127 lines
4.6 KiB
Plaintext
127 lines
4.6 KiB
Plaintext
# translation of analytic-user-function-es.po to Galego
|
|
# Translation of OpenERP Server.
|
|
# This file contains the translation of the following modules:
|
|
# * analytic_user_function
|
|
#
|
|
# Frco. Javier Rial Rodríguez <fjrial@cesga.es>, 2009.
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: analytic-user-function-es\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2011-01-03 16:56+0000\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2011-02-11 13:07+0000\n"
|
|
"Last-Translator: Alberto Luengo Cabanillas (Pexego) <alberto@pexego.es>\n"
|
|
"Language-Team: Galego <g11n@mancomun.org>\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-11-05 05:36+0000\n"
|
|
"X-Generator: Launchpad (build 14231)\n"
|
|
|
|
#. module: analytic_user_function
|
|
#: field:analytic_user_funct_grid,product_id:0
|
|
msgid "Product"
|
|
msgstr "Producto"
|
|
|
|
#. module: analytic_user_function
|
|
#: code:addons/analytic_user_function/analytic_user_function.py:96
|
|
#: code:addons/analytic_user_function/analytic_user_function.py:131
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Error !"
|
|
msgstr "¡Erro!"
|
|
|
|
#. module: analytic_user_function
|
|
#: model:ir.model,name:analytic_user_function.model_hr_analytic_timesheet
|
|
msgid "Timesheet Line"
|
|
msgstr "Liña de parte de horas"
|
|
|
|
#. module: analytic_user_function
|
|
#: field:analytic_user_funct_grid,account_id:0
|
|
#: model:ir.model,name:analytic_user_function.model_account_analytic_account
|
|
msgid "Analytic Account"
|
|
msgstr "Conta analítica"
|
|
|
|
#. module: analytic_user_function
|
|
#: view:account.analytic.account:0
|
|
#: field:account.analytic.account,user_product_ids:0
|
|
msgid "Users/Products Rel."
|
|
msgstr "Rel. Usuarios/Produtos"
|
|
|
|
#. module: analytic_user_function
|
|
#: field:analytic_user_funct_grid,user_id:0
|
|
msgid "User"
|
|
msgstr "Usuario"
|
|
|
|
#. module: analytic_user_function
|
|
#: constraint:account.analytic.account:0
|
|
msgid ""
|
|
"Error! The currency has to be the same as the currency of the selected "
|
|
"company"
|
|
msgstr "¡Erro! A divisa ten que sela mesma ca da compañía seleccionada"
|
|
|
|
#. module: analytic_user_function
|
|
#: code:addons/analytic_user_function/analytic_user_function.py:97
|
|
#: code:addons/analytic_user_function/analytic_user_function.py:132
|
|
#, python-format
|
|
msgid "There is no expense account define for this product: \"%s\" (id:%d)"
|
|
msgstr "Non hai conta de gastos definida pra este produto: \"%s\" (id:%d)"
|
|
|
|
#. module: analytic_user_function
|
|
#: model:ir.model,name:analytic_user_function.model_analytic_user_funct_grid
|
|
msgid "Relation table between users and products on a analytic account"
|
|
msgstr "Táboa de relación entre usuarios e produtos nunha conta analítica"
|
|
|
|
#. module: analytic_user_function
|
|
#: model:ir.module.module,description:analytic_user_function.module_meta_information
|
|
msgid ""
|
|
"\n"
|
|
"\n"
|
|
" This module allows you to define what is the default function of a "
|
|
"specific user on a given account. This is mostly used when a user encodes "
|
|
"his timesheet: the values are retrieved and the fields are auto-filled... "
|
|
"but the possibility to change these values is still available.\n"
|
|
"\n"
|
|
" Obviously if no data has been recorded for the current account, the "
|
|
"default value is given as usual by the employee data so that this module is "
|
|
"perfectly compatible with older configurations.\n"
|
|
"\n"
|
|
" "
|
|
msgstr ""
|
|
"\n"
|
|
"\n"
|
|
" Este módulo permítelle definir cal é a función por defecto dun usuario "
|
|
"específico nunha conta dada. Isto é usado maiormente cando un usuario "
|
|
"codifica o seu parte de horas: os valores son recuperados e os campos son "
|
|
"auto-enchidos... pero a posibilidade para cambiar estes valores está ainda "
|
|
"dispoñible.\n"
|
|
"\n"
|
|
" Obviamente se ningún dato foi gardado para a conta actual, o valor por "
|
|
"defecto está dado como de costume polos datos do empregado así que este "
|
|
"módulo é perfectamente compatible con configuracións máis antigas.\n"
|
|
"\n"
|
|
" "
|
|
|
|
#. module: analytic_user_function
|
|
#: model:ir.module.module,shortdesc:analytic_user_function.module_meta_information
|
|
msgid "Analytic User Function"
|
|
msgstr "Función Analítica de Usuario"
|
|
|
|
#. module: analytic_user_function
|
|
#: constraint:account.analytic.account:0
|
|
msgid "Error! You can not create recursive analytic accounts."
|
|
msgstr "¡Erro! Non pode crear contas analíticas recorrentes."
|
|
|
|
#. module: analytic_user_function
|
|
#: view:analytic_user_funct_grid:0
|
|
msgid "User's Product for this Analytic Account"
|
|
msgstr "Produto do usuario para esta Conta Analítica"
|
|
|
|
#~ msgid "Invalid XML for View Architecture!"
|
|
#~ msgstr "¡XML non válido para a definición da vista!"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "¡O nome do obxecto debe comezar con x_ y e non conter ningún carácter "
|
|
#~ "especial!"
|