632 lines
19 KiB
Plaintext
632 lines
19 KiB
Plaintext
# Translation of Odoo Server.
|
|
# This file contains the translation of the following modules:
|
|
# * membership
|
|
#
|
|
# Translators:
|
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012,2014
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:08+0000\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2015-08-18 21:03+0000\n"
|
|
"Last-Translator: leangjia <liangjia@qq.com>\n"
|
|
"Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/zh_CN/)\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
|
"Language: zh_CN\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
|
|
|
#. module: membership
|
|
#: field:report.membership,num_invoiced:0
|
|
msgid "# Invoiced"
|
|
msgstr "# 已开票"
|
|
|
|
#. module: membership
|
|
#: field:report.membership,num_paid:0
|
|
msgid "# Paid"
|
|
msgstr "# 已付款"
|
|
|
|
#. module: membership
|
|
#: field:report.membership,num_waiting:0
|
|
msgid "# Waiting"
|
|
msgstr "# 正在等待"
|
|
|
|
#. module: membership
|
|
#: help:res.partner,associate_member:0
|
|
msgid ""
|
|
"A member with whom you want to associate your membership.It will consider "
|
|
"the membership state of the associated member."
|
|
msgstr "你将作为哪个客户的附属会员。你的会员资格会随着主会员的状态变化。"
|
|
|
|
#. module: membership
|
|
#: field:membership.membership_line,account_invoice_line:0
|
|
msgid "Account Invoice line"
|
|
msgstr "帐户发票明细"
|
|
|
|
#. module: membership
|
|
#: view:product.template:membership.membership_products_form
|
|
msgid "Add a description..."
|
|
msgstr "添加说明..."
|
|
|
|
#. module: membership
|
|
#: view:res.partner:membership.view_res_partner_member_filter
|
|
msgid "All Members"
|
|
msgstr "全部会员"
|
|
|
|
#. module: membership
|
|
#: view:res.partner:membership.view_res_partner_member_filter
|
|
msgid "All non Members"
|
|
msgstr "所有非会员"
|
|
|
|
#. module: membership
|
|
#: help:membership.membership_line,member_price:0
|
|
msgid "Amount for the membership"
|
|
msgstr "会员资格的价格"
|
|
|
|
#. module: membership
|
|
#: field:report.membership,associate_member_id:0
|
|
#: view:res.partner:membership.view_res_partner_member_filter
|
|
#: field:res.partner,associate_member:0
|
|
msgid "Associate Member"
|
|
msgstr "附属会员"
|
|
|
|
#. module: membership
|
|
#: view:report.membership:membership.view_report_membership_search
|
|
msgid "Associated Partner"
|
|
msgstr "商会业务伙伴"
|
|
|
|
#. module: membership
|
|
#: model:product.template,name:membership.membership_2_product_template
|
|
msgid "Basic Membership"
|
|
msgstr "基础会员"
|
|
|
|
#. module: membership
|
|
#: view:res.partner:membership.view_partner_form
|
|
msgid "Buy Membership"
|
|
msgstr "购买会员资格"
|
|
|
|
#. module: membership
|
|
#: view:membership.invoice:membership.view_membership_invoice_view
|
|
msgid "Cancel"
|
|
msgstr "取消"
|
|
|
|
#. module: membership
|
|
#: field:res.partner,membership_cancel:0
|
|
msgid "Cancel Membership Date"
|
|
msgstr "取消会员日期"
|
|
|
|
#. module: membership
|
|
#: field:membership.membership_line,date_cancel:0
|
|
msgid "Cancel date"
|
|
msgstr "取消日期"
|
|
|
|
#. module: membership
|
|
#: selection:membership.membership_line,state:0
|
|
#: selection:report.membership,membership_state:0
|
|
#: selection:res.partner,membership_state:0
|
|
msgid "Cancelled Member"
|
|
msgstr "已取消的会员"
|
|
|
|
#. module: membership
|
|
#: view:product.template:membership.membership_product_search_form_view
|
|
msgid "Category"
|
|
msgstr "分类"
|
|
|
|
#. module: membership
|
|
#: help:product.template,membership:0
|
|
msgid "Check if the product is eligible for membership."
|
|
msgstr "检查产品是否适于成员。"
|
|
|
|
#. module: membership
|
|
#: field:membership.membership_line,company_id:0
|
|
#: view:report.membership:membership.view_report_membership_search
|
|
#: field:report.membership,company_id:0
|
|
msgid "Company"
|
|
msgstr "公司"
|
|
|
|
#. module: membership
|
|
#: view:res.partner:membership.view_partner_tree
|
|
msgid "Contacts"
|
|
msgstr "联系人"
|
|
|
|
#. module: membership
|
|
#: field:membership.invoice,create_uid:0
|
|
#: field:membership.membership_line,create_uid:0
|
|
msgid "Created by"
|
|
msgstr "创建人"
|
|
|
|
#. module: membership
|
|
#: field:membership.invoice,create_date:0
|
|
#: field:membership.membership_line,create_date:0
|
|
msgid "Created on"
|
|
msgstr "创建"
|
|
|
|
#. module: membership
|
|
#: view:report.membership:membership.view_report_membership_search
|
|
#: field:report.membership,membership_state:0
|
|
msgid "Current Membership State"
|
|
msgstr "当前会员状态"
|
|
|
|
#. module: membership
|
|
#: field:res.partner,membership_state:0
|
|
msgid "Current Membership Status"
|
|
msgstr "当前会员状态"
|
|
|
|
#. module: membership
|
|
#: view:res.partner:membership.view_res_partner_member_filter
|
|
msgid "Customer Partners"
|
|
msgstr "客户业务伙伴"
|
|
|
|
#. module: membership
|
|
#: view:res.partner:membership.view_res_partner_member_filter
|
|
msgid "Customers"
|
|
msgstr "客户"
|
|
|
|
#. module: membership
|
|
#: help:product.template,membership_date_from:0
|
|
#: help:res.partner,membership_start:0
|
|
msgid "Date from which membership becomes active."
|
|
msgstr "会员资格开始生效的日期"
|
|
|
|
#. module: membership
|
|
#: help:membership.membership_line,date:0
|
|
msgid "Date on which member has joined the membership"
|
|
msgstr "客户加入会员资格的日期"
|
|
|
|
#. module: membership
|
|
#: help:res.partner,membership_cancel:0
|
|
msgid "Date on which membership has been cancelled"
|
|
msgstr "退订会员资格的日期"
|
|
|
|
#. module: membership
|
|
#: help:product.template,membership_date_to:0
|
|
#: help:res.partner,membership_stop:0
|
|
msgid "Date until which membership remains active."
|
|
msgstr "会员资格到哪一天结束"
|
|
|
|
#. module: membership
|
|
#: field:report.membership,tot_earned:0
|
|
msgid "Earned Amount"
|
|
msgstr "已实现收入"
|
|
|
|
#. module: membership
|
|
#: field:report.membership,date_to:0
|
|
msgid "End Date"
|
|
msgstr "结束日期"
|
|
|
|
#. module: membership
|
|
#: view:res.partner:membership.view_res_partner_member_filter
|
|
msgid "End Membership Date"
|
|
msgstr "会员资格结束日期"
|
|
|
|
#. module: membership
|
|
#: view:res.partner:membership.view_res_partner_member_filter
|
|
msgid "End Month"
|
|
msgstr "终止月"
|
|
|
|
#. module: membership
|
|
#: help:report.membership,date_to:0
|
|
msgid "End membership date"
|
|
msgstr "会员资格结束日期"
|
|
|
|
#. module: membership
|
|
#: view:res.partner:membership.view_res_partner_member_filter
|
|
msgid "Ending Month Of Membership"
|
|
msgstr "会员资格终止月份"
|
|
|
|
#. module: membership
|
|
#: sql_constraint:product.template:0
|
|
msgid "Error ! Ending Date cannot be set before Beginning Date."
|
|
msgstr "错误!失效日期不能早于开始日期"
|
|
|
|
#. module: membership
|
|
#: constraint:res.partner:0
|
|
msgid "Error ! You cannot create recursive associated members."
|
|
msgstr "错误,您不能创建循环引用的会员用户"
|
|
|
|
#. module: membership
|
|
#: code:addons/membership/membership.py:402
|
|
#: code:addons/membership/membership.py:405
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Error!"
|
|
msgstr "错误!"
|
|
|
|
#. module: membership
|
|
#: constraint:membership.membership_line:0
|
|
msgid "Error, this membership product is out of date"
|
|
msgstr "错误,这个会员卡已过期"
|
|
|
|
#. module: membership
|
|
#: view:report.membership:membership.view_report_membership_search
|
|
msgid "Forecast"
|
|
msgstr "预测"
|
|
|
|
#. module: membership
|
|
#: selection:membership.membership_line,state:0
|
|
#: selection:report.membership,membership_state:0
|
|
#: field:res.partner,free_member:0 selection:res.partner,membership_state:0
|
|
msgid "Free Member"
|
|
msgstr "免费会员"
|
|
|
|
#. module: membership
|
|
#: field:membership.membership_line,date_from:0
|
|
msgid "From"
|
|
msgstr "来自"
|
|
|
|
#. module: membership
|
|
#: view:product.template:membership.membership_product_search_form_view
|
|
msgid "From Month"
|
|
msgstr "开始月份"
|
|
|
|
#. module: membership
|
|
#: model:product.template,name:membership.membership_0_product_template
|
|
msgid "Gold Membership"
|
|
msgstr "金牌会员"
|
|
|
|
#. module: membership
|
|
#: view:report.membership:membership.view_report_membership_search
|
|
#: view:res.partner:membership.view_res_partner_member_filter
|
|
msgid "Group By"
|
|
msgstr "分组"
|
|
|
|
#. module: membership
|
|
#: view:product.template:membership.membership_product_search_form_view
|
|
msgid "Group by..."
|
|
msgstr "分组"
|
|
|
|
#. module: membership
|
|
#: field:membership.invoice,id:0 field:membership.membership_line,id:0
|
|
#: field:report.membership,id:0
|
|
msgid "ID"
|
|
msgstr "标识"
|
|
|
|
#. module: membership
|
|
#: view:product.template:membership.membership_product_search_form_view
|
|
msgid "Inactive"
|
|
msgstr "不活跃的"
|
|
|
|
#. module: membership
|
|
#: model:ir.model,name:membership.model_account_invoice
|
|
#: field:membership.membership_line,account_invoice_id:0
|
|
msgid "Invoice"
|
|
msgstr "发票"
|
|
|
|
#. module: membership
|
|
#: model:ir.model,name:membership.model_account_invoice_line
|
|
msgid "Invoice Line"
|
|
msgstr "发票明细"
|
|
|
|
#. module: membership
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:membership.action_membership_invoice_view
|
|
#: view:membership.invoice:membership.view_membership_invoice_view
|
|
msgid "Invoice Membership"
|
|
msgstr "发票会员"
|
|
|
|
#. module: membership
|
|
#: selection:membership.membership_line,state:0
|
|
#: selection:report.membership,membership_state:0
|
|
#: selection:res.partner,membership_state:0
|
|
msgid "Invoiced Member"
|
|
msgstr "已开发票的会员"
|
|
|
|
#. module: membership
|
|
#: view:res.partner:membership.view_res_partner_member_filter
|
|
msgid "Invoiced/Paid/Free"
|
|
msgstr "已开发票/已付款/免费"
|
|
|
|
#. module: membership
|
|
#: help:res.partner,membership_state:0
|
|
msgid ""
|
|
"It indicates the membership state.\n"
|
|
"-Non Member: A partner who has not applied for any membership.\n"
|
|
"-Cancelled Member: A member who has cancelled his membership.\n"
|
|
"-Old Member: A member whose membership date has expired.\n"
|
|
"-Waiting Member: A member who has applied for the membership and whose invoice is going to be created.\n"
|
|
"-Invoiced Member: A member whose invoice has been created.\n"
|
|
"-Paying member: A member who has paid the membership fee."
|
|
msgstr "它表明会员的状态。\n -非会员:业务伙伴没有申请任何会员。\n -取消会员:会员已取消他的会员资格。\n -过期会员:其成员日期已经过期。\n -未审核会员:已申请成为成员的人,他们的发票即将被创建。\n -开具发票的会员:会员的发票已创建。\n -付费会员:已支付会员费的会员。"
|
|
|
|
#. module: membership
|
|
#: help:membership.membership_line,state:0
|
|
msgid ""
|
|
"It indicates the membership status.\n"
|
|
" -Non Member: A member who has not applied for any membership.\n"
|
|
" -Cancelled Member: A member who has cancelled his membership.\n"
|
|
" -Old Member: A member whose membership date has expired.\n"
|
|
" -Waiting Member: A member who has applied for the membership and whose invoice is going to be created.\n"
|
|
" -Invoiced Member: A member whose invoice has been created.\n"
|
|
" -Paid Member: A member who has paid the membership amount."
|
|
msgstr "该指示显示成员状态:\n -非成员:伙伴未申请任何成员。\n -失效成员:已经取消资格的成员。\n -过期成员:成员身份过期的成员。\n -待批准成员:已经申请成员资格并且将生成发票的成员。\n -待付费成员:已经生成付费申请的成员。\n -付费成员:已经付成员费的成员。"
|
|
|
|
#. module: membership
|
|
#: field:membership.membership_line,date:0
|
|
msgid "Join Date"
|
|
msgstr "加入日期"
|
|
|
|
#. module: membership
|
|
#: field:membership.invoice,write_uid:0
|
|
#: field:membership.membership_line,write_uid:0
|
|
msgid "Last Updated by"
|
|
msgstr "最后更新"
|
|
|
|
#. module: membership
|
|
#: field:membership.invoice,write_date:0
|
|
#: field:membership.membership_line,write_date:0
|
|
msgid "Last Updated on"
|
|
msgstr "最后一次更新"
|
|
|
|
#. module: membership
|
|
#: field:report.membership,partner_id:0
|
|
msgid "Member"
|
|
msgstr "会员"
|
|
|
|
#. module: membership
|
|
#: field:membership.invoice,member_price:0
|
|
msgid "Member Price"
|
|
msgstr "会员价格"
|
|
|
|
#. module: membership
|
|
#: model:ir.model,name:membership.model_membership_membership_line
|
|
msgid "Member line"
|
|
msgstr "会员明细"
|
|
|
|
#. module: membership
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:membership.action_membership_members
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:membership.menu_members
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:membership.menu_membership
|
|
#: view:res.partner:membership.membership_members_tree
|
|
msgid "Members"
|
|
msgstr "会员"
|
|
|
|
#. module: membership
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:membership.action_report_membership_tree
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:membership.menu_report_membership
|
|
msgid "Members Analysis"
|
|
msgstr "会员分析"
|
|
|
|
#. module: membership
|
|
#: field:membership.invoice,product_id:0
|
|
#: field:membership.membership_line,membership_id:0
|
|
#: field:product.template,membership:0
|
|
#: view:report.membership:membership.view_report_membership_graph1
|
|
#: view:report.membership:membership.view_report_membership_search
|
|
#: view:res.partner:membership.view_partner_form
|
|
#: field:res.partner,member_lines:0
|
|
msgid "Membership"
|
|
msgstr "会籍"
|
|
|
|
#. module: membership
|
|
#: field:res.partner,membership_amount:0
|
|
msgid "Membership Amount"
|
|
msgstr "成员费用"
|
|
|
|
#. module: membership
|
|
#: model:ir.model,name:membership.model_report_membership
|
|
msgid "Membership Analysis"
|
|
msgstr "会员分析"
|
|
|
|
#. module: membership
|
|
#: view:product.template:membership.membership_products_form
|
|
msgid "Membership Duration"
|
|
msgstr "成员期间"
|
|
|
|
#. module: membership
|
|
#: field:product.template,membership_date_to:0
|
|
#: field:res.partner,membership_stop:0
|
|
msgid "Membership End Date"
|
|
msgstr "会员结束日期"
|
|
|
|
#. module: membership
|
|
#: field:membership.membership_line,member_price:0
|
|
#: view:product.template:membership.membership_products_form
|
|
#: view:product.template:membership.membership_products_tree
|
|
msgid "Membership Fee"
|
|
msgstr "会费"
|
|
|
|
#. module: membership
|
|
#: model:ir.model,name:membership.model_membership_invoice
|
|
#: view:membership.invoice:membership.view_membership_invoice_view
|
|
msgid "Membership Invoice"
|
|
msgstr "会员发票"
|
|
|
|
#. module: membership
|
|
#: view:res.partner:membership.view_res_partner_member_filter
|
|
msgid "Membership Partners"
|
|
msgstr "会员合作伙伴"
|
|
|
|
#. module: membership
|
|
#: view:product.template:membership.membership_product_search_form_view
|
|
#: view:report.membership:membership.view_report_membership_search
|
|
#: field:report.membership,membership_id:0
|
|
msgid "Membership Product"
|
|
msgstr "会员产品"
|
|
|
|
#. module: membership
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:membership.action_membership_products
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:membership.menu_membership_products
|
|
#: view:product.template:membership.membership_product_search_form_view
|
|
msgid "Membership Products"
|
|
msgstr "会员产品"
|
|
|
|
#. module: membership
|
|
#: field:product.template,membership_date_from:0
|
|
#: field:res.partner,membership_start:0
|
|
msgid "Membership Start Date"
|
|
msgstr "成员开始日期"
|
|
|
|
#. module: membership
|
|
#: view:res.partner:membership.view_res_partner_member_filter
|
|
msgid "Membership State"
|
|
msgstr "会员状态"
|
|
|
|
#. module: membership
|
|
#: field:membership.membership_line,state:0
|
|
msgid "Membership Status"
|
|
msgstr "会员状态"
|
|
|
|
#. module: membership
|
|
#: view:product.template:membership.membership_products_form
|
|
#: view:product.template:membership.membership_products_tree
|
|
msgid "Membership products"
|
|
msgstr "会员卡"
|
|
|
|
#. module: membership
|
|
#: view:res.partner:membership.view_partner_form
|
|
msgid "Memberships"
|
|
msgstr "会员"
|
|
|
|
#. module: membership
|
|
#: view:report.membership:membership.view_report_membership_search
|
|
msgid "Month"
|
|
msgstr "月份"
|
|
|
|
#. module: membership
|
|
#: selection:membership.membership_line,state:0
|
|
#: selection:report.membership,membership_state:0
|
|
#: selection:res.partner,membership_state:0
|
|
msgid "Non Member"
|
|
msgstr "非会员"
|
|
|
|
#. module: membership
|
|
#: view:res.partner:membership.view_res_partner_member_filter
|
|
msgid "None/Canceled/Old/Waiting"
|
|
msgstr "无/已取消/旧的/等待中"
|
|
|
|
#. module: membership
|
|
#: selection:membership.membership_line,state:0
|
|
#: selection:report.membership,membership_state:0
|
|
#: selection:res.partner,membership_state:0
|
|
msgid "Old Member"
|
|
msgstr "旧会员"
|
|
|
|
#. module: membership
|
|
#: selection:membership.membership_line,state:0
|
|
#: selection:report.membership,membership_state:0
|
|
#: selection:res.partner,membership_state:0
|
|
msgid "Paid Member"
|
|
msgstr "付费会员"
|
|
|
|
#. module: membership
|
|
#: model:ir.model,name:membership.model_res_partner
|
|
#: field:membership.membership_line,partner:0
|
|
msgid "Partner"
|
|
msgstr "业务伙伴"
|
|
|
|
#. module: membership
|
|
#: code:addons/membership/membership.py:406
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Partner doesn't have an address to make the invoice."
|
|
msgstr "业务伙伴没有发票地址"
|
|
|
|
#. module: membership
|
|
#: code:addons/membership/membership.py:403
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Partner is a free Member."
|
|
msgstr "业务伙伴为免费会员。"
|
|
|
|
#. module: membership
|
|
#: field:report.membership,tot_pending:0
|
|
msgid "Pending Amount"
|
|
msgstr "未决金额"
|
|
|
|
#. module: membership
|
|
#: model:ir.model,name:membership.model_product_template
|
|
msgid "Product Template"
|
|
msgstr "产品模板"
|
|
|
|
#. module: membership
|
|
#: field:report.membership,quantity:0
|
|
msgid "Quantity"
|
|
msgstr "数量"
|
|
|
|
#. module: membership
|
|
#: view:report.membership:membership.view_report_membership_search
|
|
msgid "Revenue Done"
|
|
msgstr "已实现收入"
|
|
|
|
#. module: membership
|
|
#: view:report.membership:membership.view_report_membership_search
|
|
#: field:report.membership,user_id:0
|
|
#: view:res.partner:membership.view_res_partner_member_filter
|
|
msgid "Salesperson"
|
|
msgstr "销售员"
|
|
|
|
#. module: membership
|
|
#: help:res.partner,free_member:0
|
|
msgid "Select if you want to give free membership."
|
|
msgstr "提供免费成员资格"
|
|
|
|
#. module: membership
|
|
#: model:product.template,name:membership.membership_1_product_template
|
|
msgid "Silver Membership"
|
|
msgstr "银牌会员"
|
|
|
|
#. module: membership
|
|
#: field:report.membership,start_date:0
|
|
msgid "Start Date"
|
|
msgstr "开始日期"
|
|
|
|
#. module: membership
|
|
#: view:res.partner:membership.view_res_partner_member_filter
|
|
msgid "Start Month"
|
|
msgstr "开始月份"
|
|
|
|
#. module: membership
|
|
#: view:res.partner:membership.view_res_partner_member_filter
|
|
msgid "Starting Month Of Membership"
|
|
msgstr "会员资格开始月份"
|
|
|
|
#. module: membership
|
|
#: view:res.partner:membership.view_res_partner_member_filter
|
|
msgid "Supplier Partners"
|
|
msgstr "供应商业务伙伴"
|
|
|
|
#. module: membership
|
|
#: view:res.partner:membership.view_res_partner_member_filter
|
|
msgid "Suppliers"
|
|
msgstr "供应商"
|
|
|
|
#. module: membership
|
|
#: view:product.template:membership.membership_products_form
|
|
msgid "Taxes"
|
|
msgstr "税金"
|
|
|
|
#. module: membership
|
|
#: help:res.partner,membership_amount:0
|
|
msgid "The price negotiated by the partner"
|
|
msgstr "客户协商后的价格"
|
|
|
|
#. module: membership
|
|
#: view:product.template:membership.membership_products_form
|
|
msgid "This note will be displayed on quotations..."
|
|
msgstr "此说明将显示在询价单上..."
|
|
|
|
#. module: membership
|
|
#: view:report.membership:membership.view_report_membership_search
|
|
msgid "This will display paid, old and total earned columns"
|
|
msgstr "将显示已付、旧的、实现收入总计三列"
|
|
|
|
#. module: membership
|
|
#: view:report.membership:membership.view_report_membership_search
|
|
msgid "This will display waiting, invoiced and total pending columns"
|
|
msgstr "将显示等待、已开票、应付总额三列"
|
|
|
|
#. module: membership
|
|
#: field:membership.membership_line,date_to:0
|
|
msgid "To"
|
|
msgstr "到"
|
|
|
|
#. module: membership
|
|
#: selection:membership.membership_line,state:0
|
|
#: selection:report.membership,membership_state:0
|
|
#: selection:res.partner,membership_state:0
|
|
msgid "Waiting Member"
|
|
msgstr "等待会员"
|
|
|
|
#. module: membership
|
|
#: view:membership.invoice:membership.view_membership_invoice_view
|
|
msgid "or"
|
|
msgstr "或者"
|