like to share data with."
|
|
msgstr ""
|
|
"Seleccione o tipo de usuario(s) cos que lle gostaría compartir datos."
|
|
|
|
#. module: share
|
|
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:844
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"I have shared %s (%s) with you!\n"
|
|
"\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: share
|
|
#: field:share.wizard,view_type:0
|
|
msgid "Current View Type"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: share
|
|
#: selection:share.wizard,access_mode:0
|
|
msgid "Can view"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: share
|
|
#: selection:share.wizard,access_mode:0
|
|
msgid "Can edit"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: share
|
|
#: view:share.wizard:0
|
|
msgid "Cancel"
|
|
msgstr "Anular"
|
|
|
|
#. module: share
|
|
#: help:res.users,share:0
|
|
msgid ""
|
|
"External user with limited access, created only for the purpose of sharing "
|
|
"data."
|
|
msgstr ""
|
|
"Usuario externo con acceso limitado, creado só co propósito de compartir "
|
|
"datos."
|
|
|
|
#. module: share
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:share.action_share_wizard
|
|
#: model:ir.model,name:share.model_share_wizard
|
|
#: field:share.wizard.result.line,share_wizard_id:0
|
|
msgid "Share Wizard"
|
|
msgstr "Asistente de compartición"
|
|
|
|
#. module: share
|
|
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:793
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Shared access created!"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: share
|
|
#: model:res.groups,comment:share.group_share_user
|
|
msgid ""
|
|
"\n"
|
|
"Members of this groups have access to the sharing wizard, which allows them "
|
|
"to invite external users to view or edit some of their documents."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: share
|
|
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:853
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"The documents have been automatically added to your subscriptions.\n"
|
|
"\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: share
|
|
#: model:ir.model,name:share.model_res_users
|
|
msgid "Users"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: share
|
|
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:876
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"I've shared %s with you!\n"
|
|
"\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: share
|
|
#: model:ir.model,name:share.model_res_groups
|
|
msgid "Access Groups"
|
|
msgstr "Grupos de acceso"
|
|
|
|
#. module: share
|
|
#: field:share.wizard,invite:0
|
|
msgid "Invite users to OpenSocial record"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: share
|
|
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:851
|
|
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:883
|
|
#: field:share.wizard.result.line,password:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Password"
|
|
msgstr "Contrasinal"
|
|
|
|
#. module: share
|
|
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:77
|
|
#: field:share.wizard,new_users:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Emails"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: share
|
|
#: field:share.wizard,embed_option_search:0
|
|
msgid "Display search view"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: share
|
|
#: field:share.wizard,message:0
|
|
msgid "Personal Message"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: share
|
|
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:835
|
|
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:866
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"The current user must have an email address configured in User Preferences "
|
|
"to be able to send outgoing emails."
|
|
msgstr ""
|
|
"O usuario actual debe ter un enderezo de email configurado nas preferencias "
|
|
"de usuario para poder enviar emails saíntes."
|
|
|
|
#. module: share
|
|
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:205
|
|
#, python-format
|
|
msgid "No email address configured"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: share
|
|
#: field:share.wizard.result.line,login:0
|
|
msgid "Login"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: share
|
|
#: view:res.users:0
|
|
msgid "Regular users only (no share user)"
|
|
msgstr "Só usuarios regulares (non usuarios de compartición)"
|
|
|
|
#. module: share
|
|
#: field:share.wizard,access_mode:0
|
|
msgid "Access Mode"
|
|
msgstr "Modo de acceso"
|
|
|
|
#. module: share
|
|
#: view:share.wizard:0
|
|
msgid "Sharing: preparation"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: share
|
|
#: model:ir.model,name:share.model_ir_model_access
|
|
msgid "ir.model.access"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: share
|
|
#: view:share.wizard:0
|
|
msgid "or"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: share
|
|
#: help:share.wizard,access_mode:0
|
|
msgid "Access rights to be granted on the shared documents."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#~ msgid "The chosen company is not in the allowed companies for this user"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "A compañía seleccionada non é unha compañía admitida para este usuario"
|
|
|
|
#~ msgid "Who would you want to share this data with?"
|
|
#~ msgstr "Con quen desexaría compartir estes datos?"
|
|
|
|
#~ msgid "You can not have two users with the same login !"
|
|
#~ msgstr "Non pode ter dous usuarios co mesmo login!"
|
|
|
|
#, python-format
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "This additional data has been automatically added to your current access.\n"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Esta información adicional foi engadida automaticamente ó seu acceso "
|
|
#~ "actual.\n"
|
|
|
|
#~ msgid "Existing External Users"
|
|
#~ msgstr "Usuarios externos existentes"
|
|
|
|
#, python-format
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "You may use your existing login and password to view it. As a reminder, your "
|
|
#~ "login is %s.\n"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Pode utilizar o seu usuario (login) e contrasinal para velo. Como "
|
|
#~ "recordatorio, o seu usuario é %s.\n"
|
|
|
|
#, python-format
|
|
#~ msgid "Sharing Wizard - Step 1"
|
|
#~ msgstr "Asistente compartición - Paso 1"
|
|
|
|
#, python-format
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "Dear,\n"
|
|
#~ "\n"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Estimado:\n"
|
|
#~ "\n"
|
|
|
|
#~ msgid "Congratulations, you have successfully setup a new shared access!"
|
|
#~ msgstr "Ven de configurar correctamente un novo acceso compartido!"
|
|
|
|
#, python-format
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "You may use the following login and password to get access to this protected "
|
|
#~ "area:"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Pode usar o seguinte usuario e contrasinal para acceder a esta área "
|
|
#~ "protexida:"
|
|
|
|
#~ msgid "Generic Share Access URL"
|
|
#~ msgstr "URL xenérica de acceso compartido"
|
|
|
|
#~ msgid "Regular groups only (no share groups"
|
|
#~ msgstr "Só grupos ordinarios (non grupos de compartición)"
|
|
|
|
#, python-format
|
|
#~ msgid "Please specify \"share_root_url\" in context"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Por favor, especifique \"share_root_url\" (URL da raíz da compartición) no "
|
|
#~ "contexto"
|
|
|
|
#~ msgid "res.users"
|
|
#~ msgstr "res.usuarios"
|
|
|
|
#~ msgid "Finish"
|
|
#~ msgstr "Rematar"
|
|
|
|
#~ msgid "New users"
|
|
#~ msgstr "Novos usuarios"
|
|
|
|
#~ msgid "Share wizard: step 2"
|
|
#~ msgstr "Asistente compartición: Paso 2"
|
|
|
|
#~ msgid "Share wizard: step 0"
|
|
#~ msgstr "Asistente compartición: Paso 0"
|
|
|
|
#~ msgid "Read & Write"
|
|
#~ msgstr "Lectura e escritura"
|
|
|
|
#, python-format
|
|
#~ msgid "%s has shared OpenERP %s information with you"
|
|
#~ msgstr "%s compartiu a información %s de OpenERP contigo"
|
|
|
|
#, python-format
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "This username (%s) already exists, perhaps data has already been shared with "
|
|
#~ "this person.\n"
|
|
#~ "You may want to try selecting existing shared users instead."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "O nombre de usuario (%s) xa existe, pode que a información xa fora "
|
|
#~ "compartida con esta persoa. Pode tentar seleccionar no seu lugar a usuarios "
|
|
#~ "compartidos existentes."
|
|
|
|
#~ msgid "Share wizard: step 1"
|
|
#~ msgstr "Asistente compartición: Paso 1"
|
|
|
|
#, python-format
|
|
#~ msgid "%s (Shared)"
|
|
#~ msgstr "%s (Compartido)"
|
|
|
|
#~ msgid "Send Email Notification(s)"
|
|
#~ msgstr "Enviar notificacións por correo electrónico"
|
|
|
|
#~ msgid "The name of the group must be unique !"
|
|
#~ msgstr "O nome do grupo debe ser único!"
|
|
|
|
#~ msgid "Select the desired shared access mode:"
|
|
#~ msgstr "Seleccione o modo de acceso compartido desexado:"
|
|
|
|
#~ msgid "New users (emails required)"
|
|
#~ msgstr "Novos usuarios (enderezos de correo electrónico requiridas)"
|
|
|
|
#~ msgid "Sharing Tools"
|
|
#~ msgstr "Ferramentas para compartir"
|
|
|
|
#~ msgid "Groups"
|
|
#~ msgstr "Grupos"
|
|
|
|
#~ msgid "Users to share with"
|
|
#~ msgstr "Usuarios cos que compartir"
|
|
|
|
#, python-format
|
|
#~ msgid "User already exists"
|
|
#~ msgstr "O usuario xa existe"
|
|
|
|
#~ msgid "Existing external users"
|
|
#~ msgstr "Usuarios externos existentes"
|
|
|
|
#~ msgid "New Users (please provide one e-mail address per line below)"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Novos usuarios (por favor, introduza a continuación un enderezo de correo "
|
|
#~ "electrónico por liña)"
|
|
|
|
#, python-format
|
|
#~ msgid "Sharing access could not be setup"
|
|
#~ msgstr "Non se puido configurar o acceso compartido"
|
|
|
|
#, python-format
|
|
#~ msgid "Sharing Wizard - Step 2"
|
|
#~ msgstr "Asistente de compartición - Paso 2"
|
|
|
|
#~ msgid "Here is a summary of the access points you have just created:"
|
|
#~ msgstr "Aquí amósase un resumo dos puntos de acceso que acaba de crear:"
|
|
|
|
#, python-format
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "To access it, you can go to the following URL:\n"
|
|
#~ " %s"
|
|
#~ msgstr "Para acceder, pode utilizar a seguinte URL:%s"
|
|
|
|
#~ msgid "Read-only"
|
|
#~ msgstr "Só lectura"
|
|
|
|
#, python-format
|
|
#~ msgid "*usual password*"
|
|
#~ msgstr "*contrasinal habitual*"
|
|
|
|
#~ msgid "Close"
|
|
#~ msgstr "Pechar"
|