odoo/addons/account_analytic_plans/i18n/el.po

446 lines
15 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Greek translation for openobject-addons
# Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2009.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-08-02 20:53+0000\n"
"Last-Translator: mga (Open ERP) <Unknown>\n"
"Language-Team: Greek <el@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-08-03 03:43+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: account_analytic_plans
#: field:account.analytic.plan.instance,account4_ids:0
msgid "Account4 Id"
msgstr "Account4 Id"
#. module: account_analytic_plans
#: constraint:ir.model:0
msgid ""
"The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
msgstr ""
"Το όνομα του αντικειμένου θα πρέπει να ξεκινάει με x_ και να μην περιέχει "
"ειδικούς χαρακτήρες!"
#. module: account_analytic_plans
#: model:ir.actions.report.xml,name:account_analytic_plans.account_analytic_account_crossovered_analytic
#: model:ir.actions.wizard,name:account_analytic_plans.account_analytic_account_inverted_balance_report
msgid "Crossovered Analytic"
msgstr "Διασταυρωμένη Αναλυτική"
#. module: account_analytic_plans
#: field:account.analytic.plan.instance,account5_ids:0
msgid "Account5 Id"
msgstr "Account5 Id"
#. module: account_analytic_plans
#: wizard_field:wizard.crossovered.analytic,init,date2:0
msgid "End Date"
msgstr "Ημερομηνία Λήξης"
#. module: account_analytic_plans
#: field:account.analytic.plan.instance.line,rate:0
msgid "Rate (%)"
msgstr "Ποσοστό (%)"
#. module: account_analytic_plans
#: view:account.analytic.plan:0
#: field:account.analytic.plan,name:0
#: field:account.analytic.plan.line,plan_id:0
#: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_plans.account_analytic_plan_form_action
#: model:ir.ui.menu,name:account_analytic_plans.menu_account_analytic_plan_action
msgid "Analytic Plan"
msgstr "Πλάνο Αναλυτικής"
#. module: account_analytic_plans
#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_analytic_plan_instance_line
msgid "Analytic Instance Line"
msgstr "Γραμμή υπόδειξης αναλυτικής"
#. module: account_analytic_plans
#: view:account.analytic.plan.instance.line:0
msgid "Analytic Distribution Lines"
msgstr "Γραμμές Διανομής Αναλυτικής"
#. module: account_analytic_plans
#: wizard_button:wizard.crossovered.analytic,init,print:0
msgid "Print"
msgstr "Εκτύπωση"
#. module: account_analytic_plans
#: rml:account.analytic.account.crossovered.analytic:0
msgid "To Date"
msgstr "Σε Ημερ/νία"
#. module: account_analytic_plans
#: field:account.analytic.plan.instance.line,plan_id:0
msgid "Plan Id"
msgstr "Κωδ Πλάνου"
#. module: account_analytic_plans
#: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_plans.account_analytic_plan_instance_action
msgid "Analytic Distribution's Models"
msgstr "Μοντέλο Διανομής Αναλυτικής"
#. module: account_analytic_plans
#: rml:account.analytic.account.crossovered.analytic:0
msgid "Account Name"
msgstr "Όνομα Λογαριασμού"
#. module: account_analytic_plans
#: view:account.analytic.plan.instance.line:0
msgid "Analytic Distribution Line"
msgstr "Γραμμή Διανομής Αναλυτικής"
#. module: account_analytic_plans
#: field:account.analytic.plan.instance,code:0
msgid "Distribution Code"
msgstr "Κώδικας Διανομής"
#. module: account_analytic_plans
#: constraint:ir.actions.act_window:0
msgid "Invalid model name in the action definition."
msgstr "Λανθασμένο όνομα μοντέλου στον ορισμό ενέργειας"
#. module: account_analytic_plans
#: field:account.analytic.plan.line,name:0
msgid "Plan Name"
msgstr "Όνομα Πλάνου"
#. module: account_analytic_plans
#: rml:account.analytic.account.crossovered.analytic:0
msgid "Printing date"
msgstr "Ημερομηνία εκτύπωσης"
#. module: account_analytic_plans
#: rml:account.analytic.account.crossovered.analytic:0
msgid "Percentage"
msgstr "Ποσοστό"
#. module: account_analytic_plans
#: wizard_field:wizard.crossovered.analytic,init,empty_line:0
msgid "Dont show empty lines"
msgstr "Απόκρυψη κενών γραμμών"
#. module: account_analytic_plans
#: wizard_view:wizard.crossovered.analytic,init:0
msgid "Select Information"
msgstr "Επιλογή Πληροφοριών"
#. module: account_analytic_plans
#: field:account.analytic.plan.instance,account3_ids:0
msgid "Account3 Id"
msgstr "Account3 Id"
#. module: account_analytic_plans
#: field:account.analytic.plan.instance,journal_id:0
#: wizard_field:wizard.crossovered.analytic,init,journal_ids:0
msgid "Analytic Journal"
msgstr "Ημερολόγιο Αναλυτικής"
#. module: account_analytic_plans
#: rml:account.analytic.account.crossovered.analytic:0
msgid "100.00%"
msgstr "100.00%"
#. module: account_analytic_plans
#: wizard_field:wizard.crossovered.analytic,init,ref:0
msgid "Analytic Account Ref."
msgstr "Σχ. Λογαριασμός Αναλυτικής"
#. module: account_analytic_plans
#: rml:account.analytic.account.crossovered.analytic:0
msgid "Analytic Account :"
msgstr "Αναλυτικός Λογαριασμός:"
#. module: account_analytic_plans
#: view:account.analytic.plan.line:0
msgid "Analytic Plan Line"
msgstr "Πλάνο Γραμμής Αναλυτικής"
#. module: account_analytic_plans
#: rml:account.analytic.account.crossovered.analytic:0
msgid "Analytic Account Reference:"
msgstr "Σχετικός Αναλυτικός Λογαριασμός:"
#. module: account_analytic_plans
#: model:ir.actions.wizard,name:account_analytic_plans.create_model
msgid "Create Model"
msgstr "Δημιουργία Μοντέλου"
#. module: account_analytic_plans
#: field:account.analytic.plan,default_instance_id:0
msgid "Default Entries"
msgstr "Προκαθορισμένες Εγγραφές"
#. module: account_analytic_plans
#: view:account.analytic.plan:0
#: field:account.analytic.plan,plan_ids:0
#: field:account.journal,plan_id:0
#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_analytic_plan
msgid "Analytic Plans"
msgstr "Πλάνα Αναλυτικής"
#. module: account_analytic_plans
#: field:account.analytic.plan.line,min_required:0
msgid "Minimum Allowed (%)"
msgstr "Ελάχιστη Επιτρεπόμενη (%)"
#. module: account_analytic_plans
#: field:account.analytic.plan.instance,account1_ids:0
msgid "Account1 Id"
msgstr "Account1 Id"
#. module: account_analytic_plans
#: field:account.analytic.plan.line,max_required:0
msgid "Maximum Allowed (%)"
msgstr "Μέγιστο Επιτρεπόμενο (%)"
#. module: account_analytic_plans
#: wizard_view:create.model,info:0
msgid "Distribution Model Saved"
msgstr "Μοντέλο Διανομής Αποθηκεύτηκε"
#. module: account_analytic_plans
#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_analytic_plan_instance
msgid "Analytic Plan Instance"
msgstr "Υπόδειξη Πλάνου Αναλυτικής"
#. module: account_analytic_plans
#: constraint:ir.ui.view:0
msgid "Invalid XML for View Architecture!"
msgstr "Άκυρο XML για Αρχιτεκτονική Όψης!"
#. module: account_analytic_plans
#: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_plans.account_analytic_instance_model_open
msgid "Distribution Models"
msgstr "Μοντέλα Διανομής"
#. module: account_analytic_plans
#: model:ir.module.module,description:account_analytic_plans.module_meta_information
msgid ""
"This module allows to use several analytic plans, according to the general "
"journal,\n"
"so that multiple analytic lines are created when the invoice or the entries\n"
"are confirmed.\n"
"\n"
"For example, you can define the following analytic structure:\n"
" Projects\n"
" Project 1\n"
" SubProj 1.1\n"
" SubProj 1.2\n"
" Project 2\n"
" Salesman\n"
" Eric\n"
" Fabien\n"
"\n"
"Here, we have two plans: Projects and Salesman. An invoice line must\n"
"be able to write analytic entries in the 2 plans: SubProj 1.1 and\n"
"Fabien. The amount can also be split. The following example is for\n"
"an invoice that touches the two subproject and assigned to one salesman:\n"
"\n"
"Plan1:\n"
" SubProject 1.1 : 50%\n"
" SubProject 1.2 : 50%\n"
"Plan2:\n"
" Eric: 100%\n"
"\n"
"So when this line of invoice will be confirmed, it will generate 3 analytic "
"lines,\n"
"for one account entry.\n"
" "
msgstr ""
"Αυτή η ενότητα σας επιτρέπει να χρησιμοποιείται πολλαπλά αναλυτικά πλάνα, "
"σύμφωνα με το γενικό ημερλόγιο,\n"
"ώστε πολλαπλές αναλυτικές γραμμές να δημιουργηθούν όταν το τιμολόγιο ή η "
"εγγραφές επιβεβαιωθούν.\n"
"\n"
"Για παράδειγμα, μπορείτε να καθορίσετε την ακόλουθη αναλυτική δομή:\n"
" Έργα\n"
" Έργο 1\n"
" Υποέργο 1.1\n"
" Υποέργο 1.2\n"
" Έργο 2\n"
" Πωλητής\n"
" Eric\n"
" Fabien\n"
"\n"
"Εδω έχουμε δύο πλάνα: Έργα και Πωλητές. Μιά γραμμή τιμολογίου θα πρέπει\n"
"να μπορεί να γράφει αναλυτικές εγγραφές στα 2 πλάνα: Υποέργο 1.1 και\n"
"Fabien. Το ποσό μπορεί επίσης να χωριστεί. Το παρακάτω παράδειγμα είναι για\n"
"ένα τιμολόγιο που επηρεάζει τα δύο υποέργα και αναθέτει σε έναν πωλητή:\n"
"\n"
"Πλάνο1:\n"
" Υποέργο 1.1 : 50%\n"
" Υποέργο 1.2 : 50%\n"
"Πλάνο2:\n"
" Eric: 100%\n"
"\n"
"Οπότε όταν αυτή η γραμμή του τιμολογίου επιβεβαιωθεί, θα παράξει 3 "
"αναλυτικές γραμμές,\n"
"για μία εγγραφή λογαριασμού.\n"
" "
#. module: account_analytic_plans
#: model:ir.module.module,shortdesc:account_analytic_plans.module_meta_information
msgid "Multiple-plans management in Analytic Accounting"
msgstr "Διαχείριση Πολλαπλών πλάνων στην Αναλυτική Λογιστική"
#. module: account_analytic_plans
#: view:account.analytic.plan.line:0
#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_analytic_plan_line
msgid "Analytic Plan Lines"
msgstr "Γραμμές Πλάνου Αναλυτικής"
#. module: account_analytic_plans
#: rml:account.analytic.account.crossovered.analytic:0
msgid "Crossovered Analytic -"
msgstr "Διαστάυρωση Αναλυτικής -"
#. module: account_analytic_plans
#: field:account.analytic.plan.instance,plan_id:0
msgid "Model's Plan"
msgstr "Πλάνο Μοντέλου"
#. module: account_analytic_plans
#: field:account.analytic.plan.instance,account2_ids:0
msgid "Account2 Id"
msgstr "Account2 Id"
#. module: account_analytic_plans
#: rml:account.analytic.account.crossovered.analytic:0
msgid "Amount"
msgstr "Ποσό"
#. module: account_analytic_plans
#: help:account.analytic.plan.line,root_analytic_id:0
msgid "Root account of this plan."
msgstr "Κύριος λογαριασμός για αυτό το πλάνο."
#. module: account_analytic_plans
#: field:account.analytic.plan.instance,account6_ids:0
msgid "Account6 Id"
msgstr "Account6 Id"
#. module: account_analytic_plans
#: rml:account.analytic.account.crossovered.analytic:0
msgid "Quantity"
msgstr "Ποσότητα"
#. module: account_analytic_plans
#: field:account.analytic.plan.instance,account_ids:0
msgid "Account Id"
msgstr "Account Id"
#. module: account_analytic_plans
#: rml:account.analytic.account.crossovered.analytic:0
msgid "Code"
msgstr "Κωδικός"
#. module: account_analytic_plans
#: wizard_button:create.model,info,end:0
msgid "OK"
msgstr "ΟΚ"
#. module: account_analytic_plans
#: field:account.analytic.plan.line,root_analytic_id:0
msgid "Root Account"
msgstr "Κύριος Λογαριασμός"
#. module: account_analytic_plans
#: wizard_view:create.model,info:0
msgid ""
"This distribution model has been saved. You will be able to reuse it later."
msgstr ""
"Αυτό το μοντέλο διανομής έχει αποθηκευτεί. Θα μπορείτε να το "
"χρησιμοποιείσετε ξανα αργότερα."
#. module: account_analytic_plans
#: field:account.analytic.plan.line,sequence:0
msgid "Sequence"
msgstr "Αλληλουχία"
#. module: account_analytic_plans
#: field:account.analytic.plan.instance.line,analytic_account_id:0
msgid "Analytic Account"
msgstr "Λογαριασμος Αναλυτικής"
#. module: account_analytic_plans
#: field:account.analytic.default,analytics_id:0
#: view:account.analytic.plan.instance:0
#: field:account.analytic.plan.instance,name:0
#: field:account.invoice.line,analytics_id:0
#: field:account.move.line,analytics_id:0
msgid "Analytic Distribution"
msgstr "Διανομή Αναλυτικής"
#. module: account_analytic_plans
#: model:ir.ui.menu,name:account_analytic_plans.menu_account_analytic_plan_instance_action
msgid "Analytic Distribution's models"
msgstr "Μοντέλα Διανομών Αναλυτικής"
#. module: account_analytic_plans
#: wizard_button:wizard.crossovered.analytic,init,end:0
msgid "Cancel"
msgstr "Άκυρο"
#. module: account_analytic_plans
#: wizard_field:wizard.crossovered.analytic,init,date1:0
msgid "Start Date"
msgstr "Ημερομηνία Από"
#. module: account_analytic_plans
#: rml:account.analytic.account.crossovered.analytic:0
msgid "at"
msgstr "σε"
#. module: account_analytic_plans
#: rml:account.analytic.account.crossovered.analytic:0
msgid "From Date"
msgstr "Από Ημερ/νία"
#~ msgid "Currency:"
#~ msgstr "Νόμισμα:"
#, python-format
#~ msgid "A model having this name and code already exists !"
#~ msgstr "Ένα μοντέλο που έχει αυτό το όνομα και κωδικό υπάρχει ήδη!"
#, python-format
#~ msgid "No analytic plan defined !"
#~ msgstr "Κανένα πλάνο αναλυτικής δεν προσδιορίστηκε!"
#~ msgid "to"
#~ msgstr "έως"
#, python-format
#~ msgid "User Error"
#~ msgstr "Σφάλμα Χρήστη"
#, python-format
#~ msgid "Error"
#~ msgstr "Σφάλμα"
#, python-format
#~ msgid "Please put a name and a code before saving the model !"
#~ msgstr ""
#~ "Παρακαλώ εισάγετε ένα όνομα και έναν κωδικό πριν αποθηκεύσετε το μοντέλο!"
#, python-format
#~ msgid "Value Error"
#~ msgstr "Σφάλμα Αξίας"
#~ msgid "Period from"
#~ msgstr "Περίοδος απο"
#~ msgid "Printing date:"
#~ msgstr "Ημερομηνία εκτύπωσης:"