795 lines
20 KiB
Plaintext
795 lines
20 KiB
Plaintext
# Croatian translation for openobject-addons
|
|
# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
|
|
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
|
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:06+0000\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2012-05-10 17:32+0000\n"
|
|
"Last-Translator: Raphael Collet (OpenERP) <Unknown>\n"
|
|
"Language-Team: Croatian <hr@li.org>\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-22 07:29+0000\n"
|
|
"X-Generator: Launchpad (build 16985)\n"
|
|
|
|
#. module: share
|
|
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:842
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Invitation to collaborate about %s"
|
|
msgstr "Pozivnica za suradnju o %s"
|
|
|
|
#. module: share
|
|
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:780
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"The share engine has not been able to fetch a record_id for your invitation."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: share
|
|
#: view:share.wizard:0
|
|
msgid "Include an Optional Personal Message"
|
|
msgstr "U poziv uključi ovu poruku"
|
|
|
|
#. module: share
|
|
#: field:share.wizard,embed_option_title:0
|
|
msgid "Display title"
|
|
msgstr "Prikazani naslov"
|
|
|
|
#. module: share
|
|
#: view:share.wizard:0
|
|
msgid "Access granted!"
|
|
msgstr "Odobren pristup!"
|
|
|
|
#. module: share
|
|
#: field:share.wizard,record_name:0
|
|
msgid "Record name"
|
|
msgstr "Naziv zapisa"
|
|
|
|
#. module: share
|
|
#: help:share.wizard,message:0
|
|
msgid ""
|
|
"An optional personal message, to be included in the email notification."
|
|
msgstr "Opcionalna osobna poruka, uključena u e-mail obavijest."
|
|
|
|
#. module: share
|
|
#: field:share.wizard,user_type:0
|
|
msgid "Sharing method"
|
|
msgstr "Način dijeljenja"
|
|
|
|
#. module: share
|
|
#: field:share.wizard,name:0
|
|
msgid "Share Title"
|
|
msgstr "Naslov"
|
|
|
|
#. module: share
|
|
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:848
|
|
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:877
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"The documents are not attached, you can view them online directly on my "
|
|
"OpenERP server at:\n"
|
|
" %s\n"
|
|
"\n"
|
|
msgstr ""
|
|
"Documenti nisu pridruženi, možete ih vidjeti online direktno na mojem "
|
|
"OpenERP serveru na:\n"
|
|
" %s\n"
|
|
"\n"
|
|
|
|
#. module: share
|
|
#: model:ir.module.category,name:share.module_category_share
|
|
msgid "Sharing"
|
|
msgstr "Dijeljenje"
|
|
|
|
#. module: share
|
|
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:843
|
|
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:875
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"Hello,\n"
|
|
"\n"
|
|
msgstr ""
|
|
"Pozdrav,\n"
|
|
"\n"
|
|
|
|
#. module: share
|
|
#: field:share.wizard,share_root_url:0
|
|
msgid "Share Access URL"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: share
|
|
#: field:share.wizard,email_1:0
|
|
#: field:share.wizard,email_2:0
|
|
#: field:share.wizard,email_3:0
|
|
msgid "New user email"
|
|
msgstr "E-mail novog korisnika"
|
|
|
|
#. module: share
|
|
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:887
|
|
#, python-format
|
|
msgid "You may use your current login (%s) and password to view them.\n"
|
|
msgstr ""
|
|
"Možete koristiti trenutno korisničko ime (%s) i lozinku za pregled.\n"
|
|
|
|
#. module: share
|
|
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:621
|
|
#, python-format
|
|
msgid "(Modified)"
|
|
msgstr "Modificirano"
|
|
|
|
#. module: share
|
|
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:665
|
|
#, python-format
|
|
msgid "You must be a member of the Share/User group to use the share wizard."
|
|
msgstr ""
|
|
"Morate biti član Share/User grupe kako bi koristili čarobnjak za djeljenje."
|
|
|
|
#. module: share
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/share/static/src/js/share.js:63
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Embed"
|
|
msgstr "Ugrađeno"
|
|
|
|
#. module: share
|
|
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:599
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Sharing filter created by user %s (%s) for group %s"
|
|
msgstr "Filtar dijeljenja je kreiran od strane korisnika %s (%s) za grupu %s"
|
|
|
|
#. module: share
|
|
#: field:share.wizard,embed_url:0
|
|
#: field:share.wizard.result.line,share_url:0
|
|
msgid "Share URL"
|
|
msgstr "Share URL"
|
|
|
|
#. module: share
|
|
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:849
|
|
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:881
|
|
#, python-format
|
|
msgid "These are your credentials to access this protected area:\n"
|
|
msgstr "Ovo su vaši podaci za pristup ovom zaštićenom području:\n"
|
|
|
|
#. module: share
|
|
#: view:share.wizard:0
|
|
msgid "Access info"
|
|
msgstr "Access info"
|
|
|
|
#. module: share
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/share/static/src/js/share.js:60
|
|
#: view:share.wizard:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Share"
|
|
msgstr "Podjeli"
|
|
|
|
#. module: share
|
|
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:571
|
|
#, python-format
|
|
msgid "(Duplicated for modified sharing permissions)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: share
|
|
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:669
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"Please indicate the emails of the persons to share with, one per line."
|
|
msgstr "Unesite e-mail adrese osoba za dijeljenje, jednu u svaki red."
|
|
|
|
#. module: share
|
|
#: help:share.wizard,domain:0
|
|
msgid "Optional domain for further data filtering"
|
|
msgstr "Optional domain for further data filtering"
|
|
|
|
#. module: share
|
|
#: view:share.wizard:0
|
|
msgid "Next"
|
|
msgstr "Next"
|
|
|
|
#. module: share
|
|
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:662
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Action and Access Mode are required to create a shared access."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: share
|
|
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:850
|
|
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:882
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Username"
|
|
msgstr "Korisničko ime"
|
|
|
|
#. module: share
|
|
#: view:share.wizard:0
|
|
msgid "Sharing Options"
|
|
msgstr "Opcije dijeljenja"
|
|
|
|
#. module: share
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/share/static/src/xml/share.xml:9
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Invite"
|
|
msgstr "Pozovi"
|
|
|
|
#. module: share
|
|
#: view:share.wizard:0
|
|
msgid "Embedded code options"
|
|
msgstr "Opcije ugrađenog koda"
|
|
|
|
#. module: share
|
|
#: view:share.wizard:0
|
|
msgid "Configuration"
|
|
msgstr "Postavke"
|
|
|
|
#. module: share
|
|
#: view:share.wizard:0
|
|
msgid ""
|
|
"Please select the action that opens the screen containing the data you want "
|
|
"to share."
|
|
msgstr ""
|
|
"Please select the action that opens the screen containing the data you want "
|
|
"to share."
|
|
|
|
#. module: share
|
|
#: field:res.groups,share:0
|
|
msgid "Share Group"
|
|
msgstr "Grupa dijeljenja"
|
|
|
|
#. module: share
|
|
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:835
|
|
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:866
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Email required"
|
|
msgstr "Obavezan e-mail"
|
|
|
|
#. module: share
|
|
#: view:share.wizard:0
|
|
msgid ""
|
|
"Optionally, you may specify an additional domain restriction that will be "
|
|
"applied to the shared data."
|
|
msgstr ""
|
|
"Optionally, you may specify an additional domain restriction that will be "
|
|
"applied to the shared data."
|
|
|
|
#. module: share
|
|
#: view:res.groups:0
|
|
msgid "Non-Share Groups"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: share
|
|
#: view:share.wizard:0
|
|
msgid ""
|
|
"An email notification with instructions has been sent to the following "
|
|
"people:"
|
|
msgstr "E-mail sa uputama je poslana na slijedeće adrese:"
|
|
|
|
#. module: share
|
|
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:77
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Direct link or embed code"
|
|
msgstr "Direktni link ili ugrađeni kod"
|
|
|
|
#. module: share
|
|
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:856
|
|
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:890
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"OpenERP is a powerful and user-friendly suite of Business Applications (CRM, "
|
|
"Sales, HR, etc.)\n"
|
|
"It is open source and can be found on http://www.openerp.com."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: share
|
|
#: field:share.wizard,action_id:0
|
|
msgid "Action to share"
|
|
msgstr "Action to share"
|
|
|
|
#. module: share
|
|
#: help:share.wizard,record_name:0
|
|
msgid "Name of the shared record, if sharing a precise record"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: share
|
|
#: field:res.users,share:0
|
|
msgid "Share User"
|
|
msgstr "Udio korisnika"
|
|
|
|
#. module: share
|
|
#: field:share.wizard.result.line,user_id:0
|
|
msgid "unknown"
|
|
msgstr "nepoznato"
|
|
|
|
#. module: share
|
|
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:61
|
|
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:657
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Sharing access cannot be created."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: share
|
|
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:780
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Record id not found"
|
|
msgstr "ID zapisa nije pronađen"
|
|
|
|
#. module: share
|
|
#: help:res.groups,share:0
|
|
msgid "Group created to set access rights for sharing data with some users."
|
|
msgstr "Group created to set access rights for sharing data with some users."
|
|
|
|
#. module: share
|
|
#: view:res.groups:0
|
|
msgid "Share Groups"
|
|
msgstr "Grupe za djeljenje"
|
|
|
|
#. module: share
|
|
#: help:share.wizard,action_id:0
|
|
msgid ""
|
|
"The action that opens the screen containing the data you wish to share."
|
|
msgstr ""
|
|
"The action that opens the screen containing the data you wish to share."
|
|
|
|
#. module: share
|
|
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:546
|
|
#, python-format
|
|
msgid "(Copy for sharing)"
|
|
msgstr "(Kopiraj za dijeljenje)"
|
|
|
|
#. module: share
|
|
#: field:share.wizard.result.line,newly_created:0
|
|
msgid "Newly created"
|
|
msgstr "Newly created"
|
|
|
|
#. module: share
|
|
#: help:share.wizard,name:0
|
|
msgid "Title for the share (displayed to users as menu and shortcut name)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: share
|
|
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:636
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Indirect sharing filter created by user %s (%s) for group %s"
|
|
msgstr ""
|
|
"Indirektni filtar dijeljenja je kreiran od strane korisnika %s (%s) za grupu "
|
|
"%s"
|
|
|
|
#. module: share
|
|
#: help:share.wizard,share_root_url:0
|
|
msgid "Main access page for users that are granted shared access"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: share
|
|
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:206
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"You must configure your email address in the user preferences before using "
|
|
"the Share button."
|
|
msgstr ""
|
|
"Najprije morate konfigurirati vašu e-mail adresu u korisničkim postavkama."
|
|
|
|
#. module: share
|
|
#: model:res.groups,name:share.group_share_user
|
|
msgid "User"
|
|
msgstr "Korisnik"
|
|
|
|
#. module: share
|
|
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:658
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"Sorry, the current screen and filter you are trying to share are not "
|
|
"supported at the moment.\n"
|
|
"You may want to try a simpler filter."
|
|
msgstr ""
|
|
"Nažalost, trenutni ekran i filtar koji pokušavate dijeliti nije trenutno "
|
|
"podržan.\n"
|
|
"Pokušajte s jednostavnijim filterom."
|
|
|
|
#. module: share
|
|
#: view:share.wizard:0
|
|
msgid "Use this link"
|
|
msgstr "Koristite ovaj link"
|
|
|
|
#. module: share
|
|
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:852
|
|
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:884
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Database"
|
|
msgstr "Baza podataka"
|
|
|
|
#. module: share
|
|
#: view:share.wizard:0
|
|
msgid "Share with these People (one email per line)"
|
|
msgstr "Podijelite s ovim ljudima (jedan e-mail jedan red)"
|
|
|
|
#. module: share
|
|
#: field:share.wizard,domain:0
|
|
msgid "Domain"
|
|
msgstr "Domena"
|
|
|
|
#. module: share
|
|
#: view:res.groups:0
|
|
msgid "{'search_default_no_share':1}"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: share
|
|
#: view:share.wizard:0
|
|
#: field:share.wizard,result_line_ids:0
|
|
msgid "Summary"
|
|
msgstr "Sažetak"
|
|
|
|
#. module: share
|
|
#: help:share.wizard,embed_code:0
|
|
msgid ""
|
|
"Embed this code in your documents to provide a link to the shared document."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: share
|
|
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:513
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Copied access for sharing"
|
|
msgstr "Kopiran pristup za dijeljenje"
|
|
|
|
#. module: share
|
|
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:817
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Invitation"
|
|
msgstr "Poziv"
|
|
|
|
#. module: share
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:share.action_share_wizard_step1
|
|
msgid "Share your documents"
|
|
msgstr "Podijelite vaše dokumente"
|
|
|
|
#. module: share
|
|
#: view:share.wizard:0
|
|
msgid "Or insert the following code where you want to embed your documents"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: share
|
|
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:886
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"The documents have been automatically added to your current OpenERP "
|
|
"documents.\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: share
|
|
#: model:ir.model,name:share.model_share_wizard_result_line
|
|
msgid "share.wizard.result.line"
|
|
msgstr "share.wizard.result.line"
|
|
|
|
#. module: share
|
|
#: field:share.wizard,embed_code:0
|
|
msgid "Code"
|
|
msgstr "Kôd"
|
|
|
|
#. module: share
|
|
#: help:share.wizard,user_type:0
|
|
msgid "Select the type of user(s) you would like to share data with."
|
|
msgstr "Odaberite vrstu korisnika (e) s kojima želite dijeliti podatke."
|
|
|
|
#. module: share
|
|
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:844
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"I have shared %s (%s) with you!\n"
|
|
"\n"
|
|
msgstr ""
|
|
"Podjelio sam %s (%s) sa vama !\n"
|
|
"\n"
|
|
|
|
#. module: share
|
|
#: field:share.wizard,view_type:0
|
|
msgid "Current View Type"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: share
|
|
#: selection:share.wizard,access_mode:0
|
|
msgid "Can view"
|
|
msgstr "Može pregledavati"
|
|
|
|
#. module: share
|
|
#: selection:share.wizard,access_mode:0
|
|
msgid "Can edit"
|
|
msgstr "Može uređivati"
|
|
|
|
#. module: share
|
|
#: view:share.wizard:0
|
|
msgid "Cancel"
|
|
msgstr "Odustani"
|
|
|
|
#. module: share
|
|
#: help:res.users,share:0
|
|
msgid ""
|
|
"External user with limited access, created only for the purpose of sharing "
|
|
"data."
|
|
msgstr ""
|
|
"External user with limited access, created only for the purpose of sharing "
|
|
"data."
|
|
|
|
#. module: share
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:share.action_share_wizard
|
|
#: model:ir.model,name:share.model_share_wizard
|
|
#: field:share.wizard.result.line,share_wizard_id:0
|
|
msgid "Share Wizard"
|
|
msgstr "Asistent dijeljenja"
|
|
|
|
#. module: share
|
|
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:793
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Shared access created!"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: share
|
|
#: model:res.groups,comment:share.group_share_user
|
|
msgid ""
|
|
"\n"
|
|
"Members of this groups have access to the sharing wizard, which allows them "
|
|
"to invite external users to view or edit some of their documents."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: share
|
|
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:853
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"The documents have been automatically added to your subscriptions.\n"
|
|
"\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: share
|
|
#: model:ir.model,name:share.model_res_users
|
|
msgid "Users"
|
|
msgstr "Korisnici"
|
|
|
|
#. module: share
|
|
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:876
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"I've shared %s with you!\n"
|
|
"\n"
|
|
msgstr ""
|
|
"Podijelio sam %s sa vama !\n"
|
|
"\n"
|
|
|
|
#. module: share
|
|
#: model:ir.model,name:share.model_res_groups
|
|
msgid "Access Groups"
|
|
msgstr "Access Groups"
|
|
|
|
#. module: share
|
|
#: field:share.wizard,invite:0
|
|
msgid "Invite users to OpenSocial record"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: share
|
|
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:851
|
|
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:883
|
|
#: field:share.wizard.result.line,password:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Password"
|
|
msgstr "Lozinka"
|
|
|
|
#. module: share
|
|
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:77
|
|
#: field:share.wizard,new_users:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Emails"
|
|
msgstr "E-mailovi"
|
|
|
|
#. module: share
|
|
#: field:share.wizard,embed_option_search:0
|
|
msgid "Display search view"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: share
|
|
#: field:share.wizard,message:0
|
|
msgid "Personal Message"
|
|
msgstr "Osobna poruka"
|
|
|
|
#. module: share
|
|
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:835
|
|
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:866
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"The current user must have an email address configured in User Preferences "
|
|
"to be able to send outgoing emails."
|
|
msgstr ""
|
|
"Trenutni korisnik mora imati e-amil adresu konfiguriranu u Korisničkim "
|
|
"postavama kako bi mogao slati e-mailove"
|
|
|
|
#. module: share
|
|
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:205
|
|
#, python-format
|
|
msgid "No email address configured"
|
|
msgstr "E-mail adresa nije konfigurirana"
|
|
|
|
#. module: share
|
|
#: field:share.wizard.result.line,login:0
|
|
msgid "Login"
|
|
msgstr "Prijava"
|
|
|
|
#. module: share
|
|
#: view:res.users:0
|
|
msgid "Regular users only (no share user)"
|
|
msgstr "Redoviti korisnici samo (bez podijeljenih korisnika)"
|
|
|
|
#. module: share
|
|
#: field:share.wizard,access_mode:0
|
|
msgid "Access Mode"
|
|
msgstr "Način pristupa"
|
|
|
|
#. module: share
|
|
#: view:share.wizard:0
|
|
msgid "Sharing: preparation"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: share
|
|
#: model:ir.model,name:share.model_ir_model_access
|
|
msgid "ir.model.access"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: share
|
|
#: view:share.wizard:0
|
|
msgid "or"
|
|
msgstr "ili"
|
|
|
|
#. module: share
|
|
#: help:share.wizard,access_mode:0
|
|
msgid "Access rights to be granted on the shared documents."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#~ msgid "You can not have two users with the same login !"
|
|
#~ msgstr "Ne možete imati dva korisnika sa istim korisničkim imenom !"
|
|
|
|
#~ msgid "The chosen company is not in the allowed companies for this user"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Odabrana organizacija nije među dozvoljenim organizacijama za ovog korisnika"
|
|
|
|
#~ msgid "res.users"
|
|
#~ msgstr "res.users"
|
|
|
|
#~ msgid "Regular groups only (no share groups"
|
|
#~ msgstr "Regular groups only (no share groups"
|
|
|
|
#~ msgid "The name of the group must be unique !"
|
|
#~ msgstr "Naziv grupe mora biti jedinstven!"
|
|
|
|
#~ msgid "Groups"
|
|
#~ msgstr "Grupe"
|
|
|
|
#~ msgid "Users to share with"
|
|
#~ msgstr "Users to share with"
|
|
|
|
#~ msgid "Close"
|
|
#~ msgstr "Zatvori"
|
|
|
|
#~ msgid "Finish"
|
|
#~ msgstr "Kraj"
|
|
|
|
#~ msgid "New users"
|
|
#~ msgstr "Novi korisnici"
|
|
|
|
#~ msgid "Congratulations, you have successfully setup a new shared access!"
|
|
#~ msgstr "Čestitam, uspješno ste postavili novi dijeljeni pristup!"
|
|
|
|
#~ msgid "Generic Share Access URL"
|
|
#~ msgstr "Generiči URL za pristup dijeljenju"
|
|
|
|
#, python-format
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "This additional data has been automatically added to your current access.\n"
|
|
#~ msgstr "Dodatni podaci su automatski dodani vašem trenutnom pristupu.\n"
|
|
|
|
#~ msgid "Existing External Users"
|
|
#~ msgstr "Postojeći vanjski korisnici"
|
|
|
|
#, python-format
|
|
#~ msgid "Sharing Wizard - Step 1"
|
|
#~ msgstr "Asistent za dijeljenje - Korak 1"
|
|
|
|
#, python-format
|
|
#~ msgid "Please specify \"share_root_url\" in context"
|
|
#~ msgstr "Molim upišite \"share_root_url\" u kontekst"
|
|
|
|
#, python-format
|
|
#~ msgid "%s (Shared)"
|
|
#~ msgstr "%s (Dijeljeno)"
|
|
|
|
#~ msgid "Share wizard: step 2"
|
|
#~ msgstr "Asistent za dijeljenje: korak 2"
|
|
|
|
#~ msgid "Share wizard: step 0"
|
|
#~ msgstr "Asistent za dijeljenje: korak 0"
|
|
|
|
#~ msgid "Read & Write"
|
|
#~ msgstr "Čitaj & Piši"
|
|
|
|
#, python-format
|
|
#~ msgid "%s has shared OpenERP %s information with you"
|
|
#~ msgstr "%s je podjelio OpenERP %s informacije s vama"
|
|
|
|
#, python-format
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "This username (%s) already exists, perhaps data has already been shared with "
|
|
#~ "this person.\n"
|
|
#~ "You may want to try selecting existing shared users instead."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Korisničko ime (%s) već postoji, možda su podaci već dijeljeni s tom "
|
|
#~ "osobom.\n"
|
|
#~ "Probajte umjesto toga odabrati postojećeg dijeljenog korisnika."
|
|
|
|
#~ msgid "Share wizard: step 1"
|
|
#~ msgstr "Asistent za dijeljenje: korak 1"
|
|
|
|
#~ msgid "New users (emails required)"
|
|
#~ msgstr "Novi korisnici (obavezan e-mail)"
|
|
|
|
#~ msgid "Who would you want to share this data with?"
|
|
#~ msgstr "Sa kim želite dijeliti podatke?"
|
|
|
|
#~ msgid "Send Email Notification(s)"
|
|
#~ msgstr "Pošalji obavijest(i) e-mailom"
|
|
|
|
#, python-format
|
|
#~ msgid "User already exists"
|
|
#~ msgstr "Korisnik već postoji"
|
|
|
|
#, python-format
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "You may use your existing login and password to view it. As a reminder, your "
|
|
#~ "login is %s.\n"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Možete koristiti postojeće korisničko ime i zaporku za pregled. Kao "
|
|
#~ "podsjetnik korisničko ime je %s.\n"
|
|
|
|
#~ msgid "Select the desired shared access mode:"
|
|
#~ msgstr "Odaberite željeni način dijeljenog pristupa:"
|
|
|
|
#~ msgid "Existing external users"
|
|
#~ msgstr "Postojeći vanjski korisnik"
|
|
|
|
#, python-format
|
|
#~ msgid "Sharing access could not be setup"
|
|
#~ msgstr "Pristup za dijeljenje nije mogao biti postavljen"
|
|
|
|
#, python-format
|
|
#~ msgid "Sharing Wizard - Step 2"
|
|
#~ msgstr "Asistent za dijeljenje - korak 2"
|
|
|
|
#~ msgid "Here is a summary of the access points you have just created:"
|
|
#~ msgstr "Ovdje je sažetak pristupne točke koju ste upravo kreirali:"
|
|
|
|
#, python-format
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "To access it, you can go to the following URL:\n"
|
|
#~ " %s"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Za pristup, idite na sljedeći URL:\n"
|
|
#~ " %s"
|
|
|
|
#~ msgid "New Users (please provide one e-mail address per line below)"
|
|
#~ msgstr "Novi korisnik (molim upišite jednu e-mail adresu po liniji ispod)"
|
|
|
|
#~ msgid "Read-only"
|
|
#~ msgstr "Samo za čitanje"
|
|
|
|
#, python-format
|
|
#~ msgid "*usual password*"
|
|
#~ msgstr "*uobičajna zaporka*"
|
|
|
|
#~ msgid "Share with these people (one e-mail per line)"
|
|
#~ msgstr "Dijeli sa ovim korisnicima (jedan e-mail po liniji)"
|
|
|
|
#, python-format
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "The documents are not attached, you can view them online directly on my "
|
|
#~ "OpenERP server at:"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Dokumenti nisu priloženi, možete ih vidjeti online, direktno na mom OpenERP "
|
|
#~ "serveru:"
|