odoo/addons/email_template/i18n/bs.po

610 lines
21 KiB
Plaintext

# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * email_template
#
# Translators:
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2014
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-11-21 12:29+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"Language-Team: Bosnian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/bs/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: bs\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#. module: email_template
#: code:addons/email_template/email_template.py:365
#, python-format
msgid "%s (copy)"
msgstr "%s (kopija)"
#. module: email_template
#: view:email.template:email_template.email_template_form
msgid "Add"
msgstr "Dodaj"
#. module: email_template
#: field:email.template,user_signature:0
#: field:email_template.preview,user_signature:0
msgid "Add Signature"
msgstr "Dodaj potpis"
#. module: email_template
#: view:email.template:email_template.email_template_form
msgid "Advanced Settings"
msgstr "Napredna podešavanja"
#. module: email_template
#: field:email.template,model_id:0 field:email_template.preview,model_id:0
msgid "Applies to"
msgstr "Odnosi se na"
#. module: email_template
#: field:email.template,attachment_ids:0
#: field:email_template.preview,attachment_ids:0
msgid "Attachments"
msgstr "Zakačke"
#. module: email_template
#: view:email.template:email_template.email_template_form
msgid "Author Signature (mass mail only)"
msgstr "Potpis autora (samo masovne poruke)"
#. module: email_template
#: field:email.template,auto_delete:0
#: field:email_template.preview,auto_delete:0
msgid "Auto Delete"
msgstr "Auto brisanje"
#. module: email_template
#: view:res.partner:email_template.res_partner_opt_out_search
msgid "Available for mass mailing"
msgstr "Dostupan za masovno slanje e-pošte"
#. module: email_template
#: field:email.template,body_html:0 field:email_template.preview,body_html:0
#: field:ir.actions.server,body_html:0
msgid "Body"
msgstr "Sadržaj"
#. module: email_template
#: help:email.template,email_cc:0 help:email_template.preview,email_cc:0
msgid "Carbon copy recipients (placeholders may be used here)"
msgstr "Primaoci kopije(mogu se koristiti držači mjesta)"
#. module: email_template
#: field:email.template,email_cc:0 field:email_template.preview,email_cc:0
msgid "Cc"
msgstr "Cc"
#. module: email_template
#: view:ir.actions.server:email_template.view_server_action_form_template
msgid "Choose a template to display its values."
msgstr "Odaberite predložak da prikažete njegove vrijednosti."
#. module: email_template
#: view:email_template.preview:email_template.email_template_preview_form
msgid "Choose an example"
msgstr "Odaberite neki primjer"
#. module: email_template
#: view:email.template:email_template.email_template_form
msgid "Comma-separated carbon copy recipients addresses"
msgstr "Zarezom odvojene kopije adresa primaoca"
#. module: email_template
#: view:email.template:email_template.email_template_form
msgid "Comma-separated ids of recipient partners"
msgstr "Zarezom odvojeni id-ovi partnera primaoca"
#. module: email_template
#: help:email.template,partner_to:0 help:email_template.preview,partner_to:0
msgid ""
"Comma-separated ids of recipient partners (placeholders may be used here)"
msgstr "IDovi zarezom odvojeni partnera primatelja(mogu se koristiti držači mjesta)"
#. module: email_template
#: view:email.template:email_template.email_template_form
msgid "Comma-separated recipient addresses"
msgstr "Zarezom odvojenie adrese primaoca"
#. module: email_template
#: help:email.template,email_to:0 help:email_template.preview,email_to:0
msgid "Comma-separated recipient addresses (placeholders may be used here)"
msgstr "Adrese primatelja odvojene zarezom"
#. module: email_template
#: view:email.template:email_template.email_template_form
msgid "Content"
msgstr "Sadržaj"
#. module: email_template
#: view:email.template:email_template.email_template_form
msgid "Context Action"
msgstr ""
#. module: email_template
#: field:email.template,create_uid:0 field:email_template.preview,create_uid:0
msgid "Created by"
msgstr "Kreirao"
#. module: email_template
#: field:email.template,create_date:0
#: field:email_template.preview,create_date:0
msgid "Created on"
msgstr "Kreirano"
#. module: email_template
#: field:email.template,null_value:0 field:email_template.preview,null_value:0
msgid "Default Value"
msgstr "Podrazumijevana vrijednost"
#. module: email_template
#: field:email.template,use_default_to:0
#: field:email_template.preview,use_default_to:0
msgid "Default recipients"
msgstr "Zadani primaoci"
#. module: email_template
#: help:email.template,use_default_to:0
#: help:email_template.preview,use_default_to:0
msgid ""
"Default recipients of the record:\n"
"- partner (using id on a partner or the partner_id field) OR\n"
"- email (using email_from or email field)"
msgstr "Zadani primaoci zapisa:\n- partner (korisit id partnera ili partner_id polje) ili\n- email (koristi email_from ili email polje)"
#. module: email_template
#: code:addons/email_template/email_template.py:355
#, python-format
msgid "Deletion of the action record failed."
msgstr "Brisanje zapisa akcije polja."
#. module: email_template
#: view:email.template:email_template.email_template_form
msgid ""
"Display an option on related documents to open a composition wizard with "
"this template"
msgstr "Na povezanim dokumentima prikaži opciju koja poziva čarobnjak sa ovim predloškom"
#. module: email_template
#: view:email.template:email_template.email_template_form
msgid "Dynamic Placeholder Generator"
msgstr "Dinamički generator placeholdera"
#. module: email_template
#: view:ir.actions.server:email_template.view_server_action_form_template
msgid "Email"
msgstr "E-Mail"
#. module: email_template
#: view:email.template:email_template.email_template_form
msgid "Email Configuration"
msgstr "Postavke email-a"
#. module: email_template
#: view:email_template.preview:email_template.email_template_preview_form
msgid "Email Preview"
msgstr "Pregled e-maila"
#. module: email_template
#: field:ir.actions.server,template_id:0
msgid "Email Template"
msgstr "Predložak email-a"
#. module: email_template
#: model:ir.model,name:email_template.model_email_template_preview
msgid "Email Template Preview"
msgstr "Pregled e-mail predloška"
#. module: email_template
#: model:ir.model,name:email_template.model_email_template
msgid "Email Templates"
msgstr "E-mail predlošci"
#. module: email_template
#: model:ir.model,name:email_template.model_mail_compose_message
msgid "Email composition wizard"
msgstr "Čarobnjak sastavljanja email-a"
#. module: email_template
#: field:email.template,model_object_field:0
#: field:email_template.preview,model_object_field:0
msgid "Field"
msgstr "Polje"
#. module: email_template
#: help:email.template,copyvalue:0 help:email_template.preview,copyvalue:0
msgid ""
"Final placeholder expression, to be copy-pasted in the desired template "
"field."
msgstr "Krajnji izraz držača mjesta, koji će biti kopiran-zalijepljen na željenom polju predloška."
#. module: email_template
#: field:email.template,email_from:0 field:email_template.preview,email_from:0
#: field:ir.actions.server,email_from:0
msgid "From"
msgstr "Od"
#. module: email_template
#: view:email.template:email_template.view_email_template_search
msgid "Group by..."
msgstr "Grupiši po..."
#. module: email_template
#: field:email.template,id:0 field:email_template.preview,id:0
msgid "ID"
msgstr "ID"
#. module: email_template
#: help:email.template,user_signature:0
#: help:email_template.preview,user_signature:0
msgid ""
"If checked, the user's signature will be appended to the text version of the"
" message"
msgstr "Ako je odabrano, potpis korisnika biti će dodan tekst verziji poruke."
#. module: email_template
#: help:res.partner,opt_out:0
msgid ""
"If opt-out is checked, this contact has refused to receive emails for mass "
"mailing and marketing campaign. Filter 'Available for Mass Mailing' allows "
"users to filter the partners when performing mass mailing."
msgstr "Ako je ovo polje označeno, ovaj kontakt je odbio da prima masovne email-ove i markentiške kampanje. Filter 'Dostupan za masovne email-ove' dozvoljava korisnicima da filtriraju partnere kada šalju masovne email-ove."
#. module: email_template
#: field:email.template,lang:0 field:email_template.preview,lang:0
msgid "Language"
msgstr "Jezik"
#. module: email_template
#: field:email.template,write_uid:0 field:email_template.preview,write_uid:0
msgid "Last Updated by"
msgstr "Zadnji ažurirao"
#. module: email_template
#: field:email.template,write_date:0 field:email_template.preview,write_date:0
msgid "Last Updated on"
msgstr "Zadnje ažurirano"
#. module: email_template
#: view:email.template:email_template.view_email_template_search
msgid "Model"
msgstr "Model"
#. module: email_template
#: field:email.template,name:0 field:email_template.preview,name:0
msgid "Name"
msgstr "Naziv"
#. module: email_template
#: help:email.template,report_name:0 help:email_template.preview,report_name:0
msgid ""
"Name to use for the generated report file (may contain placeholders)\n"
"The extension can be omitted and will then come from the report type."
msgstr "Naziv za korišćenje generisanog fajla izvještaja(može da sadrži držače mjesta)\nEkstenzija može biti zanemarena i biće zamjenjena tipom izvještaja."
#. module: email_template
#: field:res.partner,opt_out:0
msgid "Opt-Out"
msgstr "Isključiti iz masovne e-pošte"
#. module: email_template
#: help:email.template,mail_server_id:0
#: help:email_template.preview,mail_server_id:0
msgid ""
"Optional preferred server for outgoing mails. If not set, the highest "
"priority one will be used."
msgstr "Opcioni preferirani server za izlaznu poštu. Ako nije podešen koristiti će se onaj sa najvišim prioritetom."
#. module: email_template
#: field:email.template,report_template:0
#: field:email_template.preview,report_template:0
msgid "Optional report to print and attach"
msgstr "Opcioni izvještaj za ispis i zakačku"
#. module: email_template
#: help:email.template,lang:0 help:email_template.preview,lang:0
msgid ""
"Optional translation language (ISO code) to select when sending out an "
"email. If not set, the english version will be used. This should usually be "
"a placeholder expression that provides the appropriate language, e.g. "
"${object.partner_id.lang}."
msgstr ""
#. module: email_template
#: help:email.template,null_value:0 help:email_template.preview,null_value:0
msgid "Optional value to use if the target field is empty"
msgstr "Opciona vrijednost koja će se koristiti ako je ciljano polje prazno"
#. module: email_template
#: field:email.template,mail_server_id:0
#: field:email_template.preview,mail_server_id:0
msgid "Outgoing Mail Server"
msgstr "Odlazni E-mail server"
#. module: email_template
#: view:email.template:email_template.email_template_form
msgid "Override author's email"
msgstr "Zaobiđi autorov email"
#. module: email_template
#: model:ir.model,name:email_template.model_res_partner
msgid "Partner"
msgstr "Partner"
#. module: email_template
#: view:res.partner:email_template.res_partner_opt_out_search
msgid "Partners that did not ask not to be included in mass mailing campaigns"
msgstr "Partneri koji nisu tražili da budu uključeni u kampanju masovnog slanja e-mailova."
#. module: email_template
#: help:email.template,auto_delete:0 help:email_template.preview,auto_delete:0
msgid "Permanently delete this email after sending it, to save space"
msgstr "Trajno obriši ovaj e-mail nakon slanja, radi uštede prostora"
#. module: email_template
#: field:email.template,copyvalue:0 field:email_template.preview,copyvalue:0
msgid "Placeholder Expression"
msgstr "Izraz držača mjesta"
#. module: email_template
#: view:ir.actions.server:email_template.view_server_action_form_template
msgid "Please set the Base Model before setting the action details."
msgstr "Molimo vas da postavite bazni model prije nego što postavite detalje akcije."
#. module: email_template
#: view:email.template:email_template.email_template_form
msgid "Preferred reply address"
msgstr "Preferirana adresa odgovora"
#. module: email_template
#: help:email.template,reply_to:0 help:email_template.preview,reply_to:0
msgid "Preferred response address (placeholders may be used here)"
msgstr "Preferirana adresa za odgovor (modu se koristiti držači mjesta)"
#. module: email_template
#: view:email.template:email_template.email_template_form
msgid "Preview"
msgstr "Pregled"
#. module: email_template
#: view:email_template.preview:email_template.email_template_preview_form
msgid "Preview of"
msgstr "Pregled"
#. module: email_template
#: field:email_template.preview,partner_ids:0
msgid "Recipients"
msgstr "Primaoci"
#. module: email_template
#: field:email.template,model:0 field:email_template.preview,model:0
msgid "Related Document Model"
msgstr "Povezani model dokumenta"
#. module: email_template
#: view:email.template:email_template.email_template_form
msgid "Remove"
msgstr "Ukloni"
#. module: email_template
#: view:email.template:email_template.email_template_form
msgid "Remove the contextual action to use this template on related documents"
msgstr "Ukloni dodatnu akciju da se ovaj predložak koristi na povezanim dokumentima"
#. module: email_template
#: field:email.template,reply_to:0 field:email_template.preview,reply_to:0
msgid "Reply-To"
msgstr "Odgovori na"
#. module: email_template
#: field:email.template,report_name:0
#: field:email_template.preview,report_name:0
msgid "Report Filename"
msgstr "Naziv fajla izvještaja"
#. module: email_template
#: help:email.template,body_html:0 help:email_template.preview,body_html:0
msgid "Rich-text/HTML version of the message (placeholders may be used here)"
msgstr "Rich-text/HTML verzija poruke"
#. module: email_template
#: view:email.template:email_template.view_email_template_search
msgid "SMTP Server"
msgstr "SMTP server"
#. module: email_template
#: field:email_template.preview,res_id:0
msgid "Sample Document"
msgstr "Primjer dokumenta"
#. module: email_template
#: view:mail.compose.message:email_template.email_compose_message_wizard_inherit_form
msgid "Save as a new template"
msgstr "Spremi kao novi predložak"
#. module: email_template
#: view:mail.compose.message:email_template.email_compose_message_wizard_inherit_form
msgid "Save as new template"
msgstr "Spremi kao novi predložak"
#. module: email_template
#: help:email.template,model_object_field:0
#: help:email_template.preview,model_object_field:0
msgid ""
"Select target field from the related document model.\n"
"If it is a relationship field you will be able to select a target field at the destination of the relationship."
msgstr "Odaberite ciljno polje iz povezanog modela dokumenta.\nAko je ovo relaciono polje moći će te odabrati ciljano polje na odredištu relacije."
#. module: email_template
#: code:addons/email_template/email_template.py:318
#, python-format
msgid "Send Mail (%s)"
msgstr "Pošalji e-mail (%s)"
#. module: email_template
#: help:email.template,email_from:0 help:email_template.preview,email_from:0
msgid ""
"Sender address (placeholders may be used here). If not set, the default "
"value will be the author's email alias if configured, or email address."
msgstr "Adresa pošaljioca. Ako nije podešena, koristiti će se e-mail alias autora ukoliko je podešen, ili e-mail adresa."
#. module: email_template
#: code:addons/email_template/email_template.py:551
#, python-format
msgid ""
"Sender email is missing or empty after template rendering. Specify one to "
"deliver your message"
msgstr ""
#. module: email_template
#: field:email.template,ref_ir_value:0
#: field:email_template.preview,ref_ir_value:0
msgid "Sidebar Button"
msgstr "Dugme sidebar-a"
#. module: email_template
#: field:email.template,ref_ir_act_window:0
#: field:email_template.preview,ref_ir_act_window:0
msgid "Sidebar action"
msgstr "Akcija sidebar-a"
#. module: email_template
#: help:email.template,ref_ir_act_window:0
#: help:email_template.preview,ref_ir_act_window:0
msgid ""
"Sidebar action to make this template available on records of the related "
"document model"
msgstr "Akcija sidebar-a za postavljanje ovog prijedloga dostupnog na akcijama povezanog modela dokumenta"
#. module: email_template
#: help:email.template,ref_ir_value:0
#: help:email_template.preview,ref_ir_value:0
msgid "Sidebar button to open the sidebar action"
msgstr "Dugme za otvaranje akcije sidebar-a"
#. module: email_template
#: field:email.template,sub_model_object_field:0
#: field:email_template.preview,sub_model_object_field:0
msgid "Sub-field"
msgstr "Podpolje"
#. module: email_template
#: field:email.template,sub_object:0 field:email_template.preview,sub_object:0
msgid "Sub-model"
msgstr "Podmodel"
#. module: email_template
#: field:email.template,subject:0 field:email_template.preview,subject:0
#: field:ir.actions.server,subject:0
msgid "Subject"
msgstr "Tema"
#. module: email_template
#: view:email.template:email_template.email_template_form
#: help:email.template,subject:0 help:email_template.preview,subject:0
msgid "Subject (placeholders may be used here)"
msgstr "Tema(mogu se koristiti držači mjesta)"
#. module: email_template
#: view:res.partner:email_template.res_partner_opt_out_search
msgid "Suppliers"
msgstr "Dobavljači"
#. module: email_template
#: model:ir.actions.act_window,name:email_template.wizard_email_template_preview
msgid "Template Preview"
msgstr "Pregled predloška"
#. module: email_template
#: view:email.template:email_template.email_template_form
#: view:email.template:email_template.email_template_tree
#: view:email.template:email_template.view_email_template_search
#: model:ir.actions.act_window,name:email_template.action_email_template_tree_all
#: model:ir.ui.menu,name:email_template.menu_email_templates
msgid "Templates"
msgstr "Predlošci"
#. module: email_template
#: help:email.template,model_id:0 help:email_template.preview,model_id:0
msgid "The kind of document with with this template can be used"
msgstr "Vrsta dokumenta koja se može koristiti sa ovi predloškom"
#. module: email_template
#: view:ir.actions.server:email_template.view_server_action_form_template
msgid ""
"The values displayed hereunder are informative. When sending the email, the values\n"
" will be taken from the email template."
msgstr ""
#. module: email_template
#: field:email.template,email_to:0 field:email_template.preview,email_to:0
#: field:ir.actions.server,email_to:0
msgid "To (Emails)"
msgstr "Za (E-mailovi)"
#. module: email_template
#: field:email.template,partner_to:0 field:email_template.preview,partner_to:0
#: field:ir.actions.server,partner_to:0
msgid "To (Partners)"
msgstr "Za (Partneri)"
#. module: email_template
#: view:mail.compose.message:email_template.email_compose_message_wizard_inherit_form
#: field:mail.compose.message,template_id:0
msgid "Use template"
msgstr "Koristi predložak"
#. module: email_template
#: code:addons/email_template/email_template.py:355
#, python-format
msgid "Warning"
msgstr "Upozorenje"
#. module: email_template
#: code:addons/email_template/email_template.py:551
#, python-format
msgid "Warning!"
msgstr "Upozorenje!"
#. module: email_template
#: help:email.template,sub_model_object_field:0
#: help:email_template.preview,sub_model_object_field:0
msgid ""
"When a relationship field is selected as first field, this field lets you "
"select the target field within the destination document model (sub-model)."
msgstr "Kada je relaciono polje izabrano kao prvo polje, ovo polje Vam dozvoljava da odaberete ciljno polje u sklopu odredišnok dokumentnog modela (podmodela)"
#. module: email_template
#: help:email.template,sub_object:0 help:email_template.preview,sub_object:0
msgid ""
"When a relationship field is selected as first field, this field shows the "
"document model the relationship goes to."
msgstr "Kada je relaciono polje odabrano kao prvo polje, ovo polje prikazuje model dokumenta kojem relacija odlazi."
#. module: email_template
#: help:email.template,attachment_ids:0
#: help:email_template.preview,attachment_ids:0
msgid ""
"You may attach files to this template, to be added to all emails created "
"from this template"
msgstr "Možete priložiti datoteke ovom predlošku, one će biti dodate svim e-mailovima kreiranim iz ovog predloška"
#. module: email_template
#: view:ir.actions.server:email_template.view_server_action_form_template
msgid ""
"Your template does not defined any email_from. Please update your template."
msgstr ""
#. module: email_template
#: view:email_template.preview:email_template.email_template_preview_form
msgid "record:"
msgstr "zapis:"