536 lines
17 KiB
Plaintext
536 lines
17 KiB
Plaintext
# Translation of Odoo Server.
|
||
# This file contains the translation of the following modules:
|
||
# * payment
|
||
#
|
||
# Translators:
|
||
# Goutoudis Kostas <goutoudis@gmail.com>, 2015-2016
|
||
# Nikos Gkountras <nick@ngsol.net>, 2015
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:08+0000\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2016-03-03 14:18+0000\n"
|
||
"Last-Translator: Goutoudis Kostas <goutoudis@gmail.com>\n"
|
||
"Language-Team: Greek (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/el/)\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
||
"Language: el\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#: help:account.config.settings,module_payment_adyen:0
|
||
msgid "-It installs the module payment_adyen."
|
||
msgstr "-Εγκαθιστά την εφαρμογή payment_adyen."
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#: help:account.config.settings,module_payment_buckaroo:0
|
||
msgid "-It installs the module payment_buckaroo."
|
||
msgstr "-Εγκαθιστά την εφαρμογή payment_buckaroo."
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#: help:account.config.settings,module_payment_ogone:0
|
||
msgid "-It installs the module payment_ogone."
|
||
msgstr "-Εγκαθιστά την εφαρμογή payment_ogone."
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#: help:account.config.settings,module_payment_paypal:0
|
||
msgid "-It installs the module payment_paypal."
|
||
msgstr "-Εγκαθιστά την εφαρμογή payment_paypal."
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#: field:payment.transaction,acquirer_id:0
|
||
msgid "Acquirer"
|
||
msgstr "Αποδέκτης"
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#: field:payment.transaction,acquirer_reference:0
|
||
msgid "Acquirer Order Reference"
|
||
msgstr "Παραπομπή Παραγγελίας Αποδέκτη"
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#: field:payment.transaction,partner_address:0
|
||
msgid "Address"
|
||
msgstr "Διεύθυνση"
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#: field:payment.transaction,amount:0
|
||
msgid "Amount"
|
||
msgstr "Ποσό"
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#: help:payment.transaction,amount:0
|
||
msgid "Amount in cents"
|
||
msgstr "Ποσό σε ευρωλεπτά"
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#: selection:payment.acquirer,validation:0
|
||
msgid "Automatic"
|
||
msgstr "Αυτόματα"
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#: selection:payment.transaction,state:0
|
||
msgid "Canceled"
|
||
msgstr "Ακυρώθηκε"
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#: field:payment.transaction,partner_city:0
|
||
msgid "City"
|
||
msgstr "Πόλη"
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#: field:payment.acquirer,company_id:0
|
||
msgid "Company"
|
||
msgstr "Εταιρεία"
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#: field:payment.acquirer,fees_active:0
|
||
msgid "Compute fees"
|
||
msgstr "Υπολογισμός προμήθειας"
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#: field:payment.transaction,partner_country_id:0
|
||
msgid "Country"
|
||
msgstr "Χώρα"
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#: field:payment.acquirer,create_uid:0 field:payment.transaction,create_uid:0
|
||
msgid "Created by"
|
||
msgstr "Δημιουργήθηκε από"
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#: field:payment.acquirer,create_date:0
|
||
#: field:payment.transaction,create_date:0
|
||
msgid "Created on"
|
||
msgstr "Δημιουργήθηκε στις"
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#: field:payment.transaction,date_create:0
|
||
msgid "Creation Date"
|
||
msgstr "Ημερομηνία Δημιουργίας"
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#: field:payment.transaction,currency_id:0
|
||
msgid "Currency"
|
||
msgstr "Νόμισμα"
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#: help:payment.transaction,message_last_post:0
|
||
msgid "Date of the last message posted on the record."
|
||
msgstr "Ημερομηνία του τελευταίου μηνύματος "
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#: selection:payment.transaction,state:0
|
||
msgid "Done"
|
||
msgstr "Ολοκληρωμένο"
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#: selection:payment.transaction,state:0
|
||
msgid "Draft"
|
||
msgstr "Πρόχειρο"
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#: field:payment.transaction,partner_email:0
|
||
msgid "Email"
|
||
msgstr "Email"
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#: field:payment.acquirer,environment:0
|
||
msgid "Environment"
|
||
msgstr "Περιβάλλον"
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#: selection:payment.transaction,state:0
|
||
msgid "Error"
|
||
msgstr "Σφάλμα"
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#: field:payment.transaction,fees:0
|
||
msgid "Fees"
|
||
msgstr "Προμήθεια"
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#: help:payment.transaction,fees:0
|
||
msgid "Fees amount; set by the system because depends on the acquirer"
|
||
msgstr "Ποσό προμήθειας. Ορίζεται από το σύστημα επειδή εξαρτάται από τον αποδέκτη"
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#: help:payment.transaction,state_message:0
|
||
msgid "Field used to store error and/or validation messages for information"
|
||
msgstr "Το πεδίο χρησιμοποιείται για να αποθηκεύει τα μηνύματα λάθους ή / και επικύρωσης για πληροφόρηση"
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#: field:payment.acquirer,fees_dom_fixed:0
|
||
msgid "Fixed domestic fees"
|
||
msgstr "Σταθερή εγχώρια προμήθεια"
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#: field:payment.acquirer,fees_int_fixed:0
|
||
msgid "Fixed international fees"
|
||
msgstr "Σταθερή διεθνής προμήθεια"
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#: field:payment.transaction,message_follower_ids:0
|
||
msgid "Followers"
|
||
msgstr "Ακόλουθοι"
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#: selection:payment.transaction,type:0
|
||
msgid "Form"
|
||
msgstr "Φόρμα"
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#: field:payment.acquirer,view_template_id:0
|
||
msgid "Form Button Template"
|
||
msgstr "Πρότυπο Φόρμας με Κουμπιά"
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#: view:payment.acquirer:payment.acquirer_search
|
||
msgid "Group By"
|
||
msgstr "Ομαδοποίηση Ανά"
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#: help:payment.transaction,message_summary:0
|
||
msgid ""
|
||
"Holds the Chatter summary (number of messages, ...). This summary is "
|
||
"directly in html format in order to be inserted in kanban views."
|
||
msgstr "Κρατά την συνολική σύνοψη (αριθμός των μυνημάτων, ...). Αυτή η σύνοψη είναι κατ' ευθείαν σε html format για να μπορεί να ενσωματωθεί σε εμφανίσεις kanban."
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#: field:payment.acquirer,id:0 field:payment.transaction,id:0
|
||
msgid "ID"
|
||
msgstr "Κωδικός"
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#: help:payment.transaction,message_unread:0
|
||
msgid "If checked new messages require your attention."
|
||
msgstr "Εάν επιλεγεί τα νέα μηνύματα χρειάζονται την προσοχή σας"
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#: field:payment.transaction,message_is_follower:0
|
||
msgid "Is a Follower"
|
||
msgstr "Είναι Ακόλουθος"
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#: field:payment.transaction,partner_lang:0
|
||
msgid "Lang"
|
||
msgstr "Γλώσσα"
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#: field:payment.transaction,message_last_post:0
|
||
msgid "Last Message Date"
|
||
msgstr "Τελευταία ημερομηνία μηνύματος"
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#: field:payment.acquirer,write_uid:0 field:payment.transaction,write_uid:0
|
||
msgid "Last Updated by"
|
||
msgstr "Τελευταία Ενημέρωση από"
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#: field:payment.acquirer,write_date:0 field:payment.transaction,write_date:0
|
||
msgid "Last Updated on"
|
||
msgstr "Τελευταία Ενημέρωση στις"
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#: help:payment.acquirer,website_published:0
|
||
msgid "Make this payment acquirer available (Customer invoices, etc.)"
|
||
msgstr "Μετατροπή της πληρωμής σε διαθέσιμη προς εξαγορά (Τιμολόγια Πελάτη, κ.λπ)"
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#: field:account.config.settings,module_payment_adyen:0
|
||
msgid "Manage Payments Using Adyen"
|
||
msgstr "Διαχείριση Πληρωμών με Χρήση της εφαρμογής Adyen"
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#: field:account.config.settings,module_payment_buckaroo:0
|
||
msgid "Manage Payments Using Buckaroo"
|
||
msgstr "Διαχείριση Πληρωμών με Χρήση της εφαρμογής Buckaroo"
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#: field:account.config.settings,module_payment_ogone:0
|
||
msgid "Manage Payments Using Ogone"
|
||
msgstr "Διαχείριση Πληρωμών με Χρήση της εφαρμογής Ogone"
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#: field:account.config.settings,module_payment_paypal:0
|
||
msgid "Manage Payments Using Paypal"
|
||
msgstr "Διαχείριση πληρωμών με PayPal"
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#: selection:payment.acquirer,validation:0
|
||
msgid "Manual"
|
||
msgstr "Χειροκίνητα"
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#: field:payment.acquirer,pre_msg:0 field:payment.transaction,state_message:0
|
||
msgid "Message"
|
||
msgstr "Μήνυμα"
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#: help:payment.acquirer,post_msg:0
|
||
msgid "Message displayed after having done the payment process."
|
||
msgstr "Μήνυμα που εμφανίζεται μετά την επεξεργασία της πληρωμής."
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#: help:payment.acquirer,pre_msg:0
|
||
msgid "Message displayed to explain and help the payment process."
|
||
msgstr "Μήνυμα που εμφανίζεται για να επεξηγήσει και να βοηθήσει στην διαδικασία πληρωμής."
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#: field:payment.transaction,message_ids:0
|
||
msgid "Messages"
|
||
msgstr "Μηνύματα"
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#: help:payment.transaction,message_ids:0
|
||
msgid "Messages and communication history"
|
||
msgstr "Μηνύματα και ιστορικό επικοινωνίας"
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#: field:payment.acquirer,name:0
|
||
msgid "Name"
|
||
msgstr "Όνομα"
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#: field:payment.transaction,reference:0
|
||
msgid "Order Reference"
|
||
msgstr "Παραπομπή Παραγγελίας"
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#: field:payment.transaction,partner_id:0
|
||
msgid "Partner"
|
||
msgstr "Συνεργάτης"
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#: field:payment.transaction,partner_name:0
|
||
msgid "Partner Name"
|
||
msgstr "Όνομα Συνεργάτη"
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#: field:payment.transaction,partner_reference:0
|
||
msgid "Partner Reference"
|
||
msgstr "Αναφορά Συνεργάτη"
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#: code:addons/payment/models/payment_acquirer.py:274
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Pay safely online"
|
||
msgstr "Πληρώστε online με ασφάλεια"
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#: model:ir.model,name:payment.model_payment_acquirer
|
||
#: view:payment.acquirer:payment.acquirer_form
|
||
msgid "Payment Acquirer"
|
||
msgstr "Αποδέκτης Πληρωμής"
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:payment.action_payment_acquirer
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:payment.payment_acquirer_menu
|
||
#: view:payment.acquirer:payment.acquirer_list
|
||
msgid "Payment Acquirers"
|
||
msgstr "Αποδέκτες Πληρωμής"
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#: model:ir.model,name:payment.model_payment_transaction
|
||
msgid "Payment Transaction"
|
||
msgstr "Συναλλαγή Πληρωμής"
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:payment.action_payment_transaction
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:payment.payment_transaction_menu
|
||
#: view:payment.transaction:payment.transaction_form
|
||
#: view:payment.transaction:payment.transaction_list
|
||
msgid "Payment Transactions"
|
||
msgstr "Συναλλαγές Πληρωμής"
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:payment.root_payment_menu
|
||
msgid "Payments"
|
||
msgstr "Πληρωμές"
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#: selection:payment.transaction,state:0
|
||
msgid "Pending"
|
||
msgstr "Εκρεμμής"
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#: field:payment.transaction,partner_phone:0
|
||
msgid "Phone"
|
||
msgstr "Τηλέφωνο"
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#: field:payment.acquirer,validation:0
|
||
msgid "Process Method"
|
||
msgstr "Μέθοδος Επεξεργασίας"
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#: selection:payment.acquirer,environment:0
|
||
msgid "Production"
|
||
msgstr "Παραγωγή"
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#: view:payment.acquirer:payment.acquirer_search
|
||
#: field:payment.acquirer,provider:0
|
||
msgid "Provider"
|
||
msgstr "Πάροχος"
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#: help:payment.transaction,acquirer_reference:0
|
||
msgid "Reference of the TX as stored in the acquirer database"
|
||
msgstr "Αναφορά του ΤΧ όπως είναι αποθηκευμένη στη βάση δεδομένων αγοραστή"
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#: help:payment.transaction,partner_reference:0
|
||
msgid "Reference of the customer in the acquirer database"
|
||
msgstr "Παραπομπή του πελάτη στην βάση δεδομένων του αποδέκτη"
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#: constraint:payment.acquirer:0
|
||
msgid "Required fields not filled"
|
||
msgstr "Τα απαιτούμενα πεδία δεν έχουν συμπληρωθεί"
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#: view:payment.transaction:payment.transaction_form
|
||
msgid "Send a message to the group"
|
||
msgstr "Αποστολή ενός μηνύματος στην ομάδα"
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#: selection:payment.transaction,type:0
|
||
msgid "Server To Server"
|
||
msgstr "Διακομιστής προς διακομιστή"
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#: help:payment.acquirer,validation:0
|
||
msgid "Static payments are payments like transfer, that require manual steps."
|
||
msgstr "Οι στατικές πληρωμές είναι πληρωμές όπως μεταφορές που περιλαμβάνουν χειροκίνητα μηνύματα."
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#: field:payment.transaction,state:0
|
||
msgid "Status"
|
||
msgstr "Κατάσταση"
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#: field:payment.transaction,message_summary:0
|
||
msgid "Summary"
|
||
msgstr "Περίληψη"
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#: selection:payment.acquirer,environment:0
|
||
msgid "Test"
|
||
msgstr "Τεστ"
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#: field:payment.acquirer,post_msg:0
|
||
msgid "Thanks Message"
|
||
msgstr "Ευχαριστήριο Μήνυμα"
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#: sql_constraint:payment.transaction:0
|
||
msgid "The payment transaction reference must be unique!"
|
||
msgstr "Η παραπομπή της συναλλαγής πληρωμής πρέπει να είναι μοναδική!"
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#: view:payment.acquirer:payment.acquirer_form
|
||
msgid ""
|
||
"This template renders the acquirer button with all necessary values.\n"
|
||
" It is be rendered with qWeb with the following evaluation context:"
|
||
msgstr "Αυτό το πρότυπο ενσωματώνει στο κουμπί απόκτησης όλες τις απαραίτητες αξίες.\nΕπιτυγχάνεται με qWeb με το ακόλουθο περιεχόμενο αξιολόγησης:"
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#: field:payment.transaction,type:0
|
||
msgid "Type"
|
||
msgstr "Τύπος"
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#: field:payment.transaction,message_unread:0
|
||
msgid "Unread Messages"
|
||
msgstr "Αδιάβαστα Μηνύματα"
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#: field:payment.transaction,date_validate:0
|
||
msgid "Validation Date"
|
||
msgstr "Ημερομηνία Επιβεβαίωσης"
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#: field:payment.acquirer,fees_dom_var:0
|
||
msgid "Variable domestic fees (in percents)"
|
||
msgstr "Μεταβλητή εγχώρια προμήθεια (σε ποσοστό)"
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#: field:payment.acquirer,fees_int_var:0
|
||
msgid "Variable international fees (in percents)"
|
||
msgstr "Μεταβλητή διεθνής προμήθεια (σε ποσοστό)"
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#: field:payment.acquirer,website_published:0
|
||
msgid "Visible in Portal / Website"
|
||
msgstr "Ορατό σε Πύλη / Ιστότοπο"
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#: field:payment.transaction,website_message_ids:0
|
||
msgid "Website Messages"
|
||
msgstr "Μηνύματα Ιστότοπου"
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#: help:payment.transaction,website_message_ids:0
|
||
msgid "Website communication history"
|
||
msgstr "Ιστορικό επικοινωνίας ιστότοπου"
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#: field:payment.transaction,partner_zip:0
|
||
msgid "Zip"
|
||
msgstr "ΤΚ"
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#: view:payment.acquirer:payment.acquirer_form
|
||
msgid "acquirer: payment.acquirer browse record"
|
||
msgstr "αποδέκτης: αναζήτηση αρχείων payment.acquirer"
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#: view:payment.acquirer:payment.acquirer_form
|
||
msgid "amount: the transaction amount, a float"
|
||
msgstr "ποσό: το ποσό συναλλαγής, απόθεμα μετρητών"
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#: view:payment.acquirer:payment.acquirer_form
|
||
msgid "context: the current context dictionary"
|
||
msgstr "περιεχόμενο: το λεξικό τρέχοντος περιεχομένου"
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#: view:payment.acquirer:payment.acquirer_form
|
||
msgid "currency: the transaction currency browse record"
|
||
msgstr "νόμισμα: αναζήτηση αρχείων νομίσματος συναλλαγών"
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#: view:payment.acquirer:payment.acquirer_form
|
||
msgid "partner: the buyer partner browse record, not necessarily set"
|
||
msgstr "συνεργάτης: αναζήτηση αρχείου συνεργάτη αγορών, όχι απαραίτητα ρυθμισμένο"
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#: view:payment.acquirer:payment.acquirer_form
|
||
msgid ""
|
||
"partner_values: specific values about the buyer, for example coming from a "
|
||
"shipping form"
|
||
msgstr "partner_values: συγκεκριμένες αξίες σχετικά με τον αγοραστή, για παράδειγμα που προέρχονται από φόρμα αποστολής"
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#: view:payment.acquirer:payment.acquirer_form
|
||
msgid "reference: the transaction reference number"
|
||
msgstr "αναφορά: ο αριθμός αναφοράς της συναλλαγής"
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#: view:payment.acquirer:payment.acquirer_form
|
||
msgid "tx_url: transaction URL to post the form"
|
||
msgstr "tx_url: η διεύθυνση (URL) για δημοσίευση της φόρμας"
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#: view:payment.acquirer:payment.acquirer_form
|
||
msgid "tx_values: transaction values"
|
||
msgstr "tx_values: αξίες συναλλαγών"
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#: view:payment.acquirer:payment.acquirer_form
|
||
msgid "user: current user browse record"
|
||
msgstr "χρήστης: αναζήτηση αρχείων τρέχοντος χρήστη"
|