724 lines
19 KiB
Plaintext
724 lines
19 KiB
Plaintext
# Translation of OpenERP Server.
|
|
# This file contains the translation of the following modules:
|
|
# * share
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:06+0000\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2013-01-10 17:57+0000\n"
|
|
"Last-Translator: krnkris <Unknown>\n"
|
|
"Language-Team: \n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-22 07:29+0000\n"
|
|
"X-Generator: Launchpad (build 16985)\n"
|
|
|
|
#. module: share
|
|
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:842
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Invitation to collaborate about %s"
|
|
msgstr "Meghívás az ebben %s való együttműködésre"
|
|
|
|
#. module: share
|
|
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:780
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"The share engine has not been able to fetch a record_id for your invitation."
|
|
msgstr "A megosztó motor nem tud a meghívóhoz record_id azonosítót kiosztani"
|
|
|
|
#. module: share
|
|
#: view:share.wizard:0
|
|
msgid "Include an Optional Personal Message"
|
|
msgstr "Egy tetszőleges személyes megjegyzés beillesztése"
|
|
|
|
#. module: share
|
|
#: field:share.wizard,embed_option_title:0
|
|
msgid "Display title"
|
|
msgstr "Cím kijelzése"
|
|
|
|
#. module: share
|
|
#: view:share.wizard:0
|
|
msgid "Access granted!"
|
|
msgstr "Kapcsolat létrehozva!"
|
|
|
|
#. module: share
|
|
#: field:share.wizard,record_name:0
|
|
msgid "Record name"
|
|
msgstr "Jegyzet neve"
|
|
|
|
#. module: share
|
|
#: help:share.wizard,message:0
|
|
msgid ""
|
|
"An optional personal message, to be included in the email notification."
|
|
msgstr ""
|
|
"Egy tetszőleges személyes megjegyzés, hozzáadva az e-mail értesítéshez"
|
|
|
|
#. module: share
|
|
#: field:share.wizard,user_type:0
|
|
msgid "Sharing method"
|
|
msgstr "Megosztási mód"
|
|
|
|
#. module: share
|
|
#: field:share.wizard,name:0
|
|
msgid "Share Title"
|
|
msgstr "Megosztás címe"
|
|
|
|
#. module: share
|
|
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:848
|
|
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:877
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"The documents are not attached, you can view them online directly on my "
|
|
"OpenERP server at:\n"
|
|
" %s\n"
|
|
"\n"
|
|
msgstr ""
|
|
"A dokumentum nincs mellékelve, megnézheti online az OpenERP szerveren itt:\n"
|
|
" %s\n"
|
|
"\n"
|
|
|
|
#. module: share
|
|
#: model:ir.module.category,name:share.module_category_share
|
|
msgid "Sharing"
|
|
msgstr "Megosztás"
|
|
|
|
#. module: share
|
|
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:843
|
|
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:875
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"Hello,\n"
|
|
"\n"
|
|
msgstr ""
|
|
"Tisztelt,\n"
|
|
"\n"
|
|
|
|
#. module: share
|
|
#: field:share.wizard,share_root_url:0
|
|
msgid "Share Access URL"
|
|
msgstr "Elérési útvonal URL megosztása"
|
|
|
|
#. module: share
|
|
#: field:share.wizard,email_1:0
|
|
#: field:share.wizard,email_2:0
|
|
#: field:share.wizard,email_3:0
|
|
msgid "New user email"
|
|
msgstr "Új felhasználói E-mail"
|
|
|
|
#. module: share
|
|
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:887
|
|
#, python-format
|
|
msgid "You may use your current login (%s) and password to view them.\n"
|
|
msgstr ""
|
|
"A meglévő belépési adatot (%s) és jelszavat használja a megtekintéshez.\n"
|
|
|
|
#. module: share
|
|
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:621
|
|
#, python-format
|
|
msgid "(Modified)"
|
|
msgstr "(Módosítva)"
|
|
|
|
#. module: share
|
|
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:665
|
|
#, python-format
|
|
msgid "You must be a member of the Share/User group to use the share wizard."
|
|
msgstr ""
|
|
"A megosztás varázsló használatához Megosztás/Felhasználó csoport tagnak kell "
|
|
"lennie."
|
|
|
|
#. module: share
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/share/static/src/js/share.js:63
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Embed"
|
|
msgstr "Beágyaz"
|
|
|
|
#. module: share
|
|
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:599
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Sharing filter created by user %s (%s) for group %s"
|
|
msgstr "Szűrőt hozott létre ez a felhasználó %s (%s) erre a csoportra %s"
|
|
|
|
#. module: share
|
|
#: field:share.wizard,embed_url:0
|
|
#: field:share.wizard.result.line,share_url:0
|
|
msgid "Share URL"
|
|
msgstr "Útvonal URL megosztása"
|
|
|
|
#. module: share
|
|
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:849
|
|
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:881
|
|
#, python-format
|
|
msgid "These are your credentials to access this protected area:\n"
|
|
msgstr "Ezek az okmányai ennek a tiltott területnek az eléréséhez:\n"
|
|
|
|
#. module: share
|
|
#: view:share.wizard:0
|
|
msgid "Access info"
|
|
msgstr "Hozzáférési információ"
|
|
|
|
#. module: share
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/share/static/src/js/share.js:60
|
|
#: view:share.wizard:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Share"
|
|
msgstr "Megosztás"
|
|
|
|
#. module: share
|
|
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:571
|
|
#, python-format
|
|
msgid "(Duplicated for modified sharing permissions)"
|
|
msgstr "(Megduplázva a módosított megosztás engedélyhez)"
|
|
|
|
#. module: share
|
|
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:669
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"Please indicate the emails of the persons to share with, one per line."
|
|
msgstr ""
|
|
"Kérem megmutatni a megosztáshoz megjelölt személyek e-mailjeit, soronként "
|
|
"egyet."
|
|
|
|
#. module: share
|
|
#: help:share.wizard,domain:0
|
|
msgid "Optional domain for further data filtering"
|
|
msgstr "Tárgykör lehetőség további adat szűréshez"
|
|
|
|
#. module: share
|
|
#: view:share.wizard:0
|
|
msgid "Next"
|
|
msgstr "Következő"
|
|
|
|
#. module: share
|
|
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:662
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Action and Access Mode are required to create a shared access."
|
|
msgstr ""
|
|
"Műveleti és elérési mód szükséges a megosztott hozzáférés létrehozásához."
|
|
|
|
#. module: share
|
|
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:850
|
|
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:882
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Username"
|
|
msgstr "Felhasználónév"
|
|
|
|
#. module: share
|
|
#: view:share.wizard:0
|
|
msgid "Sharing Options"
|
|
msgstr "Megosztás beállításai"
|
|
|
|
#. module: share
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/share/static/src/xml/share.xml:9
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Invite"
|
|
msgstr "Meghívás"
|
|
|
|
#. module: share
|
|
#: view:share.wizard:0
|
|
msgid "Embedded code options"
|
|
msgstr "Beágyazott kód lehetőség"
|
|
|
|
#. module: share
|
|
#: view:share.wizard:0
|
|
msgid "Configuration"
|
|
msgstr "Beállítás"
|
|
|
|
#. module: share
|
|
#: view:share.wizard:0
|
|
msgid ""
|
|
"Please select the action that opens the screen containing the data you want "
|
|
"to share."
|
|
msgstr ""
|
|
"Kérem válassza a műveletet ami megnyitja a megosztani kívánt adatot a "
|
|
"képernyőn"
|
|
|
|
#. module: share
|
|
#: field:res.groups,share:0
|
|
msgid "Share Group"
|
|
msgstr "Megosztott csoport"
|
|
|
|
#. module: share
|
|
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:835
|
|
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:866
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Email required"
|
|
msgstr "E-mail szükséges"
|
|
|
|
#. module: share
|
|
#: view:share.wizard:0
|
|
msgid ""
|
|
"Optionally, you may specify an additional domain restriction that will be "
|
|
"applied to the shared data."
|
|
msgstr ""
|
|
"Lehetőségként, meghatározhat elérési tartomány korlátozást ami a megosztott "
|
|
"adatra érvényesítve lesz."
|
|
|
|
#. module: share
|
|
#: view:res.groups:0
|
|
msgid "Non-Share Groups"
|
|
msgstr "Nem-osztott csoportok"
|
|
|
|
#. module: share
|
|
#: view:share.wizard:0
|
|
msgid ""
|
|
"An email notification with instructions has been sent to the following "
|
|
"people:"
|
|
msgstr ""
|
|
"El lett küldve egy email értesítés útmutatásokkal a következő embereknek:"
|
|
|
|
#. module: share
|
|
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:77
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Direct link or embed code"
|
|
msgstr "Direk futtatható vagy beágyazott kód"
|
|
|
|
#. module: share
|
|
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:856
|
|
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:890
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"OpenERP is a powerful and user-friendly suite of Business Applications (CRM, "
|
|
"Sales, HR, etc.)\n"
|
|
"It is open source and can be found on http://www.openerp.com."
|
|
msgstr ""
|
|
"OpenERP egy erőteljes és felhasználó-barát alkalmazás a Kereskedelmi "
|
|
"alkalmazásokhoz (CRM ügyfélkapcsolat kezelő , Kereskedelem , Személyzeti "
|
|
"ügyintézés (HR) , stb.)\n"
|
|
"Szabad forráskódú és megtalálható ezen az oldalon: http://www.openerp.com."
|
|
|
|
#. module: share
|
|
#: field:share.wizard,action_id:0
|
|
msgid "Action to share"
|
|
msgstr "Művelet a megosztáshoz"
|
|
|
|
#. module: share
|
|
#: help:share.wizard,record_name:0
|
|
msgid "Name of the shared record, if sharing a precise record"
|
|
msgstr "A megosztott rekord neve, ha egy pontos rekordot oszt meg"
|
|
|
|
#. module: share
|
|
#: field:res.users,share:0
|
|
msgid "Share User"
|
|
msgstr "Felhasználó megosztás"
|
|
|
|
#. module: share
|
|
#: field:share.wizard.result.line,user_id:0
|
|
msgid "unknown"
|
|
msgstr "ismeretlen"
|
|
|
|
#. module: share
|
|
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:61
|
|
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:657
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Sharing access cannot be created."
|
|
msgstr "Megosztási hozzáférést nem lehet létrehozni."
|
|
|
|
#. module: share
|
|
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:780
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Record id not found"
|
|
msgstr "Feljegyzési azonosító nem található"
|
|
|
|
#. module: share
|
|
#: help:res.groups,share:0
|
|
msgid "Group created to set access rights for sharing data with some users."
|
|
msgstr ""
|
|
"Néhány felhasználóval megosztani kívánt adat elérési jogosultságaihoz "
|
|
"csoport létrehozva."
|
|
|
|
#. module: share
|
|
#: view:res.groups:0
|
|
msgid "Share Groups"
|
|
msgstr "Csoportok megosztása"
|
|
|
|
#. module: share
|
|
#: help:share.wizard,action_id:0
|
|
msgid ""
|
|
"The action that opens the screen containing the data you wish to share."
|
|
msgstr "A megosztani kívánt adatokat tartalmazó képernyőt megnyitó művelet."
|
|
|
|
#. module: share
|
|
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:546
|
|
#, python-format
|
|
msgid "(Copy for sharing)"
|
|
msgstr "(másolás a megosztáshoz)"
|
|
|
|
#. module: share
|
|
#: field:share.wizard.result.line,newly_created:0
|
|
msgid "Newly created"
|
|
msgstr "Újonnan létrehozott"
|
|
|
|
#. module: share
|
|
#: help:share.wizard,name:0
|
|
msgid "Title for the share (displayed to users as menu and shortcut name)"
|
|
msgstr ""
|
|
"Cím a megosztáshoz (a felhasználóknak kijelzett mint menü és rövidített név)"
|
|
|
|
#. module: share
|
|
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:636
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Indirect sharing filter created by user %s (%s) for group %s"
|
|
msgstr ""
|
|
"Közvetett megosztási szűrő ettől a felhasználótól %s (%s) erre a csoportra %s"
|
|
|
|
#. module: share
|
|
#: help:share.wizard,share_root_url:0
|
|
msgid "Main access page for users that are granted shared access"
|
|
msgstr ""
|
|
"A megosztási hozzáférést létrehozó felhasználókhoz a fő hozzáférési oldal"
|
|
|
|
#. module: share
|
|
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:206
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"You must configure your email address in the user preferences before using "
|
|
"the Share button."
|
|
msgstr ""
|
|
"Be kell állítania az email címet a felhasználó részleteinél, mielőtt a "
|
|
"Megosztás gombot használni tudná."
|
|
|
|
#. module: share
|
|
#: model:res.groups,name:share.group_share_user
|
|
msgid "User"
|
|
msgstr "Felhasználó"
|
|
|
|
#. module: share
|
|
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:658
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"Sorry, the current screen and filter you are trying to share are not "
|
|
"supported at the moment.\n"
|
|
"You may want to try a simpler filter."
|
|
msgstr ""
|
|
"Bocsánat, a megjelenített képernyő és szűrő, amit meg szeretne osztani, nem "
|
|
"támogatott jelenleg.\n"
|
|
"Megpróbálhat egy egyszerűbb szűrőt."
|
|
|
|
#. module: share
|
|
#: view:share.wizard:0
|
|
msgid "Use this link"
|
|
msgstr "Használja ezt a linket"
|
|
|
|
#. module: share
|
|
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:852
|
|
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:884
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Database"
|
|
msgstr "Adatbázis"
|
|
|
|
#. module: share
|
|
#: view:share.wizard:0
|
|
msgid "Share with these People (one email per line)"
|
|
msgstr "Ossza meg ezekkel az emberekkel (egy email egy sorba)"
|
|
|
|
#. module: share
|
|
#: field:share.wizard,domain:0
|
|
msgid "Domain"
|
|
msgstr "Domain"
|
|
|
|
#. module: share
|
|
#: view:res.groups:0
|
|
msgid "{'search_default_no_share':1}"
|
|
msgstr "{'search_default_no_share':1}"
|
|
|
|
#. module: share
|
|
#: view:share.wizard:0
|
|
#: field:share.wizard,result_line_ids:0
|
|
msgid "Summary"
|
|
msgstr "Összegzés"
|
|
|
|
#. module: share
|
|
#: help:share.wizard,embed_code:0
|
|
msgid ""
|
|
"Embed this code in your documents to provide a link to the shared document."
|
|
msgstr ""
|
|
"Beágyazza ezt a kódot a dokumentumába ahhoz, hogy a megosztott dokumentumhoz "
|
|
"egy linket adjon."
|
|
|
|
#. module: share
|
|
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:513
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Copied access for sharing"
|
|
msgstr "Átmásolt hozzáférések a megosztáshoz"
|
|
|
|
#. module: share
|
|
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:817
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Invitation"
|
|
msgstr "Meghívó"
|
|
|
|
#. module: share
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:share.action_share_wizard_step1
|
|
msgid "Share your documents"
|
|
msgstr "Dokumentumainak megosztása"
|
|
|
|
#. module: share
|
|
#: view:share.wizard:0
|
|
msgid "Or insert the following code where you want to embed your documents"
|
|
msgstr ""
|
|
"Vagy illessze be a következő kódot ahova a dokumentumait be akarja ágyazni"
|
|
|
|
#. module: share
|
|
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:886
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"The documents have been automatically added to your current OpenERP "
|
|
"documents.\n"
|
|
msgstr ""
|
|
"A dokumentum automatikusan hozzá lett adva az OpenERP dokumentumokhoz.\n"
|
|
|
|
#. module: share
|
|
#: model:ir.model,name:share.model_share_wizard_result_line
|
|
msgid "share.wizard.result.line"
|
|
msgstr "share.wizard.result.line"
|
|
|
|
#. module: share
|
|
#: field:share.wizard,embed_code:0
|
|
msgid "Code"
|
|
msgstr "Kód"
|
|
|
|
#. module: share
|
|
#: help:share.wizard,user_type:0
|
|
msgid "Select the type of user(s) you would like to share data with."
|
|
msgstr ""
|
|
"Válassza ki a fálhasználó(k) típusát akikkel az adatokat megkívánja osztani."
|
|
|
|
#. module: share
|
|
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:844
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"I have shared %s (%s) with you!\n"
|
|
"\n"
|
|
msgstr ""
|
|
"Én megosztottam %s (%s) veled!\n"
|
|
"\n"
|
|
|
|
#. module: share
|
|
#: field:share.wizard,view_type:0
|
|
msgid "Current View Type"
|
|
msgstr "Aktuális nézet típus"
|
|
|
|
#. module: share
|
|
#: selection:share.wizard,access_mode:0
|
|
msgid "Can view"
|
|
msgstr "Kanban nézet"
|
|
|
|
#. module: share
|
|
#: selection:share.wizard,access_mode:0
|
|
msgid "Can edit"
|
|
msgstr "Kanban szerkesztés"
|
|
|
|
#. module: share
|
|
#: view:share.wizard:0
|
|
msgid "Cancel"
|
|
msgstr "Mégsem"
|
|
|
|
#. module: share
|
|
#: help:res.users,share:0
|
|
msgid ""
|
|
"External user with limited access, created only for the purpose of sharing "
|
|
"data."
|
|
msgstr ""
|
|
"Külső felhasználó korlátozott hozzáféréssel, az adat megosztás céljából "
|
|
"létrehozva."
|
|
|
|
#. module: share
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:share.action_share_wizard
|
|
#: model:ir.model,name:share.model_share_wizard
|
|
#: field:share.wizard.result.line,share_wizard_id:0
|
|
msgid "Share Wizard"
|
|
msgstr "Megosztás varázsló"
|
|
|
|
#. module: share
|
|
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:793
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Shared access created!"
|
|
msgstr "Megosztási hozzáférés létrehozva!"
|
|
|
|
#. module: share
|
|
#: model:res.groups,comment:share.group_share_user
|
|
msgid ""
|
|
"\n"
|
|
"Members of this groups have access to the sharing wizard, which allows them "
|
|
"to invite external users to view or edit some of their documents."
|
|
msgstr ""
|
|
"\n"
|
|
"A csoport tagjai hozzáférnek a megosztó varázslóhoz, ami lehetővé teszi "
|
|
"részükre a külső felhasználók meghívását megtekintésre vagy egyes "
|
|
"dokumentumaik szerkesztésére."
|
|
|
|
#. module: share
|
|
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:853
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"The documents have been automatically added to your subscriptions.\n"
|
|
"\n"
|
|
msgstr ""
|
|
"A dokumentum hozzá lett adva automatikusan a feliratkozásához.\n"
|
|
"\n"
|
|
|
|
#. module: share
|
|
#: model:ir.model,name:share.model_res_users
|
|
msgid "Users"
|
|
msgstr "Felhasználók"
|
|
|
|
#. module: share
|
|
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:876
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"I've shared %s with you!\n"
|
|
"\n"
|
|
msgstr ""
|
|
"Megosztottam ezt %s veled!\n"
|
|
"\n"
|
|
|
|
#. module: share
|
|
#: model:ir.model,name:share.model_res_groups
|
|
msgid "Access Groups"
|
|
msgstr "Csoportok hozzáférése"
|
|
|
|
#. module: share
|
|
#: field:share.wizard,invite:0
|
|
msgid "Invite users to OpenSocial record"
|
|
msgstr "Felhasználók meghívása nyitott-szociális rekordhoz"
|
|
|
|
#. module: share
|
|
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:851
|
|
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:883
|
|
#: field:share.wizard.result.line,password:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Password"
|
|
msgstr "Jelszó"
|
|
|
|
#. module: share
|
|
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:77
|
|
#: field:share.wizard,new_users:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Emails"
|
|
msgstr "Emailek"
|
|
|
|
#. module: share
|
|
#: field:share.wizard,embed_option_search:0
|
|
msgid "Display search view"
|
|
msgstr "Keresési nézet megjelenítése"
|
|
|
|
#. module: share
|
|
#: field:share.wizard,message:0
|
|
msgid "Personal Message"
|
|
msgstr "Személyes üzenet"
|
|
|
|
#. module: share
|
|
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:835
|
|
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:866
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"The current user must have an email address configured in User Preferences "
|
|
"to be able to send outgoing emails."
|
|
msgstr ""
|
|
"Az aktuális felhasználónak kell legyen email címe a Felhasználó "
|
|
"részleteinél, hogy email-eket tudjon küldeni."
|
|
|
|
#. module: share
|
|
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:205
|
|
#, python-format
|
|
msgid "No email address configured"
|
|
msgstr "Nincs email cím beállítva"
|
|
|
|
#. module: share
|
|
#: field:share.wizard.result.line,login:0
|
|
msgid "Login"
|
|
msgstr "Bejelentkezés"
|
|
|
|
#. module: share
|
|
#: view:res.users:0
|
|
msgid "Regular users only (no share user)"
|
|
msgstr "Csak szabályos felhasználó (nem megosztott felhasználó)"
|
|
|
|
#. module: share
|
|
#: field:share.wizard,access_mode:0
|
|
msgid "Access Mode"
|
|
msgstr "Hozzáférés mód"
|
|
|
|
#. module: share
|
|
#: view:share.wizard:0
|
|
msgid "Sharing: preparation"
|
|
msgstr "Megosztás: előkészítés"
|
|
|
|
#. module: share
|
|
#: model:ir.model,name:share.model_ir_model_access
|
|
msgid "ir.model.access"
|
|
msgstr "ir.model.access"
|
|
|
|
#. module: share
|
|
#: view:share.wizard:0
|
|
msgid "or"
|
|
msgstr "vagy"
|
|
|
|
#. module: share
|
|
#: help:share.wizard,access_mode:0
|
|
msgid "Access rights to be granted on the shared documents."
|
|
msgstr "Hozzáférési jogok létrehozva a megosztott dokumentumokhoz."
|
|
|
|
#~ msgid "The name of the group must be unique !"
|
|
#~ msgstr "A csoport nevének egyedinek kell lennie!"
|
|
|
|
#~ msgid "Groups"
|
|
#~ msgstr "Csoportok"
|
|
|
|
#, python-format
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "Dear,\n"
|
|
#~ "\n"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Kedves,\n"
|
|
#~ "\n"
|
|
|
|
#~ msgid "You can not have two users with the same login !"
|
|
#~ msgstr "Nem létezhet két felhasználó ugyanazzal a felhasználói névvel !"
|
|
|
|
#~ msgid "res.users"
|
|
#~ msgstr "res.users"
|
|
|
|
#~ msgid "Finish"
|
|
#~ msgstr "Befejezés"
|
|
|
|
#~ msgid "Read & Write"
|
|
#~ msgstr "Olvasás & Írás"
|
|
|
|
#, python-format
|
|
#~ msgid "%s (Shared)"
|
|
#~ msgstr "%s (megosztott)"
|
|
|
|
#~ msgid "New users"
|
|
#~ msgstr "Új felhasználók"
|
|
|
|
#~ msgid "New users (emails required)"
|
|
#~ msgstr "Új felhasználók (e-mail szükséges)"
|
|
|
|
#~ msgid "Send Email Notification(s)"
|
|
#~ msgstr "E-mail értesítés(ek) küldése"
|
|
|
|
#, python-format
|
|
#~ msgid "User already exists"
|
|
#~ msgstr "A felhasználó már létezik"
|
|
|
|
#~ msgid "Who would you want to share this data with?"
|
|
#~ msgstr "Kivel szeretné megosztani ezeket az adatokat?"
|
|
|
|
#~ msgid "New Users (please provide one e-mail address per line below)"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Új felhasználók (kérjük, hogy lejjebb adjon meg soronként egy e-mail címet)"
|
|
|
|
#, python-format
|
|
#~ msgid "*usual password*"
|
|
#~ msgstr "*szokásos jelszó*"
|
|
|
|
#~ msgid "Read-only"
|
|
#~ msgstr "Csak olvasható"
|