3513 lines
102 KiB
Plaintext
3513 lines
102 KiB
Plaintext
# Russian translation for openobject-addons
|
||
# Copyright (c) 2014 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2014
|
||
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
|
||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2014.
|
||
#
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:08+0000\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2015-04-26 08:15+0000\n"
|
||
"Last-Translator: Alexander Deynichenko <adeynichenko@gmail.com>\n"
|
||
"Language-Team: Russian <http://translate.starlight-"
|
||
"biz.com//projects/odoo/website/ru/>\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"X-Launchpad-Export-Date: 2015-04-27 05:42+0000\n"
|
||
"X-Generator: Launchpad (build 17430)\n"
|
||
"Language: ru\n"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: view:website:website.snippets
|
||
msgid "\"OpenERP\""
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/website/static/src/xml/website.snippets.xml:34
|
||
#: code:addons/website/static/src/xml/website.snippets.xml:35
|
||
#: code:addons/website/static/src/xml/website.snippets.xml:36
|
||
#, python-format
|
||
msgid " "
|
||
msgstr " "
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: view:website:website.info
|
||
#: view:website:website.themes
|
||
msgid "×"
|
||
msgstr "×"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: view:website:website.500
|
||
msgid "' in the box below if you want to confirm."
|
||
msgstr "' в окне ниже, если вы хотите подтвердить."
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:366
|
||
#, python-format
|
||
msgid "(Youtube, Vimeo, Dailymotion)"
|
||
msgstr "(Youtube, Vimeo, Dailymotion)"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: view:website:website.info
|
||
msgid ""
|
||
",\n"
|
||
" updated:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: view:website:website.layout
|
||
msgid ""
|
||
",\n"
|
||
" the #1"
|
||
msgstr ""
|
||
",\n"
|
||
" #1"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: view:website:website.info
|
||
msgid ", author:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: view:website:website.info
|
||
msgid ", updated:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: view:website:website.sitemap_index_xml
|
||
msgid ".xml"
|
||
msgstr ".xml"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/website/static/src/xml/website.seo.xml:22
|
||
#, python-format
|
||
msgid "1. Define Keywords"
|
||
msgstr "1. Определить ключевые слова"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/website/static/src/xml/website.seo.xml:40
|
||
#, python-format
|
||
msgid "2. Reference Your Page"
|
||
msgstr "2. Сделать ссылку на вашу страницу"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/website/static/src/xml/website.seo.xml:57
|
||
#, python-format
|
||
msgid "3. Preview"
|
||
msgstr "3. Предварительный просмотр"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: view:website:website.403
|
||
msgid "403: Forbidden"
|
||
msgstr "403: Запрещено"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: view:website:website.404
|
||
msgid "404: Page not found!"
|
||
msgstr "404: Страница не найдена!"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: view:website:website.snippets
|
||
msgid "50,000+ companies run Odoo to grow their businesses."
|
||
msgstr "Более 50 000 компаний используют Odoo для расширения своего бизнеса."
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.actions.act_window,help:website.action_module_website
|
||
msgid ""
|
||
"<p><b>No website module found!</b></p>\n"
|
||
" <p>You should try others search criteria.</p>\n"
|
||
" "
|
||
msgstr ""
|
||
"<p><b>Не найден ни один модуль сайта!</b></p>\n"
|
||
" <p>Попробуйте другие критерии поиска.</p>\n"
|
||
" "
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: view:website:website.snippets
|
||
msgid "A Great Headline"
|
||
msgstr "Крупный заголовок"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: view:website:website.snippets
|
||
msgid "A Punchy Headline"
|
||
msgstr "Броский заголовок"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: view:website:website.snippets
|
||
msgid "A Section Subtitle"
|
||
msgstr "Подзаголовок раздела"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: view:website:website.snippets
|
||
msgid "A Small Subtitle"
|
||
msgstr "Небольшой подзаголовок"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: view:website:website.themes
|
||
msgid "A calm blue sky"
|
||
msgstr "Спокойное синее небо"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: help:ir.actions.server,website_published:0
|
||
msgid ""
|
||
"A code server action can be executed from the website, using a "
|
||
"dedicatedcontroller. The address is <base>/website/action/<website_path>.Set "
|
||
"this field as True to allow users to run this action. If itset to is False "
|
||
"the action cannot be run through the website."
|
||
msgstr ""
|
||
"Кодирующее действие сервера может быть выполнено с веб-сайта с помощью "
|
||
"выделенного контроллера. Адрес - <base>/веб-сайт/действие/<website_path>. "
|
||
"Установите в этом поле значение \"Верно\", чтобы позволить пользователям "
|
||
"использовать это действие. Если будет установлено значение \"Неверно\", "
|
||
"действие нельзя будет запустить через веб-сайт."
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: view:website:website.themes
|
||
msgid "A friendly foundation"
|
||
msgstr "Удобная платформа"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: view:website:website.snippets
|
||
msgid "A good subtitle"
|
||
msgstr "Хороший подзаголовок"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: view:website:website.snippets
|
||
msgid ""
|
||
"A great way to catch your reader's attention is to tell a story.\n"
|
||
" Everything you consider writing can be told as a "
|
||
"story."
|
||
msgstr ""
|
||
"Хороший способ привлечь внимание ваших читателей - рассказать историю.\n"
|
||
" Все, о чем вы считаете необходимым "
|
||
"написать, может быть рассказано как история."
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: view:website:website.snippets
|
||
msgid ""
|
||
"A great way to catch your reader's attention is to tell a story. Everything "
|
||
"you consider writing can be told as a story."
|
||
msgstr ""
|
||
"Хороший способ привлечь внимание ваших читателей - рассказать историю.\n"
|
||
" Все, о чем вы считаете необходимым "
|
||
"написать, может быть рассказано как история."
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: view:website:website.snippets
|
||
msgid "A small explanation of this great"
|
||
msgstr "Небольшое пояснение этого замечательного"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: view:website:website.aboutus
|
||
#: view:website:website.layout
|
||
msgid "About us"
|
||
msgstr "О нас"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: view:website:website.snippets
|
||
msgid ""
|
||
"Adapt these three columns to fit you design need.\n"
|
||
" To duplicate, delete or move columns, select "
|
||
"the\n"
|
||
" column and use the top icons to perform your "
|
||
"action."
|
||
msgstr ""
|
||
"Обработайте эти три колонки так, чтобы они соответствовали нужному вам "
|
||
"дизайну.\n"
|
||
" Чтобы дублировать, удалить или переместить "
|
||
"колонки, выберите\n"
|
||
" колонку и используйте верхние значки, чтобы "
|
||
"выполнить ваше действие."
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:225
|
||
#: code:addons/website/static/src/xml/website.seo.xml:30
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Add"
|
||
msgstr "Добавить"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/website/static/src/js/website.tour.banner.js:67
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Add Another Block"
|
||
msgstr "Добавить следующий блок"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/website/static/src/xml/website.contentMenu.xml:39
|
||
#: code:addons/website/static/src/xml/website.contentMenu.xml:47
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Add Menu Entry"
|
||
msgstr "Добавить пункт меню"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: view:website:website.snippet_options
|
||
msgid "Add Slide"
|
||
msgstr "Добавить слайд"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: view:website:website.snippets
|
||
msgid "Add a great slogan"
|
||
msgstr "Добавить броский слоган"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: view:website:website.layout
|
||
msgid "Add a language..."
|
||
msgstr "Добавить язык..."
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:222
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Add an image URL"
|
||
msgstr "Добавить URL изображения"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/website/static/src/xml/website.seo.xml:25
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Add keyword:"
|
||
msgstr "Добавить ключевое слово:"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/website/static/src/js/website.tour.banner.js:111
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Add new pages and menus"
|
||
msgstr "Добавить новые страницы и меню"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/website/static/src/js/website.contentMenu.js:50
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Add page in menu"
|
||
msgstr "Добавить страницу в меню"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: view:website:website.snippets
|
||
msgid ""
|
||
"All these icons are licensed under creative commons so that you can use them."
|
||
msgstr ""
|
||
"Все эти значки лицензированы по Creative Commons так, что вы можете "
|
||
"использовать их."
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:212
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Alternate Upload"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: view:website:website.themes
|
||
msgid "Amelia"
|
||
msgstr "Амелия"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: view:website:website.500
|
||
msgid "An error occured while rendering the template"
|
||
msgstr "Возникла ошибка при передаче шаблона"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: view:website:website.themes
|
||
msgid "An ode to Metro"
|
||
msgstr "Ода Метро"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: view:website:website.snippets
|
||
msgid "And a great subtitle too"
|
||
msgstr "И прекрасный подзаголовок тоже"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: view:website:website.themes
|
||
#: view:website:website.view_website_form
|
||
#: view:website.config.settings:website.view_website_config_settings
|
||
msgid "Apply"
|
||
msgstr "Применить"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: view:website:website.snippet_options
|
||
msgid "Aqua"
|
||
msgstr "Морская волна"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: field:ir.attachment,website_url:0
|
||
msgid "Attachment URL"
|
||
msgstr "URL вложения"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: view:website:website.snippets
|
||
msgid "Author of this quote"
|
||
msgstr "Автор этой цитаты"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/website/static/src/xml/website.snippets.xml:44
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Auto Resize"
|
||
msgstr "Автоматическое изменение размера"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:404
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Autoplay"
|
||
msgstr "Автозапуск"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: field:ir.actions.server,website_published:0
|
||
msgid "Available on the Website"
|
||
msgstr "Доступно на веб-сайте"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: view:website:website.snippet_options
|
||
msgid "Baby Blue"
|
||
msgstr "Светло-голубой"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: view:website:website.500
|
||
msgid "Back"
|
||
msgstr "Назад"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: view:website:website.snippet_options
|
||
msgid "Background"
|
||
msgstr "Фон"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: view:website:website.snippets
|
||
msgid "Banner"
|
||
msgstr "Баннер"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: view:website:website.snippets
|
||
msgid "Banner Odoo Image"
|
||
msgstr "Изображение баннера Odoo"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:92
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Basic"
|
||
msgstr "Основной"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: view:website:website.snippets
|
||
msgid "Battery: 12 hours"
|
||
msgstr "Батарея: 12 часов"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: view:website:website.snippets
|
||
msgid "Battery: 20 hours"
|
||
msgstr "Батарея: 20 часов"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: view:website:website.snippets
|
||
msgid "Battery: 8 hours"
|
||
msgstr "Батарея: 8 часов"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: view:website:website.snippets
|
||
msgid "Beginner"
|
||
msgstr "Новичок"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: view:website:website.snippets
|
||
msgid "Big Message"
|
||
msgstr "Большое сообщение"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: view:website:website.snippets
|
||
msgid "Big Picture"
|
||
msgstr "Большое изображение"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: view:website:website.snippet_options
|
||
msgid "Bigger Text"
|
||
msgstr "Больший текст"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: view:website:website.snippet_options
|
||
msgid "Black"
|
||
msgstr "Черный"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/website/static/src/xml/website.snippets.xml:13
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Block style"
|
||
msgstr "Стиль блока"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: view:website:website.snippet_options
|
||
msgid "Box"
|
||
msgstr "Окно"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/website/static/src/js/website.tour.banner.js:8
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Build a page"
|
||
msgstr "Создать страницу"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: view:website:website.snippet_options
|
||
msgid "Business Guy"
|
||
msgstr "Бизнесмен"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: view:website:website.snippets
|
||
msgid "But"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: view:website:website.snippets
|
||
msgid "Button"
|
||
msgstr "Кнопка"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: view:website:website.snippets
|
||
msgid "Can I use it to manage projects based on agile methodologies?"
|
||
msgstr ""
|
||
"Могу я использовать это, чтобы управлять проектами, основанными на гибких "
|
||
"методологиях программирования?"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:310
|
||
#: code:addons/website/static/src/xml/website.translator.xml:46
|
||
#: code:addons/website/static/src/xml/website.xml:74
|
||
#: view:website:website.500
|
||
#: view:website:website.view_website_form
|
||
#: view:website.config.settings:website.view_website_config_settings
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Cancel"
|
||
msgstr "Отменить"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: view:website:website.themes
|
||
msgid "Cerulean"
|
||
msgstr "Небесно-голубой"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:318
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Change"
|
||
msgstr "Изменить"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: view:website:website.snippets
|
||
msgid "Change Background"
|
||
msgstr "Изменить фон"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: view:website:website.snippets
|
||
msgid "Change Icons"
|
||
msgstr "Изменить значки"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:325
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Change Media"
|
||
msgstr "Изменить медиа"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: view:website:website.layout
|
||
msgid "Change Theme"
|
||
msgstr "Изменить тему"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: view:website:website.contactus
|
||
msgid "Change address"
|
||
msgstr "Изменить адрес"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: view:website:website.snippet_options
|
||
msgid "Change..."
|
||
msgstr "Изменить..."
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/website/static/src/js/website.tour.banner.js:103
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Check Mobile Preview"
|
||
msgstr "Проверить мобильный предпросмотр"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: view:website:website.snippets
|
||
msgid "Check now and discover more today!"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: field:website.menu,child_id:0
|
||
msgid "Child Menus"
|
||
msgstr "Дочерние меню"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: view:website:website.snippets
|
||
msgid ""
|
||
"Choose a vibrant image and write an inspiring paragraph\n"
|
||
" about it. It does not have to be long, but it "
|
||
"should\n"
|
||
" reinforce your image."
|
||
msgstr ""
|
||
"Выберите яркое изображение и напишите вдохновляющую статью\n"
|
||
" об этом. Она не обязательно должна быть "
|
||
"длинной, но она должна\n"
|
||
" усиливать ваше изображение."
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: view:website:website.snippet_options
|
||
msgid "Choose an image..."
|
||
msgstr "Выберите изображение..."
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: view:website:website.snippet_options
|
||
msgid "Circle"
|
||
msgstr "Круг"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: view:website:website.snippets
|
||
msgid "Click Here"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/website/static/src/js/website.tour.banner.js:28
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Click here to insert blocks of content in the page."
|
||
msgstr "Нажмите здесь, чтобы вставить блоки содержания на странице."
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/website/static/src/js/website.tour.banner.js:43
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Click in the text and start editing it."
|
||
msgstr "Поставьте курсор в текст и начните его редактировать."
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: view:website:website.snippets
|
||
msgid "Click on the icon to adapt it to your feature"
|
||
msgstr "Нажмите на значок, чтобы адаптировать его к вашему элементу"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/website/static/src/js/website.tour.banner.js:49
|
||
#: view:website:website.snippets
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Click to customize this text"
|
||
msgstr "Нажмите, чтобы настроить этот текст"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/website/static/src/xml/website.ace.xml:11
|
||
#: code:addons/website/static/src/xml/website.seo.xml:13
|
||
#: code:addons/website/static/src/xml/website.translator.xml:11
|
||
#: code:addons/website/static/src/xml/website.xml:10
|
||
#: code:addons/website/static/src/xml/website.xml:26
|
||
#: code:addons/website/static/src/xml/website.xml:43
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Close"
|
||
msgstr "Закрыть"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/website/static/src/js/website.tour.banner.js:113
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Close Tutorial"
|
||
msgstr "Закрыть учебник"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: view:website:website.snippet_options
|
||
msgid "Color Splash"
|
||
msgstr "Цветовая гамма"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:86
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Color Style"
|
||
msgstr "Стиль цвета"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.model,name:website.model_res_company
|
||
msgid "Companies"
|
||
msgstr "Компании"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: field:website,company_id:0
|
||
msgid "Company"
|
||
msgstr "Компания"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: view:website:website.layout
|
||
msgid "Company name"
|
||
msgstr "Название компании"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: view:website:website.snippets
|
||
msgid "Comparisons"
|
||
msgstr "Сравнения"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: view:website.config.settings:website.view_website_config_settings
|
||
msgid "Configure Website"
|
||
msgstr "Настроить веб-сайт"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: view:website.config.settings:website.view_website_config_settings
|
||
msgid "Configure website menus"
|
||
msgstr "Настроить меню сайта"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: view:website:website.layout
|
||
msgid "Connect with us"
|
||
msgstr "Связаться с нами"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: view:website:website.snippets
|
||
msgid ""
|
||
"Consider telling\n"
|
||
" a great story that provides personality. Writing "
|
||
"a story\n"
|
||
" with personality for potential clients will "
|
||
"asist with\n"
|
||
" making a relationship connection. This shows up "
|
||
"in small\n"
|
||
" quirks like word choices or phrases. Write from "
|
||
"your point\n"
|
||
" of view, not from someone else's experience."
|
||
msgstr ""
|
||
"Подумайте о написании\n"
|
||
" интересной истории, которая была бы "
|
||
"индивидуальна. Написание\n"
|
||
" оригинальной истории для потенциальных клиентов "
|
||
"поможет в\n"
|
||
" установлении взаимоотношений с ними. Это "
|
||
"проявляется в небольших\n"
|
||
" каламбурах в выборе слов и фраз. Напишите со "
|
||
"своей точки\n"
|
||
" зрения, а не исходя из чьего-то опыта."
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: view:website:website.403
|
||
#: view:website:website.404
|
||
msgid "Contact Us"
|
||
msgstr "Свяжитесь с нами"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: view:website:website.snippets
|
||
msgid "Contact Us Now"
|
||
msgstr "Свяжитесь с нами сейчас"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: view:website:website.contactus
|
||
#: view:website:website.layout
|
||
#: view:website:website.snippets
|
||
#: model:website.menu,name:website.menu_contactus
|
||
msgid "Contact us"
|
||
msgstr "Свяжитесь с нами"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: view:website:website.contactus
|
||
msgid "Contact us about anything related to our company or services."
|
||
msgstr ""
|
||
"Свяжитесь с нами по любому вопросу, связанному с нашей компанией или "
|
||
"услугами."
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: view:website:website.snippets
|
||
msgid "Contact us »"
|
||
msgstr "Свяжитесь с нами »"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: view:website:website.layout
|
||
#: view:website:website.snippets
|
||
msgid "Content"
|
||
msgstr "Содержание"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/website/static/src/xml/website.translator.xml:22
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Content to translate"
|
||
msgstr "Содержимое для перевода"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/website/static/src/js/website.tour.banner.js:61
|
||
#: code:addons/website/static/src/js/website.tour.banner.js:90
|
||
#: code:addons/website/static/src/js/website.tour.banner.js:105
|
||
#: code:addons/website/static/src/xml/website.xml:73
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Continue"
|
||
msgstr "Продолжить"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: view:website:website.layout
|
||
msgid "Copyright ©"
|
||
msgstr "Copyright ©"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: view:website:website.themes
|
||
msgid "Cosmo"
|
||
msgstr "Космо"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: view:website:website.page_404
|
||
msgid "Create Page"
|
||
msgstr "Создать страницу"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/website/static/src/js/website.editor.js:981
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Create page '%s'"
|
||
msgstr "Создать страницу '%s'"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: field:website,create_uid:0
|
||
#: field:website.config.settings,create_uid:0
|
||
#: field:website.converter.test.sub,create_uid:0
|
||
#: field:website.menu,create_uid:0
|
||
#: field:website.seo.metadata,create_uid:0
|
||
msgid "Created by"
|
||
msgstr "Создано"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: field:website,create_date:0
|
||
#: field:website.config.settings,create_date:0
|
||
#: field:website.converter.test.sub,create_date:0
|
||
#: field:website.menu,create_date:0
|
||
#: field:website.seo.metadata,create_date:0
|
||
msgid "Created on"
|
||
msgstr "Создан"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: view:website:website.themes
|
||
msgid "Crisp like a new sheet of paper."
|
||
msgstr "Хрустеть, как новый лист бумаги."
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:323
|
||
#: code:addons/website/static/src/xml/website.snippets.xml:31
|
||
#: view:website:website.layout
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Customize"
|
||
msgstr "Задать настройки"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/website/static/src/js/website.tour.banner.js:60
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"Customize any block through this menu. Try to change the background of the "
|
||
"banner."
|
||
msgstr ""
|
||
"Настройте любой блок через это меню. Попробуйте изменить фон баннера."
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/website/static/src/js/website.tour.banner.js:42
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Customize banner's text"
|
||
msgstr "Задать настройки текста баннера"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/website/static/src/js/website.tour.banner.js:59
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Customize the banner"
|
||
msgstr "Настроить баннер"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: view:website:website.themes
|
||
msgid "Cyborg"
|
||
msgstr "Киборг"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:107
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Danger"
|
||
msgstr "Опасность"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: view:website:website.snippet_options
|
||
msgid "Dark Blue"
|
||
msgstr "Темно-синий"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: view:website:website.snippet_options
|
||
msgid "Darken"
|
||
msgstr "Затемнить"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: field:ir.attachment,datas_checksum:0
|
||
msgid "Datas checksum"
|
||
msgstr "Контрольная сумма для проверки данных"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:123
|
||
#: view:website:website.themes
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Default"
|
||
msgstr "По умолчанию"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: view:website:website.themes
|
||
msgid "Default Theme"
|
||
msgstr "Тема по умолчанию"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: field:website,default_lang_id:0
|
||
#: field:website.config.settings,default_lang_id:0
|
||
msgid "Default language"
|
||
msgstr "Язык по умолчанию"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: field:website,default_lang_code:0
|
||
#: field:website.config.settings,default_lang_code:0
|
||
msgid "Default language code"
|
||
msgstr "Код языка по умолчанию"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: view:website:website.snippets
|
||
msgid "Delete Blocks"
|
||
msgstr "Удалить блоки"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: view:website:website.snippets
|
||
msgid ""
|
||
"Delete the above image or replace it with a picture\n"
|
||
" that illustrates your message. Click on the "
|
||
"picture to\n"
|
||
" change it's"
|
||
msgstr ""
|
||
"Удалите изображение выше или замените его картинкой,\n"
|
||
" которая иллюстрирует ваше сообщение. Нажмите на "
|
||
"картинку, чтобы\n"
|
||
" изменить ее"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: view:website:website.snippets
|
||
msgid ""
|
||
"Deploy new stores with just an internet connection: no\n"
|
||
" installation, no specific hardware required. It works "
|
||
"with any\n"
|
||
" iPad, Tablet PC, laptop or industrial POS machine."
|
||
msgstr ""
|
||
"Размещайте новые магазины с помощью только подключения к Интернету: никакой\n"
|
||
" установки, никакого особого аппаратного оборудования не "
|
||
"требуется. Работает\n"
|
||
" с любым iPad, планшетом, ноутбуком или промышленным "
|
||
"кассовым терминалом."
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/website/static/src/xml/website.seo.xml:49
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Description"
|
||
msgstr "Описание"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/website/static/src/xml/website.seo.xml:120
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Description..."
|
||
msgstr "Описание..."
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:11
|
||
#: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:30
|
||
#: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:191
|
||
#: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:249
|
||
#: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:308
|
||
#: code:addons/website/static/src/xml/website.seo.xml:71
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Discard"
|
||
msgstr "Отказаться"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:298
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Discard edition"
|
||
msgstr "Отказаться от выпуска"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: view:website:website.snippets
|
||
msgid "Discover more about Odoo"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: view:website:website.template_partner_comment
|
||
msgid "Discuss and Comments"
|
||
msgstr "Обсуждение и комментарии"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/website/static/src/xml/website.translator.xml:41
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Do not show this dialog later."
|
||
msgstr "Больше не показывать этот диалог."
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: view:website:website.snippets
|
||
msgid "Does it works offline?"
|
||
msgstr "Работает ли он в режиме оффлайн?"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: view:website:website.view_website_form
|
||
#: field:website,name:0
|
||
#: view:website.config.settings:website.view_website_config_settings
|
||
msgid "Domain"
|
||
msgstr "Домен"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/website/static/src/js/website.tour.banner.js:74
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Drag & Drop This Block"
|
||
msgstr "Перетащите и отпустите этот блок"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/website/static/src/js/website.tour.banner.js:34
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Drag & Drop a Banner"
|
||
msgstr "Перетащите и отпустите баннер"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/website/static/src/xml/website.contentMenu.xml:34
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Drag a menu to the right to create a sub-menu"
|
||
msgstr "Перетащите меню направо, чтобы создать подменю"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/website/static/src/js/website.tour.banner.js:75
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Drag the <em>'Features'</em> block and drop it below the banner."
|
||
msgstr "Перетащите блок <em>'Функции'</em> и поместите его под баннером."
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/website/static/src/js/website.tour.banner.js:35
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Drag the Banner block and drop it in your page."
|
||
msgstr "Перетащите блок Баннер и поместите его на вашей странице."
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/website/static/src/xml/website.snippets.xml:34
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Drag to Move"
|
||
msgstr "Нажмите и удерживайте, чтобы переместить"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: view:website:website.snippets
|
||
msgid "Duplicate"
|
||
msgstr "Дублировать"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/website/static/src/xml/website.snippets.xml:35
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Duplicate Container"
|
||
msgstr "Дублировать хранилище"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: view:website:website.snippets
|
||
msgid "Duplicate blocks to add more features."
|
||
msgstr "Дублировать блоки, чтобы добавить больше свойств."
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: view:website:website.layout
|
||
#: view:website:website.publish_management
|
||
msgid "Edit"
|
||
msgstr "Редактировать"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/website/static/src/xml/website.contentMenu.xml:27
|
||
#: view:website:website.layout
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Edit Menu"
|
||
msgstr "Редактировать меню"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/website/static/src/xml/website.contentMenu.xml:48
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Edit Menu Entry"
|
||
msgstr "Редактировать пункт меню"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: view:website:website.layout
|
||
msgid "Edit Top Menu"
|
||
msgstr "Редактировать верхнее меню"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: view:website:website.publish_management
|
||
msgid "Edit in backend"
|
||
msgstr "Редактировать в базе данных"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: view:website:website.page_404
|
||
msgid ""
|
||
"Edit the content below this line to adapt the default \"page not found\" "
|
||
"page."
|
||
msgstr ""
|
||
"Редактировать содержание под этой строкой, чтобы настроить страницу по "
|
||
"умолчанию \"страница не найдена\"."
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/website/static/src/js/website.tour.banner.js:20
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Edit this page"
|
||
msgstr "Редактировать эту страницу"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: view:website:website.snippets
|
||
msgid "Effects"
|
||
msgstr "Эффекты"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:378
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Embed Video (HTML)"
|
||
msgstr "Вставить видео (HTML)"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: view:website:website.snippets
|
||
msgid "Enterprise package"
|
||
msgstr "Пакет предприятия"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: view:website:website.http_error_debug
|
||
msgid "Error"
|
||
msgstr "Ошибка"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: view:website:website.http_error_debug
|
||
msgid "Error message:"
|
||
msgstr "Сообщение об ошибке:"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/website/static/src/js/website.tour.banner.js:21
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"Every page of your website can be modified through the <i>Edit</i> button."
|
||
msgstr ""
|
||
"Каждую страницу вашего веб-сайта можно изменить с помощью кнопки "
|
||
"<i>Редактировать</i>."
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: view:website:website.snippets
|
||
msgid "Expert"
|
||
msgstr "Эксперт"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: view:website:website.snippets
|
||
msgid ""
|
||
"Explain the benefits you offer. Don't write about products or\n"
|
||
" services here, write about solutions."
|
||
msgstr ""
|
||
"Объясните преимущества, которые вы предлагаете. Не пишите о товарах\n"
|
||
" или услугах здесь, пишите о решениях."
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: field:ir.actions.server,xml_id:0
|
||
msgid "External ID"
|
||
msgstr "Внешний ID"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:117
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Extra Small"
|
||
msgstr "Очень маленький"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: view:website:website.snippet_options
|
||
msgid "Extra-Large"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: view:website:website.snippets
|
||
msgid "FAQ"
|
||
msgstr "Часто задаваемые вопросы"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: field:website,social_facebook:0
|
||
#: field:website.config.settings,social_facebook:0
|
||
msgid "Facebook Account"
|
||
msgstr "Учетная запись на Facebook"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: view:website:website.snippet_options
|
||
msgid "Fast"
|
||
msgstr "Быстро"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: view:website:website.snippets
|
||
msgid "Feature Grid"
|
||
msgstr "Сетка свойств"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: view:website:website.snippets
|
||
msgid "Feature One"
|
||
msgstr "Настроить один"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: view:website:website.snippets
|
||
msgid "Feature Three"
|
||
msgstr "Настроить три"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: view:website:website.snippets
|
||
msgid "Feature Title"
|
||
msgstr "Название свойства"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: view:website:website.snippets
|
||
msgid "Feature Two"
|
||
msgstr "Настроить два"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: view:website:website.snippets
|
||
msgid "Features"
|
||
msgstr "Свойства"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: view:website:website.snippets
|
||
msgid "First Feature"
|
||
msgstr "Первое свойство"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: view:website:website.snippet_options
|
||
msgid "Fixed"
|
||
msgstr "Фиксированный"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: view:website:website.themes
|
||
msgid "Flat and modern"
|
||
msgstr "Плоский и усовершенствованный"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: view:website:website.themes
|
||
msgid "Flatly"
|
||
msgstr "Плоско"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: view:website:website.snippet_options
|
||
msgid "Float"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: view:website:website.snippet_options
|
||
msgid "Flowers Field"
|
||
msgstr "Поле цветов"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/website/static/src/xml/website.ace.xml:10
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Format"
|
||
msgstr "Формат"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: view:website:website.snippets
|
||
msgid "Free shipping, satisfied or reimbursed."
|
||
msgstr "Бесплатная доставка, оплаченная или возмещенная."
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: view:website:website.snippets
|
||
msgid ""
|
||
"From the main container, you can change the background to highlight features."
|
||
msgstr ""
|
||
"Из главного хранилища вы можете изменять фон, чтобы выделить особенности."
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/website/static/src/js/website.tour.banner.js:52
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Get banner properties"
|
||
msgstr "Получить свойства баннера"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/website/static/src/xml/website.seo.xml:15
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"Get this page efficiently referenced in Google to attract more visitors."
|
||
msgstr ""
|
||
"Добавьте больше ссылок на вашу страницу в Google, чтобы привлечь больше "
|
||
"посетителей."
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: field:website,social_github:0
|
||
#: field:website.config.settings,social_github:0
|
||
msgid "GitHub Account"
|
||
msgstr "Учетная запись на GitHub"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/website/static/src/js/website.tour.banner.js:88
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Good Job!"
|
||
msgstr "Отлично!"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: field:website,google_analytics_key:0
|
||
#: field:website.config.settings,google_analytics_key:0
|
||
msgid "Google Analytics Key"
|
||
msgstr "Ключ Google Analytics"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: field:website,social_googleplus:0
|
||
#: field:website.config.settings,social_googleplus:0
|
||
msgid "Google+ Account"
|
||
msgstr "Учетная запись Google+"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: view:website:website.snippets
|
||
msgid "Great Value"
|
||
msgstr "Большое значение"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: view:website:website.aboutus
|
||
msgid "Great products for great people"
|
||
msgstr "Замечательные товары для замечательных людей"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: view:website:website.snippets
|
||
msgid ""
|
||
"Great stories are for everyone even when only written for\n"
|
||
" just one person."
|
||
msgstr ""
|
||
"Замечательные истории - для всех, даже когда написаны только\n"
|
||
" ля одного человека."
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: view:website:website.snippets
|
||
msgid "Great stories have personality."
|
||
msgstr "У замечательных историй есть индивидуальность."
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: view:website:website.snippet_options
|
||
msgid "Green"
|
||
msgstr "Зеленый"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: view:website:website.snippet_options
|
||
msgid "Greenfields"
|
||
msgstr "Новые предприятия"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: view:website:website.layout
|
||
msgid "HELP & TUTORIALS"
|
||
msgstr "ПОМОЩЬ И УЧЕБНЫЕ МАТЕРИАЛЫ"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: view:website:website.layout
|
||
msgid "HTML Editor"
|
||
msgstr "Редактор HTML"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.model,name:website.model_ir_http
|
||
msgid "HTTP routing"
|
||
msgstr "маршрутизация HTTP"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: view:website:website.themes
|
||
msgid "Have a look at"
|
||
msgstr "Взглянуть на"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: view:website:website.layout
|
||
msgid "Help"
|
||
msgstr "Помощь"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/website/static/src/xml/website.translator.xml:19
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Here are the visuals used to help you translate efficiently:"
|
||
msgstr ""
|
||
"Вот визуальные инструменты, используемые, чтобы помочь вам перевести "
|
||
"эффективно:"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: view:website:website.snippet_options
|
||
msgid "Hide link"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: view:website:website.500
|
||
#: view:website:website.layout
|
||
#: model:website.menu,name:website.menu_homepage
|
||
msgid "Home"
|
||
msgstr "Главная"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: view:website:website.403
|
||
#: view:website:website.404
|
||
#: view:website:website.layout
|
||
msgid "Homepage"
|
||
msgstr "Главная страница"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:331
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Horizontal flip"
|
||
msgstr "Горизонтальное отражение"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: field:website,id:0
|
||
#: field:website.config.settings,id:0
|
||
#: field:website.converter.test.sub,id:0
|
||
#: field:website.menu,id:0
|
||
#: field:website.qweb,id:0
|
||
#: field:website.qweb.field,id:0
|
||
#: field:website.qweb.field.contact,id:0
|
||
#: field:website.qweb.field.date,id:0
|
||
#: field:website.qweb.field.datetime,id:0
|
||
#: field:website.qweb.field.duration,id:0
|
||
#: field:website.qweb.field.float,id:0
|
||
#: field:website.qweb.field.html,id:0
|
||
#: field:website.qweb.field.image,id:0
|
||
#: field:website.qweb.field.integer,id:0
|
||
#: field:website.qweb.field.many2one,id:0
|
||
#: field:website.qweb.field.monetary,id:0
|
||
#: field:website.qweb.field.qweb,id:0
|
||
#: field:website.qweb.field.relative,id:0
|
||
#: field:website.qweb.field.selection,id:0
|
||
#: field:website.qweb.field.text,id:0
|
||
#: field:website.seo.metadata,id:0
|
||
msgid "ID"
|
||
msgstr "ID"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: help:ir.actions.server,xml_id:0
|
||
msgid "ID of the action if defined in a XML file"
|
||
msgstr "ID действия, если он определен в файле XML"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: view:website:website.500
|
||
msgid ""
|
||
"If this error is caused by a change of yours in the templates, you have the "
|
||
"possibility to reset one or more templates to their"
|
||
msgstr ""
|
||
"Если эта ошибка вызвана вашим изменением в шаблонах, у вас есть возможность "
|
||
"перезагрузить один или несколько шаблонов к их"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:301
|
||
#, python-format
|
||
msgid "If you discard the current edition,"
|
||
msgstr "Если вы откажетесь от текущего выпуска,"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: view:website:website.snippets
|
||
msgid ""
|
||
"If you try to write with a wide general\n"
|
||
" audience in mind, your story will ring false and "
|
||
"be bland.\n"
|
||
" No one will be interested. Write for one person. "
|
||
"If it’s genuine for the one, it’s genuine for the rest."
|
||
msgstr ""
|
||
"Если вы попробуете написать историю для широкой общей\n"
|
||
" аудитории, она будет звучать фальшиво и будет "
|
||
"скучной.\n"
|
||
" Никто не заинтересуется. Напишите для одного "
|
||
"человека. Если она оригинальна для одного, то она оригинальна и для "
|
||
"остальных."
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:156
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Image"
|
||
msgstr "Изображение"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: view:website:website.snippets
|
||
msgid "Image Floating"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: view:website:website.snippets
|
||
msgid "Image Gallery"
|
||
msgstr "Галерея изображений"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: view:website:website.snippets
|
||
msgid "Image-Floating"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: view:website:website.snippets
|
||
msgid "Image-Text"
|
||
msgstr "Изображение-Текст"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/website/static/src/xml/website.translator.xml:30
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"In this mode, you can only translate texts. To\n"
|
||
" change the structure of the page, you must edit "
|
||
"the\n"
|
||
" master page. Each modification on the master "
|
||
"page\n"
|
||
" is automatically applied to all translated\n"
|
||
" versions."
|
||
msgstr ""
|
||
"В этом режиме вы можете только переводить тексты. Чтобы\n"
|
||
" изменить структуру страницы, вы должны "
|
||
"отредактировать\n"
|
||
" главную страницу. Каждое изменение на главной "
|
||
"странице\n"
|
||
" будет автоматически применено ко всем "
|
||
"переведенным\n"
|
||
" версиям."
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:101
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Info"
|
||
msgstr "Инфо"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: view:website:website.info
|
||
msgid "Information about the"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/website/static/src/xml/website.snippets.xml:7
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Insert Blocks"
|
||
msgstr "Вставить блоки"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/website/static/src/js/website.tour.banner.js:27
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Insert building blocks"
|
||
msgstr "Вставить структурные блоки"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: view:website:website.layout
|
||
msgid "Install Apps"
|
||
msgstr "Установить приложения"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.model,name:website.model_base_language_install
|
||
msgid "Install Language"
|
||
msgstr "Установить язык"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: view:website:website.info
|
||
msgid "Installed Applications"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: view:website:website.info
|
||
msgid "Installed Modules"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: view:website:website.500
|
||
msgid "Internal Server Error"
|
||
msgstr "Внутренняя ошибка сервера"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/website/static/src/xml/website.xml:35
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"It might be possible to edit the relevant items\n"
|
||
" or fix the issue in"
|
||
msgstr ""
|
||
"Возможно отредактировать соответствующие пункты\n"
|
||
" или устранить проблему в"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: view:website:website.themes
|
||
msgid "Jet black and electric blue"
|
||
msgstr "Угольно-черный и электрик"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: view:website:website.snippets
|
||
msgid "John Doe, CEO"
|
||
msgstr "Джон Дои, главный исполнительный директор"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: view:website:website.snippets
|
||
msgid "Join us and make your company a better place."
|
||
msgstr "Присоединяйтесь к нам и сделайте свою компанию лучшим местом."
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: view:website:website.themes
|
||
msgid "Journal"
|
||
msgstr "Журнал"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: view:website:website.snippet_options
|
||
msgid "Landscape"
|
||
msgstr "Альбомная ориентация"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: view:website.config.settings:website.view_website_config_settings
|
||
msgid "Language"
|
||
msgstr "Язык"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: field:website,language_ids:0
|
||
#: field:website.config.settings,language_ids:0
|
||
msgid "Languages"
|
||
msgstr "Языки"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:126
|
||
#: view:website:website.snippet_options
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Large"
|
||
msgstr "Большой"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: field:website,write_uid:0
|
||
#: field:website.config.settings,write_uid:0
|
||
#: field:website.converter.test.sub,write_uid:0
|
||
#: field:website.menu,write_uid:0
|
||
#: field:website.seo.metadata,write_uid:0
|
||
msgid "Last Updated by"
|
||
msgstr "Последний раз обновлено"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: field:website,write_date:0
|
||
#: field:website.config.settings,write_date:0
|
||
#: field:website.converter.test.sub,write_date:0
|
||
#: field:website.menu,write_date:0
|
||
#: field:website.seo.metadata,write_date:0
|
||
msgid "Last Updated on"
|
||
msgstr "Последний раз обновлено"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: view:website:website.snippet_options
|
||
msgid "Left"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/website/static/src/js/website.tour.banner.js:68
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Let's add another building block to your page."
|
||
msgstr "Давайте добавим еще один структурный блок к вашей странице."
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/website/static/src/js/website.tour.banner.js:97
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Let's check how your homepage looks like on mobile devices."
|
||
msgstr ""
|
||
"Давайте проверим, как выглядит ваша домашняя страница на мобильных "
|
||
"устройствах."
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: view:website:website.snippets
|
||
msgid "Limited support"
|
||
msgstr "Ограниченная поддержка"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:89
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Link"
|
||
msgstr "Ссылка"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:71
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Link text"
|
||
msgstr "Текст ссылки"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:41
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Link to"
|
||
msgstr "Ссылка на"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: field:website,social_linkedin:0
|
||
#: field:website.config.settings,social_linkedin:0
|
||
msgid "LinkedIn Account"
|
||
msgstr "Учетная запись LinkedIn"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: view:website:website.snippets
|
||
msgid "List of Features"
|
||
msgstr "Список характеристик"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: view:website:website.layout
|
||
msgid "Logout"
|
||
msgstr "Выход"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: field:website,menu_id:0
|
||
msgid "Main Menu"
|
||
msgstr "Главное меню"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: view:website:website.snippet_options
|
||
msgid "Mango"
|
||
msgstr "Манго"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: view:website:website.snippet_options
|
||
msgid "Margin"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/website/static/src/xml/website.snippets.xml:60
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Margin resize"
|
||
msgstr "Изменение размера полей"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: view:website:website.403
|
||
#: view:website:website.404
|
||
msgid "Maybe you were looking for one of these popular pages ?"
|
||
msgstr "Возможно, вы искали одну из этих популярных страниц ?"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: view:website:website.snippet_options
|
||
msgid "Medium"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: view:website.config.settings:website.view_website_config_settings
|
||
#: field:website.menu,name:0
|
||
msgid "Menu"
|
||
msgstr "Меню"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/website/static/src/xml/website.contentMenu.xml:55
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Menu Label"
|
||
msgstr "Ярлык меню"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: view:website:website.template_partner_comment
|
||
msgid "Message"
|
||
msgstr "Сообщение"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: field:ir.attachment,mimetype:0
|
||
msgid "Mime Type"
|
||
msgstr "Тип Mime"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: view:website:website.themes
|
||
msgid "Mini and minimalist."
|
||
msgstr "Мини и минималистский."
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/website/static/src/xml/website.xml:11
|
||
#: view:website:website.layout
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Mobile preview"
|
||
msgstr "Мобильный предпросмотр"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: view:website:website.snippets
|
||
msgid "More than 500 happy customers."
|
||
msgstr "Более 500 счастливых клиентов."
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: view:website:website.snippets
|
||
msgid "More than 500 successful projects"
|
||
msgstr "Более 500 успешных проектов"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/website/static/src/xml/website.seo.xml:36
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Most searched topics related to your keywords, ordered by importance:"
|
||
msgstr ""
|
||
"Самые востребованные темы, которые имеют отношение к вашим ключевым словам, "
|
||
"в порядке важности:"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: view:website:website.snippet_options
|
||
msgid "Mountains"
|
||
msgstr "Горы"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: view:website:website.layout
|
||
msgid "My Account"
|
||
msgstr "Моя учетная запись"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: view:website:website.snippet_options
|
||
msgid "Narrow"
|
||
msgstr "Узкий"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/website/static/src/js/website.contentMenu.js:38
|
||
#: view:website:website.layout
|
||
#, python-format
|
||
msgid "New Page"
|
||
msgstr "Новая страница"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: field:website.menu,new_window:0
|
||
msgid "New Window"
|
||
msgstr "Новое окно"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/website/static/src/js/website.editor.js:966
|
||
#, python-format
|
||
msgid "New or existing page"
|
||
msgstr "Новая или существующая страница"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: view:website:website.kanban_contain
|
||
#: view:website:website.pager
|
||
msgid "Next"
|
||
msgstr "Далее"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:162
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Next →"
|
||
msgstr "Далее →"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: view:website:website.snippets
|
||
msgid "No support"
|
||
msgstr "Нет поддержки"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: view:website:website.snippet_options
|
||
msgid "None"
|
||
msgstr "Ни одного"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/website/static/src/xml/website.backend.xml:10
|
||
#: view:website:website.publish_management
|
||
#: view:website:website.publish_short
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Not Published"
|
||
msgstr "Не опубликовано"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: view:website:website.info
|
||
msgid "Note: To hide this page, uncheck it from the top Customize menu."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: view:website:website.layout
|
||
#: view:website:website.snippets
|
||
msgid "Odoo"
|
||
msgstr "Odoo"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: view:website:website.info
|
||
msgid "Odoo Version"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: view:website:website.snippets
|
||
msgid ""
|
||
"Odoo provides essential platform for our project management.\n"
|
||
" Things are better "
|
||
"organized and more visible with it."
|
||
msgstr ""
|
||
"Odoo предоставляет необходимую платформу для управления нашим проектом.\n"
|
||
" Многое лучше "
|
||
"организовано и более заметно с ним."
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: view:website:website.snippets
|
||
msgid ""
|
||
"Odoo provides essential platform for our project management.\n"
|
||
" Things are better organized and "
|
||
"more visible with it."
|
||
msgstr ""
|
||
"Odoo предоставляет необходимую платформу для управления нашим проектом.\n"
|
||
" Многое лучше организовано и "
|
||
"более заметно с ним."
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: view:website:website.snippets
|
||
msgid ""
|
||
"Odoo provides essential platform for our project management.\n"
|
||
" Things are better organized and more visible "
|
||
"with it."
|
||
msgstr ""
|
||
"Odoo предоставляет необходимую платформу для управления нашим проектом.\n"
|
||
" Многое лучше организовано и более заметно с "
|
||
"ним."
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: view:website:website.snippets
|
||
msgid ""
|
||
"Odoo's POS is a web application that can run on any device that\n"
|
||
" can display websites with little to no setup required."
|
||
msgstr ""
|
||
"POS Точка продаж Odoo - веб-приложение, которое работает на любом "
|
||
"устройстве, которое может\n"
|
||
" отображать веб-сайты с небольшой настройкой или вообще "
|
||
"без нее."
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/website/static/src/xml/website.translator.xml:44
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Ok"
|
||
msgstr "Ок"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: view:website:website.info
|
||
msgid "Open Source ERP"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: view:website:website.layout
|
||
msgid "Open Source eCommerce"
|
||
msgstr "Открытый источник eCommerce"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:56
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Open in new window"
|
||
msgstr "Открыть в новом окне"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: view:website:website.themes
|
||
msgid "Optimized for legibility"
|
||
msgstr "Оптимизирован для удобочитаемости"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: view:website:website.snippet_options
|
||
msgid "Orange"
|
||
msgstr "Оранжевый"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: view:website:website.snippet_options
|
||
msgid "Orange Red"
|
||
msgstr "Красно-оранжевый"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: view:website:website.snippets
|
||
msgid "Order now"
|
||
msgstr "Заказать сейчас"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: view:website:website.view_website_form
|
||
msgid "Other Info"
|
||
msgstr "Прочая информация"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: view:website:website.snippets
|
||
msgid "Our Customer References"
|
||
msgstr "Отзывы наших клиентов"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: view:website:website.snippets
|
||
msgid "Our Offers"
|
||
msgstr "Наши предложения"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: view:website:website.snippets
|
||
msgid "Our References"
|
||
msgstr "Наши ссылки"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: view:website:website.aboutus
|
||
msgid "Our Team"
|
||
msgstr "Наша команда"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: view:website:website.layout
|
||
msgid "Our products & Services"
|
||
msgstr "Наши товары и услуги"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: view:website:website.aboutus
|
||
msgid ""
|
||
"Our products are designed for small to medium size companies willing to "
|
||
"optimize\n"
|
||
" their performance."
|
||
msgstr ""
|
||
"Наши товары предназначены для малых и средних компаний, желающих "
|
||
"оптимизировать\n"
|
||
" свою производительность."
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: view:website:website.layout
|
||
msgid ""
|
||
"Our products are designed for small to medium size companies willing to "
|
||
"optimize\n"
|
||
" their performance."
|
||
msgstr ""
|
||
"Наши товары предназначены для малых и средних компаний, желающих "
|
||
"оптимизировать\n"
|
||
" свою производительность."
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:46
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Page"
|
||
msgstr "Страница"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/website/static/src/js/website.contentMenu.js:39
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Page Title"
|
||
msgstr "Заголовок страницы"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: view:website:website.snippets
|
||
msgid "Panel"
|
||
msgstr "Панель"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: view:website:website.snippets
|
||
msgid ""
|
||
"Panels are a great tool to compare offers or to emphasize on\n"
|
||
" key features. To compare products, use the inside columns."
|
||
msgstr ""
|
||
"Панели - прекрасный инструмент, чтобы сравнить предложения или сделать "
|
||
"акцент на\n"
|
||
" главных особенностях. Чтобы сравнить товары, используйте "
|
||
"внутренние столбцы."
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: view:website:website.snippets
|
||
msgid "Parallax"
|
||
msgstr "Параллакс"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: view:website:website.snippets
|
||
msgid "Parallax Slider"
|
||
msgstr "Слайдер с эффектом параллакса"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: field:website.menu,parent_left:0
|
||
msgid "Parent Left"
|
||
msgstr "Левый родительский элемент"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: field:website.menu,parent_id:0
|
||
msgid "Parent Menu"
|
||
msgstr "Родительское меню"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: field:website.menu,parent_right:0
|
||
msgid "Parent Right"
|
||
msgstr "Правый родительский элемент"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.model,name:website.model_res_partner
|
||
msgid "Partner"
|
||
msgstr "Партнер"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: view:website:website.template_partner_post
|
||
msgid "Partner Detail"
|
||
msgstr "Подробнее о партнере"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: view:website:website.template_partner_comment
|
||
msgid "Partners"
|
||
msgstr "Партнеры"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: view:website:website.snippet_options
|
||
msgid "People"
|
||
msgstr "Люди"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:157
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Pictogram"
|
||
msgstr "Пиктограмма"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: view:website:website.snippets
|
||
msgid "Point of Sale Questions"
|
||
msgstr "Вопросы точки продаж"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: view:website:website.layout
|
||
msgid "Powered by"
|
||
msgstr "На базе"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: view:website:website.kanban_contain
|
||
#: view:website:website.pager
|
||
msgid "Prev"
|
||
msgstr "Пред"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:135
|
||
#: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:375
|
||
#: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:386
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Preview"
|
||
msgstr "Просмотр"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:98
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Primary"
|
||
msgstr "Первичный"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: view:website:website.snippets
|
||
msgid "Professional"
|
||
msgstr "Профессионал"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: view:website:website.snippets
|
||
msgid "Project Management Questions"
|
||
msgstr "Вопросы управления проектами"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/website/static/src/xml/website.seo.xml:5
|
||
#: view:website:website.layout
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Promote"
|
||
msgstr "Содействовать продаже"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/website/static/src/xml/website.seo.xml:14
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Promote This Page"
|
||
msgstr "Сделать эту страницу популярнее"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/website/static/src/xml/website.seo.xml:5
|
||
#: view:website:website.layout
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Promote page on the web"
|
||
msgstr "Сделать страницу популярнее на веб"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: field:website,partner_id:0
|
||
msgid "Public Partner"
|
||
msgstr "Публичный партнер"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: field:website,user_id:0
|
||
msgid "Public User"
|
||
msgstr "Публичный пользователь"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: view:website:website.publish_management
|
||
msgid "Publish"
|
||
msgstr "Публичный"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/website/static/src/js/website.tour.banner.js:83
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Publish your page by clicking on the <em>'Save'</em> button."
|
||
msgstr "Опубликуйте вашу страницу, нажав на кнопку <em>'Сохранить'</em>."
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/website/static/src/xml/website.backend.xml:11
|
||
#: view:website:website.publish_management
|
||
#: view:website:website.publish_short
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Published"
|
||
msgstr "Опубликовано"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: view:website:website.themes
|
||
msgid "Pure Bootstrap"
|
||
msgstr "Чистый Bootstrap"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: view:website:website.snippet_options
|
||
msgid "Purple"
|
||
msgstr "Пурпурный"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: view:website:website.http_error_debug
|
||
msgid "QWeb"
|
||
msgstr "QWeb"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: view:website:website.snippet_options
|
||
#: view:website:website.snippets
|
||
msgid "Quote"
|
||
msgstr "Цитата"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: view:website:website.snippets
|
||
msgid "Quotes Slider"
|
||
msgstr "Слайдер цитат"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: view:website:website.themes
|
||
msgid "Readable"
|
||
msgstr "Разборчивый"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: view:website:website.template_partner_comment
|
||
msgid "Recipient"
|
||
msgstr "Получатель"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: view:website:website.snippet_options
|
||
msgid "Red"
|
||
msgstr "Красный"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: view:website:website.snippets
|
||
msgid "References"
|
||
msgstr "Ссылки"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/website/static/src/xml/website.snippets.xml:36
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Remove Block"
|
||
msgstr "Удалить блок"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:37
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Remove Link"
|
||
msgstr "Удалить ссылку"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: view:website:website.snippet_options
|
||
msgid "Remove Slide"
|
||
msgstr "Удалить слайд"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: view:website:website.snippet_options
|
||
msgid "Reset Transformation"
|
||
msgstr "Сбросить преобразование"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: view:website:website.500
|
||
msgid "Reset selected templates"
|
||
msgstr "Сбросить выбранные шаблоны"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: view:website:website.500
|
||
msgid "Reset templates"
|
||
msgstr "Сбросить шаблоны"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/website/static/src/xml/website.snippets.xml:45
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Resize"
|
||
msgstr "Изменить размер"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: field:ir.attachment,datas_big:0
|
||
msgid "Resized file content"
|
||
msgstr "Измененный размер содержимого файла"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: view:website:website.snippet_options
|
||
msgid "Right"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:328
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Rotation"
|
||
msgstr "Поворот"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: view:website:website.snippet_options
|
||
msgid "Rounded corners"
|
||
msgstr "Закругленные углы"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.model,name:website.model_website_seo_metadata
|
||
msgid "SEO metadata"
|
||
msgstr "Метаданные поисковой оптимизации сайтов"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: view:website:website.snippets
|
||
msgid "Sample images"
|
||
msgstr "Выборочные изображения"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/website/static/src/xml/website.ace.xml:9
|
||
#: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:9
|
||
#: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:27
|
||
#: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:188
|
||
#: code:addons/website/static/src/xml/website.seo.xml:69
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Save"
|
||
msgstr "Сохранить"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/website/static/src/js/website.tour.banner.js:82
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Save your modifications"
|
||
msgstr "Сохранить ваши изменения"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: view:website:website.snippets
|
||
msgid "Screen: 2.5 inch"
|
||
msgstr "Экран: 2,5 дюйма"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: view:website:website.snippets
|
||
msgid "Screen: 2.8 inch"
|
||
msgstr "Экран: 2,8 дюймов"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: view:website:website.snippet_options
|
||
msgid "Scroll Speed"
|
||
msgstr "Скорость прокрутки"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/website/static/src/js/website.tour.banner.js:104
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Scroll to check rendering and then close the mobile preview."
|
||
msgstr ""
|
||
"Прокрутите, чтобы проверить соответствие, а затем закройте мобильный "
|
||
"предпросмотр."
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: view:website:website.snippets
|
||
msgid "Second Feature"
|
||
msgstr "Второе свойство"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: view:website:website.snippets
|
||
msgid "Second List"
|
||
msgstr "Второй список"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/website/static/src/xml/website.snippets.xml:29
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Select Container Block"
|
||
msgstr "Выбрать блок хранилища"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:152
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Select a Media"
|
||
msgstr "Выбрать медиа"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:242
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Select a Picture"
|
||
msgstr "Выбрать картинку"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: view:website:website.snippets
|
||
msgid "Select and delete blocks to remove some features."
|
||
msgstr "Выберите и удалите блоки, чтобы убрать некоторые свойства."
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/website/static/src/js/website.tour.banner.js:53
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Select the parent container to get the global options of the banner."
|
||
msgstr ""
|
||
"Выберите родительское хранилище, чтобы получить глобальные варианты баннера."
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: view:website:website.snippets
|
||
msgid "Sell Online. Easily."
|
||
msgstr "Продавать онлайн. Легко."
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: view:website:website.template_partner_comment
|
||
msgid "Send"
|
||
msgstr "Отправить"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: view:website:website.template_partner_comment
|
||
msgid "Send a Message to our Partners"
|
||
msgstr "Отправить сообщение нашим партнерам"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: view:website:website.contactus
|
||
msgid "Send us an email"
|
||
msgstr "Отправить нам письмо"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: view:website:website.snippets
|
||
msgid "Separator"
|
||
msgstr "Разделитель"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: field:website.menu,sequence:0
|
||
msgid "Sequence"
|
||
msgstr "Последовательность"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:367
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Set a video URL"
|
||
msgstr "Установить URL видео"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: view:website:website.themes
|
||
msgid "Shades of gunmetal gray"
|
||
msgstr "Оттенки стального цвета"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: view:website:website.snippet_options
|
||
msgid "Shadow"
|
||
msgstr "Оттенок"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: view:website:website.snippets
|
||
msgid "Share"
|
||
msgstr "Поделится"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: field:ir.ui.view,customize_show:0
|
||
msgid "Show As Optional Inherit"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: view:website:website.layout
|
||
msgid "Sign in"
|
||
msgstr "Войти"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: view:website:website.themes
|
||
msgid "Silvery and sleek."
|
||
msgstr "Серебристый и глянцевый."
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: view:website:website.themes
|
||
msgid "Simplex"
|
||
msgstr "Симплекс"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:114
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Size"
|
||
msgstr "Размер"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/website/static/src/js/website.tour.banner.js:14
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Skip It"
|
||
msgstr "Пропустить"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: view:website:website.themes
|
||
msgid "Slate"
|
||
msgstr "Синевато-серый"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: view:website:website.snippet_options
|
||
msgid "Slow"
|
||
msgstr "Медленный"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:120
|
||
#: view:website:website.snippet_options
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Small"
|
||
msgstr "Маленький"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: view:website:website.view_website_form
|
||
#: view:website.config.settings:website.view_website_config_settings
|
||
msgid "Social Media"
|
||
msgstr "Социальные сети"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: view:website:website.themes
|
||
msgid "Spacelab"
|
||
msgstr "Spacelab"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:330
|
||
#: view:website:website.snippet_options
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Spin"
|
||
msgstr "Вращение"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/website/static/src/js/website.tour.banner.js:14
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Start Tutorial"
|
||
msgstr "Начать обучение"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: view:website:website.snippets
|
||
msgid ""
|
||
"Start with the customer – find out what they want\n"
|
||
" and give it to them."
|
||
msgstr ""
|
||
"Начните с клиентов – узнайте, чего они хотят,\n"
|
||
" и дайте им это."
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: view:website:website.snippets
|
||
msgid "Starter package"
|
||
msgstr "Стартовый пакет"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: view:website:website.snippet_options
|
||
msgid "Static"
|
||
msgstr "Статический"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: view:website:website.snippets
|
||
msgid "Structure"
|
||
msgstr "Структура"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:81
|
||
#: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:326
|
||
#: view:website:website.snippet_options
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Style"
|
||
msgstr "Стиль"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: view:website:website.layout
|
||
msgid "Subtitle"
|
||
msgstr "Подзаголовок"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: view:website:website.layout
|
||
msgid "Subtitle 2"
|
||
msgstr "Подзаголовок 2"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: view:website:website.layout
|
||
msgid "Subtitle 3"
|
||
msgstr "Подзаголовок 3"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:95
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Success"
|
||
msgstr "Удача"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: view:website:website.snippet_options
|
||
msgid "Sunflower"
|
||
msgstr "Подсолнечник"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: view:website:website.themes
|
||
msgid "Sweet and cheery"
|
||
msgstr "Нежный и радостный"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: view:website:website.info
|
||
msgid "Technical name:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: view:website:website.snippets
|
||
msgid ""
|
||
"Tell features the visitor would like to know, not what you'd like to say."
|
||
msgstr ""
|
||
"Расскажите об особенностях, о которых хотел бы знать посетитель, а не то, "
|
||
"что хотели бы сказать вы."
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: view:website:website.snippets
|
||
msgid "Tell what's the value for the"
|
||
msgstr "Скажите, каково значение для"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/website/static/src/js/website.ace.js:234
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Template ID: %s"
|
||
msgstr "ID шаблона: %s"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: view:website:website.500
|
||
msgid "Template fallback"
|
||
msgstr "Возврат шаблона"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/website/static/src/js/website.tour.banner.js:96
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Test Your Mobile Version"
|
||
msgstr "Протестировать вашу мобильную версию"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: view:website:website.snippets
|
||
msgid "Text Block"
|
||
msgstr "Текстовый блок"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: view:website:website.snippets
|
||
msgid "Text-Image"
|
||
msgstr "Текст-Изображение"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: view:website:website.template_partner_post
|
||
msgid "Thank you for posting a message !"
|
||
msgstr "Спасибо, что опубликовали сообщение !"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/website/static/src/js/website.tour.banner.js:112
|
||
#, python-format
|
||
msgid "The 'Content' menu allows you to add pages or add the top menu."
|
||
msgstr ""
|
||
"Меню \"Содержимое\" позволяет вам добавлять страницы или добавлять верхнее "
|
||
"меню."
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: view:website:website.snippets
|
||
msgid ""
|
||
"The Point of Sale works perfectly on any kind of touch enabled\n"
|
||
" device, whether it's multi-touch tablets like an iPad "
|
||
"or\n"
|
||
" keyboardless resistive touchscreen terminals."
|
||
msgstr ""
|
||
"Точка продаж прекрасно работает на любом сенсорном\n"
|
||
" устройстве, как на мультисенсорных планшетах, как iPad, "
|
||
"так и\n"
|
||
" на бесклавиатурных терминалах с резистивным сенсорным "
|
||
"экраном."
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: view:website:website.http_error_debug
|
||
msgid "The error occured while rendering the template"
|
||
msgstr "Возникла ошибка при передаче шаблона"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: view:website:website.http_error_debug
|
||
msgid "The following error was raised in the website controller"
|
||
msgstr "Следующая ошибка возникла в контроллере веб-сайта"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: help:ir.actions.server,website_url:0
|
||
msgid "The full URL to access the server action through the website."
|
||
msgstr "Полный URL, чтобы получить доступ к действию сервера через веб-сайт."
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:268
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"The image could not be deleted because it is used in the\n"
|
||
" following pages or views:"
|
||
msgstr ""
|
||
"Изображение не может быть удалено, потому что оно используется на\n"
|
||
" следующих страницах или просмотрах:"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: view:website:website.403
|
||
msgid "The page you were looking for could not be authorized."
|
||
msgstr "Невозможно авторизовать страницу, которую вы искали."
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: view:website:website.404
|
||
msgid ""
|
||
"The page you were looking for could not be found; it is possible you have\n"
|
||
" typed the address incorrectly, but it has most "
|
||
"probably been removed due\n"
|
||
" to the recent website reorganisation."
|
||
msgstr ""
|
||
"TНевозможно найти страницу, которую вы искали; возможно, что вы неправильно\n"
|
||
" напечатали адрес, но, скорее всего, она была удалена "
|
||
"по причине\n"
|
||
" недавней реорганизации веб-сайта."
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: view:website:website.500
|
||
msgid "The selected templates will be reset to their factory settings."
|
||
msgstr "Выбранные шаблоны будут восстановлены к их заводским настройкам."
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: view:website:website.snippets
|
||
msgid "The top of the top"
|
||
msgstr "Самая верхушка"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/website/static/src/xml/website.xml:34
|
||
#, python-format
|
||
msgid "The web site has encountered an error."
|
||
msgstr "Веб-сайт столкнулся с ошибкой."
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: view:website:website.themes
|
||
msgid "Theme Changed!"
|
||
msgstr "Тема изменена!"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: view:website:website.snippets
|
||
msgid "Third Feature"
|
||
msgstr "Третье свойство"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: view:website:website.page_404
|
||
msgid ""
|
||
"This page does not exists, but you can create it as you are administrator of "
|
||
"this site."
|
||
msgstr ""
|
||
"Эта страница не существует, но вы можете создать ее, поскольку вы - "
|
||
"администратор этого сайта."
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/website/static/src/js/website.tour.banner.js:13
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"This tutorial will guide you to build your home page. We will start by "
|
||
"adding a banner."
|
||
msgstr ""
|
||
"Это руководство поможет вам создать свою домашнюю страницу. Мы начнем с "
|
||
"добавления баннера."
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: view:website:website.snippets
|
||
msgid "Three Columns"
|
||
msgstr "Три столбца"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/website/static/src/xml/website.seo.xml:43
|
||
#: view:website:website.snippets
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Title"
|
||
msgstr "Заголовок"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: view:website:website.snippets
|
||
msgid ""
|
||
"To add a fourth column, reduce the size of these\n"
|
||
" three columns using the right icon of each "
|
||
"block.\n"
|
||
" Then, duplicate one of the column to create a "
|
||
"new\n"
|
||
" one as a copy."
|
||
msgstr ""
|
||
"Чтобы добавить четвертую колонку, уменьшите размер этих\n"
|
||
" трех колонок, используя значок справа на каждом "
|
||
"блоке.\n"
|
||
" Затем скопируйте одну из колонок, чтобы создать "
|
||
"новую\n"
|
||
" в качестве копии."
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: view:website:website.layout
|
||
msgid "Toggle navigation"
|
||
msgstr "Переключить навигацию"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:website.menu,name:website.main_menu
|
||
msgid "Top Menu"
|
||
msgstr "Верхнее меню"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: view:website:website.http_error_debug
|
||
msgid "Traceback"
|
||
msgstr "Отслеживать снизу вверх"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: view:website:website.snippet_options
|
||
msgid "Transform"
|
||
msgstr "Преобразовать"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/website/static/src/xml/website.translator.xml:12
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Translate this page"
|
||
msgstr "Перевести эту страницу"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/website/static/src/xml/website.translator.xml:25
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Translated content"
|
||
msgstr "Переведенное содержимое"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: view:website:website.themes
|
||
msgid "Try a New Theme"
|
||
msgstr "Попробовать новую тему"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: view:website:website.snippet_options
|
||
msgid "Turquoise"
|
||
msgstr "Бирюзовый"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: field:website,social_twitter:0
|
||
#: field:website.config.settings,social_twitter:0
|
||
msgid "Twitter Account"
|
||
msgstr "Учетная запись на Twitter"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: view:website:website.500
|
||
msgid "Type '"
|
||
msgstr "Тип '"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: view:website:website.view_website_form
|
||
#: view:website.config.settings:website.view_website_config_settings
|
||
msgid "UA-XXXXXXXX-Y"
|
||
msgstr "UA-XXXXXXXX-Y"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:61
|
||
#, python-format
|
||
msgid "URL or Email Address"
|
||
msgstr "URL или адрес электронной почты"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: view:website:website.themes
|
||
msgid "Ubuntu orange and unique font"
|
||
msgstr "Ярко-оранжевый и уникальный шрифт"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: view:website:website.snippet_options
|
||
msgid "Uniform Color"
|
||
msgstr "Однотонный цвет"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: view:website:website.themes
|
||
msgid "United"
|
||
msgstr "Соединенный"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: view:website:website.snippets
|
||
msgid "Unlimited support"
|
||
msgstr "Неограниченная поддержка"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: view:website:website.publish_management
|
||
msgid "Unpublish"
|
||
msgstr "Неопубликованный"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:209
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Upload an image from your computer"
|
||
msgstr "Загрузите изображение со своего компьютера"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:215
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Upload image without optimization"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:218
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Uploading..."
|
||
msgstr "Загрузка..."
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: field:website.menu,url:0
|
||
msgid "Url"
|
||
msgstr "Url"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: view:website:website.snippet_options
|
||
msgid "Various"
|
||
msgstr "Разные"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: view:website:website.snippet_options
|
||
msgid "Velour"
|
||
msgstr "Велюр"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:332
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Vertical flip"
|
||
msgstr "Вертикальное отражение"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: view:website:website.snippet_options
|
||
msgid "Very Fast"
|
||
msgstr "Очень быстро"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: view:website:website.snippet_options
|
||
msgid "Very Slow"
|
||
msgstr "Очень медленно"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:158
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Video"
|
||
msgstr "Видео"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/website/static/src/xml/website.backend.xml:18
|
||
#, python-format
|
||
msgid "View in frontend"
|
||
msgstr "Просмотр на фронтенде"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:104
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Warning"
|
||
msgstr "Внимание"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: view:website:website.aboutus
|
||
msgid ""
|
||
"We are a team of passionate people whose goal is to improve everyone's\n"
|
||
" life through disruptive products. We "
|
||
"build great products to solve your\n"
|
||
" business problems."
|
||
msgstr ""
|
||
"Мы - команда влюбленных в свою работу людей, чья цель состоит в том, чтобы "
|
||
"улучшить жизнь\n"
|
||
" каждого через прорывные товары. Мы "
|
||
"создаем прекрасные\n"
|
||
" товары, чтобы решить ваши бизнес-"
|
||
"проблемы."
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: view:website:website.layout
|
||
msgid ""
|
||
"We are a team of passionate people whose goal is to improve everyone's\n"
|
||
" life through disruptive products. We build great "
|
||
"products to solve your\n"
|
||
" business problems."
|
||
msgstr ""
|
||
"Мы - команда влюбленных в свою работу людей, чья цель состоит в том, чтобы "
|
||
"улучшить жизнь\n"
|
||
" каждого через прорывные товары. Мы создаем "
|
||
"прекрасные товары, чтобы\n"
|
||
" решить ваши бизнес-проблемы."
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: view:website:website.contactus
|
||
msgid "We'll do our best to get back to you as soon as possible."
|
||
msgstr "Мы приложим все усилия, чтобы связаться с вами как можно скорее."
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/website/static/src/xml/website.backend.xml:18
|
||
#: model:ir.actions.act_url,name:website.action_website
|
||
#: view:ir.actions.server:website.view_server_action_search_website
|
||
#: model:ir.model,name:website.model_website
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:website.menu_website
|
||
#: view:website:website.layout
|
||
#: field:website.menu,website_id:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Website"
|
||
msgstr "Вебсайт"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:website.action_module_website
|
||
msgid "Website Apps"
|
||
msgstr "Приложения сайта"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.actions.act_url,name:website.action_website_homepage
|
||
msgid "Website Homepage"
|
||
msgstr "Главная страница сайта"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:website.action_website_menu
|
||
#: model:ir.model,name:website.model_website_menu
|
||
msgid "Website Menu"
|
||
msgstr "Меню сайта"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: field:website.config.settings,website_name:0
|
||
msgid "Website Name"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.actions.server,name:website.action_partner_post
|
||
msgid "Website Partner Post and Thanks Demo"
|
||
msgstr "Публикация партнера сайта и демо-версия с благодарностью"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.actions.server,name:website.action_partner_comment
|
||
msgid "Website Partners Comment Form"
|
||
msgstr "Форма для комментариев партнеров сайта"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: field:ir.actions.server,website_path:0
|
||
msgid "Website Path"
|
||
msgstr "Путь сайта"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:crm.case.section,name:website.salesteam_website_sales
|
||
msgid "Website Sales"
|
||
msgstr "Продажи сайта"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:website.action_website_configuration
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:website.menu_website_configuration
|
||
#: view:website:website.view_website_form
|
||
msgid "Website Settings"
|
||
msgstr "Настройки сайта"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: field:ir.actions.server,website_url:0
|
||
msgid "Website URL"
|
||
msgstr "URL веб-сайта"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.actions.act_url,name:website.action_website_tutorial
|
||
msgid "Website With Tutorial"
|
||
msgstr "Веб-сайт с руководством"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: view:website.menu:website.menu_tree
|
||
msgid "Website menu"
|
||
msgstr "Меню сайта"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: field:ir.ui.view,website_meta_description:0
|
||
#: field:website.seo.metadata,website_meta_description:0
|
||
msgid "Website meta description"
|
||
msgstr "Сайт мета-описание"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: field:ir.ui.view,website_meta_keywords:0
|
||
#: field:website.seo.metadata,website_meta_keywords:0
|
||
msgid "Website meta keywords"
|
||
msgstr "Сайт мета ключевые слова"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: field:ir.ui.view,website_meta_title:0
|
||
#: field:website.seo.metadata,website_meta_title:0
|
||
msgid "Website meta title"
|
||
msgstr "Сайт мета название"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: view:website:website.view_website_tree
|
||
msgid "Websites"
|
||
msgstr "Веб-сайты"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: field:base.language.install,website_ids:0
|
||
msgid "Websites to translate"
|
||
msgstr "Веб-сайты на перевод"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: view:website:website.snippets
|
||
msgid "Weight: 1.1 ounces"
|
||
msgstr "Вес: 1,1 унций"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: view:website:website.snippets
|
||
msgid "Weight: 1.2 ounces"
|
||
msgstr "Вес: 1,2 унций"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/website/static/src/js/website.tour.banner.js:12
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Welcome to your website!"
|
||
msgstr "добро пожаловать на ваш сайт!"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: view:website:website.snippets
|
||
msgid "Well"
|
||
msgstr "Хорошо"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/website/static/src/js/website.tour.banner.js:89
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Well done, you created your homepage."
|
||
msgstr "Отлично, вы создали свою главную страницу."
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: field:ir.ui.view,page:0
|
||
msgid "Whether this view is a web page template (complete)"
|
||
msgstr "Является ли это представление шаблоном веб-страницы (полным)"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: view:website:website.snippets
|
||
msgid "Which hardware does Odoo POS support?"
|
||
msgstr "Какое аппаратное оборудование поддерживает POS Точка продаж Odoo?"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: view:website:website.snippets
|
||
msgid ""
|
||
"While an internet connection is required to start the Point of\n"
|
||
" Sale, it will stay operational even after a complete "
|
||
"disconnection."
|
||
msgstr ""
|
||
"Когда для запуска точки продаж требуется подключение к Интернету\n"
|
||
" на останется в рабочем состоянии даже после полного "
|
||
"разъединения."
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: view:website:website.snippets
|
||
msgid ""
|
||
"With Odoo's fully integrated software, you can easily manage your\n"
|
||
" meetings, schedule business calls, create "
|
||
"recurring meetings,\n"
|
||
" synchronize your agenda and easily keep in touch "
|
||
"with your colleagues,\n"
|
||
" partners and other people involved in projects "
|
||
"or business discussions."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: view:website:website.snippet_options
|
||
msgid "Wood"
|
||
msgstr "Лес"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: view:website:website.snippets
|
||
msgid ""
|
||
"Write a quote here from one of your customers. Quotes are a\n"
|
||
" great way to build "
|
||
"confidence in your products or services."
|
||
msgstr ""
|
||
"Напишите здесь комментарий от одного из ваших клиентов. Отзывы - это\n"
|
||
" отличный способ вселить "
|
||
"уверенность в ваших продуктах или услугах."
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: view:website:website.snippets
|
||
msgid ""
|
||
"Write a quote here from one of your customers. Quotes are a\n"
|
||
" great way to build confidence in "
|
||
"your products or services."
|
||
msgstr ""
|
||
"Напишите здесь комментарий от одного из ваших клиентов. Отзывы - это\n"
|
||
" отличный способ вселить "
|
||
"уверенность в ваших продуктах или услугах."
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: view:website:website.snippets
|
||
msgid ""
|
||
"Write a quote here from one of your customers. Quotes are a\n"
|
||
" great way to build confidence in your "
|
||
"products or services."
|
||
msgstr ""
|
||
"Напишите здесь комментарий от одного из ваших клиентов. Отзывы - это\n"
|
||
" отличный способ вселить уверенность в ваших "
|
||
"продуктах или услугах."
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: view:website:website.snippets
|
||
msgid ""
|
||
"Write a quote here from one of your customers. Quotes are a\n"
|
||
" great way to build confidence in your products or services."
|
||
msgstr ""
|
||
"Напишите здесь комментарий от одного из ваших клиентов. Отзывы - это\n"
|
||
" отличный способ вселить уверенность в ваших продуктах или "
|
||
"услугах."
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: view:website:website.snippets
|
||
msgid ""
|
||
"Write one or two paragraphs describing your product or\n"
|
||
" services. To be successful your content needs to "
|
||
"be\n"
|
||
" useful to your readers."
|
||
msgstr ""
|
||
"Напишите один или два параграфа с описанием вашего товара или\n"
|
||
" услуг. Для успешных продаж ваш текст должен "
|
||
"быть\n"
|
||
" полезным для ваших читателей."
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: view:website:website.snippets
|
||
msgid ""
|
||
"Write one or two paragraphs describing your product,\n"
|
||
" services or a specific feature. To be "
|
||
"successful\n"
|
||
" your content needs to be useful to your readers."
|
||
msgstr ""
|
||
"Напишите один или два параграфа с описанием вашего товара,\n"
|
||
" услуг или особых продуктов. Для успешных продаж\n"
|
||
" ваш текст должен быть полезным для ваших "
|
||
"читателей."
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: view:website:website.snippets
|
||
msgid "Write one sentence to convince visitor about your message."
|
||
msgstr ""
|
||
"Напишите одно предложение, чтобы довести до сознания посетителя ваш посыл."
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: view:website:website.snippets
|
||
msgid "Write what the customer would like to know,"
|
||
msgstr "Напишите то, что хотел бы знать клиент,"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: view:website:website.snippet_options
|
||
msgid "Yellow Green"
|
||
msgstr "Желто-зеленый"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: view:website:website.snippets
|
||
msgid "Yes."
|
||
msgstr "Да."
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: view:website:website.themes
|
||
msgid "Yeti"
|
||
msgstr "Йети"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/website/static/src/xml/website.translator.xml:16
|
||
#, python-format
|
||
msgid "You are about to enter the translation mode."
|
||
msgstr "Вы собираетесь войти в режим перевода."
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:305
|
||
#, python-format
|
||
msgid "You can cancel to return to the edition mode."
|
||
msgstr "Вы можете отменить и вернуться к режиму правки."
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: view:website:website.themes
|
||
msgid "You'll be able to change the theme at anytime"
|
||
msgstr "Вы сможете изменить тему в любое время"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/website/static/src/js/website.tour.banner.js:48
|
||
#: view:website:website.snippets
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Your Banner Title"
|
||
msgstr "Заголовок вашего баннера"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: view:website:website.snippets
|
||
msgid "Your Website Title"
|
||
msgstr "Заголовок вашего сайта"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: field:website,social_youtube:0
|
||
#: field:website.config.settings,social_youtube:0
|
||
msgid "Youtube Account"
|
||
msgstr "Учетная запись на Youtube"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:302
|
||
#, python-format
|
||
msgid "all"
|
||
msgstr "все"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: view:website:website.http_error_debug
|
||
msgid "and evaluating the following expression:"
|
||
msgstr "и оценивая следующее выражение:"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:335
|
||
#, python-format
|
||
msgid "border"
|
||
msgstr "граница"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: view:website:website.snippets
|
||
msgid "customer for this feature."
|
||
msgstr "клиент для этой характеристики."
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/website/static/src/xml/website.seo.xml:22
|
||
#, python-format
|
||
msgid "describing your page content"
|
||
msgstr "с описанием содержимого вашей страницы"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: view:website:website.snippets
|
||
msgid "don't worry"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: view:website:website.500
|
||
msgid "factory settings"
|
||
msgstr "заводские настройки"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: view:website:website.snippets
|
||
msgid "feature, in clear words."
|
||
msgstr "свойство, понятными словами."
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/website/static/src/xml/website.seo.xml:57
|
||
#, python-format
|
||
msgid "how your page will be listed on Google"
|
||
msgstr "как ваша страница будет зарегистрирована на Google"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:66
|
||
#, python-format
|
||
msgid "http://openerp.com"
|
||
msgstr "http://openerp.com"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:224
|
||
#, python-format
|
||
msgid "http://openerp.com/logo.png"
|
||
msgstr "http://openerp.com/logo.png"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: view:website:website.view_website_form
|
||
msgid "http://www.linkedin.com/company/odoo"
|
||
msgstr "http://www.linkedin.com/company/odoo"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: view:website.config.settings:website.view_website_config_settings
|
||
msgid "http://www.linkedin.com/company/openerp"
|
||
msgstr "http://www.linkedin.com/company/openerp"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: view:website.config.settings:website.view_website_config_settings
|
||
msgid "http://www.youtube.com/channel/HCU842OHPPNrQ"
|
||
msgstr "http://www.youtube.com/channel/HCU842OHPPNrQ"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: view:website:website.view_website_form
|
||
msgid "https://facebook.com/odoo"
|
||
msgstr "https://facebook.com/odoo"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: view:website.config.settings:website.view_website_config_settings
|
||
msgid "https://facebook.com/openerp"
|
||
msgstr "https://facebook.com/openerp"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: view:website:website.view_website_form
|
||
msgid "https://plus.google.com/+Odooapps"
|
||
msgstr "https://plus.google.com/+Odooapps"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: view:website.config.settings:website.view_website_config_settings
|
||
msgid "https://plus.google.com/+openerp"
|
||
msgstr "https://plus.google.com/+openerp"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: view:website:website.view_website_form
|
||
msgid "https://twitter.com/odooapps"
|
||
msgstr "https://twitter.com/odooapps"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: view:website.config.settings:website.view_website_config_settings
|
||
msgid "https://twitter.com/openerp"
|
||
msgstr "https://twitter.com/openerp"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: view:website:website.view_website_form
|
||
msgid "https://www.youtube.com/channel/UCkQPikELWZFLgQNHd73jkdg"
|
||
msgstr "https://www.youtube.com/channel/UCkQPikELWZFLgQNHd73jkdg"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: view:website:website.view_website_form
|
||
#: view:website.config.settings:website.view_website_config_settings
|
||
msgid "https://youraccount.github.io"
|
||
msgstr "https://youraccount.github.io"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: view:website:website.info
|
||
msgid "instance of Odoo, the"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: view:website:website.snippets
|
||
msgid "not what you want to show."
|
||
msgstr "не то, что вы хотите показать."
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:9
|
||
#: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:28
|
||
#: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:189
|
||
#: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:308
|
||
#: code:addons/website/static/src/xml/website.seo.xml:69
|
||
#: code:addons/website/static/src/xml/website.translator.xml:44
|
||
#: view:website:website.view_website_form
|
||
#: view:website.config.settings:website.view_website_config_settings
|
||
#, python-format
|
||
msgid "or"
|
||
msgstr "или"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/website/static/src/xml/website.translator.xml:4
|
||
#, python-format
|
||
msgid "or Edit Master"
|
||
msgstr "или Редактор"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: view:website:website.themes
|
||
msgid "or try another theme below."
|
||
msgstr "или попробуйте другую тему ниже."
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: view:website:website.snippets
|
||
msgid "per month"
|
||
msgstr "в месяц"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: view:website:website.snippets
|
||
msgid "rounded corner"
|
||
msgstr "закругленный угол"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: view:website:website.sitemap_index_xml
|
||
msgid "sitemap-"
|
||
msgstr "карта сайта-"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: view:website:website.robots
|
||
msgid "sitemap.xml"
|
||
msgstr "sitemap.xml"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: view:website:website.snippets
|
||
msgid "style."
|
||
msgstr "стиль."
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/website/static/src/xml/website.xml:37
|
||
#, python-format
|
||
msgid "the classic Odoo interface"
|
||
msgstr "классический интерфейс Odoo"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: field:website.converter.test.sub,name:0
|
||
msgid "unknown"
|
||
msgstr "неизвестно"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:302
|
||
#, python-format
|
||
msgid "unsaved changes will be lost."
|
||
msgstr "несохраненные изменения будут утеряны."
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/website/static/src/xml/website.seo.xml:40
|
||
#, python-format
|
||
msgid "using above suggested keywords"
|
||
msgstr "используя предложенные ключевые слова выше"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: field:website.config.settings,website_id:0
|
||
msgid "website"
|
||
msgstr "веб-сайт"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: view:website:website.500
|
||
msgid "yes"
|
||
msgstr "да"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: view:website:website.themes
|
||
msgid "your homepage"
|
||
msgstr "ваша главная страница"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:221
|
||
#: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:378
|
||
#, python-format
|
||
msgid "— or —"
|
||
msgstr "— или —"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:161
|
||
#, python-format
|
||
msgid "← Previous"
|
||
msgstr "← Назад"
|