odoo/addons/project_timesheet/i18n/lv.po

388 lines
11 KiB
Plaintext

# Latvian translation for openobject-addons
# Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2009.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2011-01-03 16:58+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-01-01 13:07+0000\n"
"Last-Translator: OpenERP Administrators <Unknown>\n"
"Language-Team: Latvian <lv@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-11-05 05:29+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 14231)\n"
#. module: project_timesheet
#: code:addons/project_timesheet/project_timesheet.py:44
#, python-format
msgid "No employee defined for user \"%s\". You must create one."
msgstr "Lietotājam '%s' nav definēts darbinieks, kas obligāti jāizveido."
#. module: project_timesheet
#: code:addons/project_timesheet/project_timesheet.py:52
#, python-format
msgid ""
"No journal defined on the related employee.\n"
"Fill in the timesheet tab of the employee form."
msgstr ""
"Nav definēts žurnāls attiecīgajam darbiniekam.\n"
"Aizpildīt darbinieka Darba laika uzskaites Tabeles formā."
#. module: project_timesheet
#: model:process.node,name:project_timesheet.process_node_timesheettask0
msgid "Timesheet task"
msgstr "Darba uzsk. tabulas uzdevums"
#. module: project_timesheet
#: model:ir.ui.menu,name:project_timesheet.menu_hr_timesheet_sign_in
msgid "Sign in / Sign out by project"
msgstr ""
#. module: project_timesheet
#: field:project.task.work,hr_analytic_timesheet_id:0
msgid "Related Timeline Id"
msgstr "Saistītās hronoloģijas ID"
#. module: project_timesheet
#: model:ir.model,name:project_timesheet.model_project_task_work
msgid "Project Task Work"
msgstr "Projekta uzdevuma darbs"
#. module: project_timesheet
#: model:ir.model,name:project_timesheet.model_report_timesheet_task_user
msgid "report.timesheet.task.user"
msgstr "report.timesheet.task.user"
#. module: project_timesheet
#: view:report.timesheet.task.user:0
msgid "Group By..."
msgstr "Grupēt pēc..."
#. module: project_timesheet
#: constraint:res.partner:0
msgid "Error ! You can not create recursive associated members."
msgstr ""
#. module: project_timesheet
#: selection:report.timesheet.task.user,month:0
msgid "October"
msgstr "Oktobris"
#. module: project_timesheet
#: view:report.timesheet.task.user:0
#: field:report.timesheet.task.user,year:0
msgid "Year"
msgstr "Gads"
#. module: project_timesheet
#: view:account.analytic.line:0
msgid "Analytic account/project"
msgstr ""
#. module: project_timesheet
#: field:report.timesheet.task.user,task_hrs:0
msgid "Task Hours"
msgstr "Uzdevuma stundas"
#. module: project_timesheet
#: constraint:project.project:0
msgid "Error! project start-date must be lower then project end-date."
msgstr "Kļūda! Projekta sākuma datumam jābūt mazākam nekā beigu."
#. module: project_timesheet
#: view:report.timesheet.task.user:0
msgid " Year "
msgstr " Gads "
#. module: project_timesheet
#: model:ir.model,name:project_timesheet.model_res_partner
msgid "Partner"
msgstr ""
#. module: project_timesheet
#: code:addons/project_timesheet/project_timesheet.py:220
#, python-format
msgid "Cannot delete Partner which is Assigned to project !"
msgstr ""
#. module: project_timesheet
#: selection:report.timesheet.task.user,month:0
msgid "March"
msgstr "Marts"
#. module: project_timesheet
#: selection:report.timesheet.task.user,month:0
msgid "August"
msgstr "Augusts"
#. module: project_timesheet
#: model:process.transition,name:project_timesheet.process_transition_taskinvoice0
msgid "Task invoice"
msgstr "Uzdevuma rēķins"
#. module: project_timesheet
#: model:process.node,name:project_timesheet.process_node_taskwork0
msgid "Task Work"
msgstr "Uzdevuma darbi"
#. module: project_timesheet
#: selection:report.timesheet.task.user,month:0
msgid "May"
msgstr "Maijs"
#. module: project_timesheet
#: constraint:project.task:0
msgid "Error ! You cannot create recursive tasks."
msgstr "Kļūda! Nedrīkst veidot rekursīvus uzdevumus."
#. module: project_timesheet
#: code:addons/project_timesheet/project_timesheet.py:220
#, python-format
msgid "Invalid action !"
msgstr ""
#. module: project_timesheet
#: selection:report.timesheet.task.user,month:0
msgid "June"
msgstr "Jūnijs"
#. module: project_timesheet
#: model:ir.model,name:project_timesheet.model_project_task
msgid "Task"
msgstr "Uzdevums"
#. module: project_timesheet
#: model:ir.ui.menu,name:project_timesheet.menu_project_billing_line
msgid "Invoice Tasks Work"
msgstr "Izrakstīt rēķinu par uzdevumu darbu"
#. module: project_timesheet
#: view:report.timesheet.task.user:0
#: field:report.timesheet.task.user,user_id:0
msgid "User"
msgstr "Lietotājs"
#. module: project_timesheet
#: constraint:project.project:0
msgid "Error! You cannot assign escalation to the same project!"
msgstr "Kļūda! Nedrīkst piešķirt eskalāciju uz to pašu projektu!"
#. module: project_timesheet
#: field:report.timesheet.task.user,name:0
msgid "Date"
msgstr "Datums"
#. module: project_timesheet
#: selection:report.timesheet.task.user,month:0
msgid "July"
msgstr "Jūlijs"
#. module: project_timesheet
#: model:process.node,note:project_timesheet.process_node_timesheettask0
msgid "Complete Your Timesheet."
msgstr "Aizpildiet savu darba izsk. tabeli"
#. module: project_timesheet
#: view:project.project:0
msgid "Invoiceable"
msgstr "Izrakstāmi rēķini"
#. module: project_timesheet
#: view:project.project:0
msgid "Customer"
msgstr "Klients"
#. module: project_timesheet
#: model:ir.module.module,description:project_timesheet.module_meta_information
msgid ""
"\n"
" This module lets you transfer the entries under tasks defined for "
"Project Management to\n"
" the Timesheet line entries for particular date and particular user "
"with the effect of creating, editing and deleting either ways.\n"
"\n"
" "
msgstr ""
#. module: project_timesheet
#: selection:report.timesheet.task.user,month:0
msgid "February"
msgstr "Februāris"
#. module: project_timesheet
#: model:ir.actions.act_window,name:project_timesheet.action_project_timesheet_bill_task
msgid "Bill Tasks Works"
msgstr "Izrakstīt rēķinus par uzdevumu darbu"
#. module: project_timesheet
#: field:report.timesheet.task.user,timesheet_hrs:0
msgid "Timesheet Hours"
msgstr "Darba uzsk. tabeles stundas"
#. module: project_timesheet
#: model:process.transition,name:project_timesheet.process_transition_taskencoding0
msgid "Task encoding"
msgstr "Uzdevumu kodējums"
#. module: project_timesheet
#: model:process.transition,note:project_timesheet.process_transition_filltimesheet0
msgid "Task summary is comes into the timesheet line"
msgstr "Uzdevuma kopsavilkums, kas nonāks darba uzsk. tabeles rindā"
#. module: project_timesheet
#: selection:report.timesheet.task.user,month:0
msgid "January"
msgstr "Janvāris"
#. module: project_timesheet
#: model:process.node,name:project_timesheet.process_node_triggerinvoice0
msgid "Trigger Invoice"
msgstr "Iniciēt rēķinu"
#. module: project_timesheet
#: selection:report.timesheet.task.user,month:0
msgid "November"
msgstr "Novembris"
#. module: project_timesheet
#: view:report.timesheet.task.user:0
msgid "Tasks by User"
msgstr "Uzdevumi pēc lietotāja"
#. module: project_timesheet
#: code:addons/project_timesheet/project_timesheet.py:48
#, python-format
msgid ""
"No product defined on the related employee.\n"
"Fill in the timesheet tab of the employee form."
msgstr ""
"Nav definēts produkts attiecīgajam darbiniekam.\n"
"Aizpildīt darbinieka Darba laika uzskaites Tabeles formā."
#. module: project_timesheet
#: model:ir.model,name:project_timesheet.model_project_project
msgid "Project"
msgstr "Projekts"
#. module: project_timesheet
#: selection:report.timesheet.task.user,month:0
msgid "April"
msgstr "Aprīlis"
#. module: project_timesheet
#: view:project.project:0
msgid "Invoicing Data"
msgstr "Dati rēķinu izrakstišanai"
#. module: project_timesheet
#: model:process.transition,note:project_timesheet.process_transition_taskencoding0
msgid "Encode how much time u spent on your task"
msgstr "Iekodējiet cik daudz laika esat patērējis savam uzdevumam"
#. module: project_timesheet
#: view:report.timesheet.task.user:0
msgid " Month "
msgstr " Mēnesis "
#. module: project_timesheet
#: view:report.timesheet.task.user:0
msgid "Timesheet/Task hours Report Per Month"
msgstr ""
#. module: project_timesheet
#: code:addons/project_timesheet/project_timesheet.py:43
#: code:addons/project_timesheet/project_timesheet.py:47
#: code:addons/project_timesheet/project_timesheet.py:51
#: code:addons/project_timesheet/project_timesheet.py:58
#, python-format
msgid "Bad Configuration !"
msgstr "Nepareiza konfigurācija!"
#. module: project_timesheet
#: model:ir.ui.menu,name:project_timesheet.menu_project_billing
msgid "Invoicing"
msgstr "Rēķinu izrakstīšana"
#. module: project_timesheet
#: model:process.node,note:project_timesheet.process_node_taskwork0
msgid "Work on task"
msgstr "Darbs pie uzdevuma"
#. module: project_timesheet
#: view:report.timesheet.task.user:0
msgid " Month-1 "
msgstr " Mēnesis-1 "
#. module: project_timesheet
#: selection:report.timesheet.task.user,month:0
msgid "September"
msgstr "Septembris"
#. module: project_timesheet
#: selection:report.timesheet.task.user,month:0
msgid "December"
msgstr "Decembris"
#. module: project_timesheet
#: model:process.transition,note:project_timesheet.process_transition_taskinvoice0
msgid "After task is completed, Create its invoice."
msgstr "Pēc uzdevuma pabeigšanas izveidot tam rēķinu."
#. module: project_timesheet
#: model:process.node,note:project_timesheet.process_node_triggerinvoice0
msgid "Trigger invoices from sale order lines"
msgstr "Iniciē rēķinus no klientu pasūtījumu rindām"
#. module: project_timesheet
#: view:report.timesheet.task.user:0
#: field:report.timesheet.task.user,month:0
msgid "Month"
msgstr "Mēnesis"
#. module: project_timesheet
#: model:ir.module.module,shortdesc:project_timesheet.module_meta_information
msgid "Project Timesheet"
msgstr "Projekta darbu uzskaites Tabele"
#. module: project_timesheet
#: view:project.project:0
msgid "Invoice Task Work"
msgstr "Izrakstīt rēķinu par uzdevuma darbu"
#. module: project_timesheet
#: code:addons/project_timesheet/project_timesheet.py:59
#, python-format
msgid ""
"No product and product category property account defined on the related "
"employee.\n"
"Fill in the timesheet tab of the employee form."
msgstr ""
#. module: project_timesheet
#: model:ir.actions.act_window,name:project_timesheet.action_report_timesheet_task_user
#: model:ir.ui.menu,name:project_timesheet.menu_timesheet_task_user
#: view:report.timesheet.task.user:0
msgid "Task Hours Per Month"
msgstr "Uzdevuma stundas mēnesī"
#. module: project_timesheet
#: model:process.transition,name:project_timesheet.process_transition_filltimesheet0
msgid "Fill Timesheet"
msgstr "Aizpildiet darba uzsk. tabeli"
#. module: project_timesheet
#: model:ir.actions.act_window,help:project_timesheet.action_project_timesheet_bill_task
msgid ""
"This lists show you every task work you can invoice to the customer. Select "
"the lines in order to generate the invoices automatically."
msgstr ""
#, python-format
#~ msgid "No employee defined for this user. You must create one."
#~ msgstr "Nav definēts darbinieks šim lietotājam. Tas ir jānodefinē."