odoo/addons/warning/i18n/ar.po

254 lines
7.1 KiB
Plaintext

# Translation of OpenERP Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * warning
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-02-03 06:26+0000\n"
"Last-Translator: <>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-22 07:18+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16985)\n"
#. module: warning
#: model:ir.model,name:warning.model_purchase_order_line
#: field:product.product,purchase_line_warn:0
msgid "Purchase Order Line"
msgstr "خط امر الشراء"
#. module: warning
#: model:ir.model,name:warning.model_stock_picking_in
msgid "Incoming Shipments"
msgstr ""
#. module: warning
#: field:product.product,purchase_line_warn_msg:0
msgid "Message for Purchase Order Line"
msgstr "رسالة لخط طلب المشتروات"
#. module: warning
#: model:ir.model,name:warning.model_stock_picking
msgid "Picking List"
msgstr "قائمة الالتقاط"
#. module: warning
#: view:product.product:0
msgid "Warning when Purchasing this Product"
msgstr "تحذير عند شراء هذا المنتج"
#. module: warning
#: model:ir.model,name:warning.model_product_product
msgid "Product"
msgstr "المنتج"
#. module: warning
#: view:product.product:0
#: view:res.partner:0
msgid "Warnings"
msgstr "تحذيرات"
#. module: warning
#: selection:product.product,purchase_line_warn:0
#: selection:product.product,sale_line_warn:0
#: selection:res.partner,invoice_warn:0
#: selection:res.partner,picking_warn:0
#: selection:res.partner,purchase_warn:0
#: selection:res.partner,sale_warn:0
msgid "Blocking Message"
msgstr "رسالة حظر"
#. module: warning
#: view:res.partner:0
msgid "Warning on the Invoice"
msgstr "تحذير على الفاتورة"
#. module: warning
#: selection:product.product,purchase_line_warn:0
#: selection:product.product,sale_line_warn:0
#: selection:res.partner,invoice_warn:0
#: selection:res.partner,picking_warn:0
#: selection:res.partner,purchase_warn:0
#: selection:res.partner,sale_warn:0
msgid "No Message"
msgstr "لا توجد رسالة"
#. module: warning
#: model:ir.model,name:warning.model_account_invoice
#: field:res.partner,invoice_warn:0
msgid "Invoice"
msgstr "فاتورة"
#. module: warning
#: view:product.product:0
msgid "Warning when Selling this Product"
msgstr "تحذير عند بيع هذا المنتج"
#. module: warning
#: field:res.partner,picking_warn:0
msgid "Stock Picking"
msgstr ""
#. module: warning
#: model:ir.model,name:warning.model_purchase_order
#: field:res.partner,purchase_warn:0
msgid "Purchase Order"
msgstr "أمر الشراء"
#. module: warning
#: field:res.partner,purchase_warn_msg:0
msgid "Message for Purchase Order"
msgstr ""
#. module: warning
#: code:addons/warning/warning.py:32
#: help:product.product,purchase_line_warn:0
#: help:product.product,sale_line_warn:0
#: help:res.partner,invoice_warn:0
#: help:res.partner,picking_warn:0
#: help:res.partner,purchase_warn:0
#: help:res.partner,sale_warn:0
#, python-format
msgid ""
"Selecting the \"Warning\" option will notify user with the message, "
"Selecting \"Blocking Message\" will throw an exception with the message and "
"block the flow. The Message has to be written in the next field."
msgstr ""
#. module: warning
#: code:addons/warning/warning.py:67
#: code:addons/warning/warning.py:96
#: code:addons/warning/warning.py:130
#: code:addons/warning/warning.py:162
#: code:addons/warning/warning.py:192
#: code:addons/warning/warning.py:218
#: code:addons/warning/warning.py:266
#: code:addons/warning/warning.py:299
#, python-format
msgid "Alert for %s !"
msgstr ""
#. module: warning
#: view:res.partner:0
msgid "Warning on the Sales Order"
msgstr ""
#. module: warning
#: field:res.partner,invoice_warn_msg:0
msgid "Message for Invoice"
msgstr "رسالة للفاتورة"
#. module: warning
#: field:res.partner,sale_warn_msg:0
msgid "Message for Sales Order"
msgstr ""
#. module: warning
#: view:res.partner:0
msgid "Warning on the Picking"
msgstr ""
#. module: warning
#: view:res.partner:0
msgid "Warning on the Purchase Order"
msgstr ""
#. module: warning
#: code:addons/warning/warning.py:68
#: code:addons/warning/warning.py:97
#: code:addons/warning/warning.py:132
#: code:addons/warning/warning.py:163
#: code:addons/warning/warning.py:193
#: code:addons/warning/warning.py:219
#: code:addons/warning/warning.py:267
#: code:addons/warning/warning.py:300
#, python-format
msgid "Warning for %s"
msgstr "تحذير لـ %s"
#. module: warning
#: field:product.product,sale_line_warn_msg:0
msgid "Message for Sales Order Line"
msgstr ""
#. module: warning
#: selection:product.product,purchase_line_warn:0
#: selection:product.product,sale_line_warn:0
#: selection:res.partner,invoice_warn:0
#: selection:res.partner,picking_warn:0
#: selection:res.partner,purchase_warn:0
#: selection:res.partner,sale_warn:0
msgid "Warning"
msgstr "تحذير"
#. module: warning
#: field:res.partner,picking_warn_msg:0
msgid "Message for Stock Picking"
msgstr ""
#. module: warning
#: model:ir.model,name:warning.model_res_partner
msgid "Partner"
msgstr "شريك"
#. module: warning
#: model:ir.model,name:warning.model_sale_order
#: field:res.partner,sale_warn:0
msgid "Sales Order"
msgstr "أمر المبيعات"
#. module: warning
#: model:ir.model,name:warning.model_stock_picking_out
msgid "Delivery Orders"
msgstr ""
#. module: warning
#: model:ir.model,name:warning.model_sale_order_line
#: field:product.product,sale_line_warn:0
msgid "Sales Order Line"
msgstr "سطر أمر المبيعات"
#~ msgid "Error ! You can not create recursive associated members."
#~ msgstr "خطأ! لا يمكنك إنشاء أعضاء ذوي ارتباطات متداخلة."
#~ msgid "Order Reference must be unique !"
#~ msgstr "لا بدّ أن يكون مرجع الأمر فريداً"
#~ msgid "Sale Order"
#~ msgstr "طلب بيع"
#~ msgid "Error ! You cannot create recursive associated members."
#~ msgstr "خطأ ! لا يمكنك إنشاء أعضاء مرتبطين و متداخلين."
#~ msgid "Error: Invalid ean code"
#~ msgstr "خطأ: كود إين غير صالح"
#~ msgid "Sale Order Line"
#~ msgstr "خط طلب البيع"
#~ msgid "Message for Sale Order Line"
#~ msgstr "رسالة لخط طلب البيع"
#~ msgid "Message for Sale Order"
#~ msgstr "رسالة لطلب البيع"
#~ msgid "Warning on the Sale Order"
#~ msgstr "تحذير على طلب البيع"
#~ msgid "Invoice Number must be unique per Company!"
#~ msgstr "رقم الفاتورة يجب أن يكون فريداً داخل المشأة !"
#~ msgid "Invalid BBA Structured Communication !"
#~ msgstr "خطأ في إتصال قاعدة البيانات"
#~ msgid "Reference must be unique per Company!"
#~ msgstr "المرجع يجب أن يكون فريداً لكل شركة علي حدا!"
#~ msgid "Order Reference must be unique per Company!"
#~ msgstr "مرجع الأمر يجب أن يكون فريداً لكل شركة علي حدا!"