470 lines
11 KiB
Plaintext
470 lines
11 KiB
Plaintext
# Serbian latin translation for openobject-addons
|
||
# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
|
||
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
|
||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
|
||
#
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2011-12-22 18:44+0000\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2012-01-20 15:52+0000\n"
|
||
"Last-Translator: Milan Milosevic <Unknown>\n"
|
||
"Language-Team: Serbian latin <sr@latin@li.org>\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-01-21 05:41+0000\n"
|
||
"X-Generator: Launchpad (build 14700)\n"
|
||
|
||
#. module: base_contact
|
||
#: field:res.partner.location,city:0
|
||
msgid "City"
|
||
msgstr "Grad"
|
||
|
||
#. module: base_contact
|
||
#: view:res.partner.contact:0
|
||
msgid "First/Lastname"
|
||
msgstr "Ime/prezime"
|
||
|
||
#. module: base_contact
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:base_contact.action_partner_contact_form
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:base_contact.menu_partner_contact_form
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:base_contact.menu_purchases_partner_contact_form
|
||
#: model:process.node,name:base_contact.process_node_contacts0
|
||
#: field:res.partner.location,job_ids:0
|
||
msgid "Contacts"
|
||
msgstr "Kontakti"
|
||
|
||
#. module: base_contact
|
||
#: view:res.partner.contact:0
|
||
msgid "Professional Info"
|
||
msgstr "Profesionlne informacije"
|
||
|
||
#. module: base_contact
|
||
#: field:res.partner.contact,first_name:0
|
||
msgid "First Name"
|
||
msgstr "Ime"
|
||
|
||
#. module: base_contact
|
||
#: field:res.partner.address,location_id:0
|
||
msgid "Location"
|
||
msgstr "Mesto"
|
||
|
||
#. module: base_contact
|
||
#: model:process.transition,name:base_contact.process_transition_partnertoaddress0
|
||
msgid "Partner to address"
|
||
msgstr "Partner na adresu"
|
||
|
||
#. module: base_contact
|
||
#: help:res.partner.contact,active:0
|
||
msgid ""
|
||
"If the active field is set to False, it will allow you to "
|
||
"hide the partner contact without removing it."
|
||
msgstr ""
|
||
"Ako je aktivno polje podešeno na ''Lažno'' (false), omogućiće Vam da "
|
||
"sakrijete partnera a da ga ne izbrišete."
|
||
|
||
#. module: base_contact
|
||
#: field:res.partner.contact,website:0
|
||
msgid "Website"
|
||
msgstr "Internet stranica"
|
||
|
||
#. module: base_contact
|
||
#: field:res.partner.location,zip:0
|
||
msgid "Zip"
|
||
msgstr "Poštanski broj"
|
||
|
||
#. module: base_contact
|
||
#: field:res.partner.location,state_id:0
|
||
msgid "Fed. State"
|
||
msgstr "Federalna država"
|
||
|
||
#. module: base_contact
|
||
#: field:res.partner.location,company_id:0
|
||
msgid "Company"
|
||
msgstr "Preduzeće"
|
||
|
||
#. module: base_contact
|
||
#: field:res.partner.contact,title:0
|
||
msgid "Title"
|
||
msgstr "Naslov"
|
||
|
||
#. module: base_contact
|
||
#: field:res.partner.location,partner_id:0
|
||
msgid "Main Partner"
|
||
msgstr "Glavni partner"
|
||
|
||
#. module: base_contact
|
||
#: model:process.process,name:base_contact.process_process_basecontactprocess0
|
||
msgid "Base Contact"
|
||
msgstr "Osnovni kontakt"
|
||
|
||
#. module: base_contact
|
||
#: field:res.partner.contact,email:0
|
||
msgid "E-Mail"
|
||
msgstr "E‑pošta:"
|
||
|
||
#. module: base_contact
|
||
#: field:res.partner.contact,active:0
|
||
msgid "Active"
|
||
msgstr "Aktivan"
|
||
|
||
#. module: base_contact
|
||
#: field:res.partner.contact,country_id:0
|
||
msgid "Nationality"
|
||
msgstr "Nacionalnost"
|
||
|
||
#. module: base_contact
|
||
#: view:res.partner:0
|
||
#: view:res.partner.address:0
|
||
msgid "Postal Address"
|
||
msgstr "Postanska adresa"
|
||
|
||
#. module: base_contact
|
||
#: field:res.partner.contact,function:0
|
||
msgid "Main Function"
|
||
msgstr "Glavna funkcija"
|
||
|
||
#. module: base_contact
|
||
#: model:process.transition,note:base_contact.process_transition_partnertoaddress0
|
||
msgid "Define partners and their addresses."
|
||
msgstr "Definiši partnere i njihove adrese"
|
||
|
||
#. module: base_contact
|
||
#: field:res.partner.contact,name:0
|
||
msgid "Name"
|
||
msgstr "Ime"
|
||
|
||
#. module: base_contact
|
||
#: field:res.partner.contact,lang_id:0
|
||
msgid "Language"
|
||
msgstr "Jezik"
|
||
|
||
#. module: base_contact
|
||
#: field:res.partner.contact,mobile:0
|
||
msgid "Mobile"
|
||
msgstr "Mobilni"
|
||
|
||
#. module: base_contact
|
||
#: field:res.partner.location,country_id:0
|
||
msgid "Country"
|
||
msgstr "Država"
|
||
|
||
#. module: base_contact
|
||
#: view:res.partner.contact:0
|
||
#: field:res.partner.contact,comment:0
|
||
msgid "Notes"
|
||
msgstr "Napomene"
|
||
|
||
#. module: base_contact
|
||
#: model:process.node,note:base_contact.process_node_contacts0
|
||
msgid "People you work with."
|
||
msgstr "Ljudi s kojima radite."
|
||
|
||
#. module: base_contact
|
||
#: view:res.partner.contact:0
|
||
msgid "Extra Information"
|
||
msgstr "Dodatne informacije"
|
||
|
||
#. module: base_contact
|
||
#: view:res.partner.contact:0
|
||
#: field:res.partner.contact,job_ids:0
|
||
msgid "Functions and Addresses"
|
||
msgstr "Funkcije i adrese"
|
||
|
||
#. module: base_contact
|
||
#: model:ir.model,name:base_contact.model_res_partner_contact
|
||
#: field:res.partner.address,contact_id:0
|
||
msgid "Contact"
|
||
msgstr "Kontakt"
|
||
|
||
#. module: base_contact
|
||
#: model:ir.model,name:base_contact.model_res_partner_location
|
||
msgid "res.partner.location"
|
||
msgstr "res.partner.location"
|
||
|
||
#. module: base_contact
|
||
#: model:process.node,note:base_contact.process_node_partners0
|
||
msgid "Companies you work with."
|
||
msgstr "Preduzeća s kojima radite."
|
||
|
||
#. module: base_contact
|
||
#: field:res.partner.contact,partner_id:0
|
||
msgid "Main Employer"
|
||
msgstr "Glavni poslodavac"
|
||
|
||
#. module: base_contact
|
||
#: view:res.partner.contact:0
|
||
msgid "Partner Contact"
|
||
msgstr "Kontakt partnera"
|
||
|
||
#. module: base_contact
|
||
#: model:process.node,name:base_contact.process_node_addresses0
|
||
msgid "Addresses"
|
||
msgstr "Adrese"
|
||
|
||
#. module: base_contact
|
||
#: model:process.node,note:base_contact.process_node_addresses0
|
||
msgid "Working and private addresses."
|
||
msgstr "Adrese na radu i privatne adrese."
|
||
|
||
#. module: base_contact
|
||
#: field:res.partner.contact,last_name:0
|
||
msgid "Last Name"
|
||
msgstr "Prezime"
|
||
|
||
#. module: base_contact
|
||
#: view:res.partner.contact:0
|
||
#: field:res.partner.contact,photo:0
|
||
msgid "Photo"
|
||
msgstr "Fotografija"
|
||
|
||
#. module: base_contact
|
||
#: view:res.partner.location:0
|
||
msgid "Locations"
|
||
msgstr "Mesta"
|
||
|
||
#. module: base_contact
|
||
#: view:res.partner.contact:0
|
||
msgid "General"
|
||
msgstr "Opšte"
|
||
|
||
#. module: base_contact
|
||
#: field:res.partner.location,street:0
|
||
msgid "Street"
|
||
msgstr "Ulica"
|
||
|
||
#. module: base_contact
|
||
#: view:res.partner.contact:0
|
||
msgid "Partner"
|
||
msgstr "Partner"
|
||
|
||
#. module: base_contact
|
||
#: model:process.node,name:base_contact.process_node_partners0
|
||
msgid "Partners"
|
||
msgstr "Partneri"
|
||
|
||
#. module: base_contact
|
||
#: model:ir.model,name:base_contact.model_res_partner_address
|
||
msgid "Partner Addresses"
|
||
msgstr "Partnerove adrese"
|
||
|
||
#. module: base_contact
|
||
#: field:res.partner.location,street2:0
|
||
msgid "Street2"
|
||
msgstr "Ulica2"
|
||
|
||
#. module: base_contact
|
||
#: view:res.partner.contact:0
|
||
msgid "Personal Information"
|
||
msgstr "Lični podaci"
|
||
|
||
#. module: base_contact
|
||
#: field:res.partner.contact,birthdate:0
|
||
msgid "Birth Date"
|
||
msgstr "Datum rođenja"
|
||
|
||
#~ msgid "Invalid model name in the action definition."
|
||
#~ msgstr "Pogrešno ime modela u definiciji akcije."
|
||
|
||
#~ msgid "# of Contacts"
|
||
#~ msgstr "# Kontakata"
|
||
|
||
#~ msgid "Fax"
|
||
#~ msgstr "Faks"
|
||
|
||
#~ msgid "title"
|
||
#~ msgstr "naslov"
|
||
|
||
#~ msgid "Start date of job(Joining Date)"
|
||
#~ msgstr "Datum pocetka posla ( datum prikljucenja)"
|
||
|
||
#~ msgid "Function of this contact with this partner"
|
||
#~ msgstr "Funkcija ovog kontakta sa datim partnerom"
|
||
|
||
#~ msgid "Status of Address"
|
||
#~ msgstr "Status adresa"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "You may enter Address first,Partner will be linked "
|
||
#~ "automatically if any."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Mozes upisati prvo Adresu, partner ce biti linkovan automatski ako postoji."
|
||
|
||
#~ msgid "Job FAX no."
|
||
#~ msgstr "Broj posl. Faksa"
|
||
|
||
#~ msgid "Define functions and address."
|
||
#~ msgstr "Definisi Funkcije i Adrese"
|
||
|
||
#~ msgid "Last date of job"
|
||
#~ msgstr "Poslednji datum posla"
|
||
|
||
#~ msgid "Migrate"
|
||
#~ msgstr "Migriraj"
|
||
|
||
#~ msgid "Jobs at a same partner address."
|
||
#~ msgstr "Poslovi na istoj Adresi Partnera"
|
||
|
||
#~ msgid "Partner Function"
|
||
#~ msgstr "Funkcija Partnera"
|
||
|
||
#~ msgid "State"
|
||
#~ msgstr "Stanje"
|
||
|
||
#~ msgid "Date Stop"
|
||
#~ msgstr "Datum Završetka"
|
||
|
||
#~ msgid "Contact's Jobs"
|
||
#~ msgstr "Poslovi kontakta"
|
||
|
||
#~ msgid "Categories"
|
||
#~ msgstr "Kategorije"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Order of importance of this job title in the list of job "
|
||
#~ "title of the linked partner"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Redosled vaznosti ovog posla na listi naslova poslova linkovanog partnera"
|
||
|
||
#~ msgid "Invalid XML for View Architecture!"
|
||
#~ msgstr "Nevažeći XML za pregled arhitekture"
|
||
|
||
#~ msgid "Extension"
|
||
#~ msgstr "Dodatak"
|
||
|
||
#~ msgid "Internal/External extension phone number"
|
||
#~ msgstr "Interna/Externa Ekstenzija Tel. broja"
|
||
|
||
#~ msgid "Job Phone no."
|
||
#~ msgstr "Br.Posl. Telefon"
|
||
|
||
#~ msgid "Job E-Mail"
|
||
#~ msgstr "Posl.Email"
|
||
|
||
#~ msgid "Partner Seq."
|
||
#~ msgstr "Partner Seq."
|
||
|
||
#~ msgid "Function to address"
|
||
#~ msgstr "Funkcija na Adresu"
|
||
|
||
#~ msgid "Communication"
|
||
#~ msgstr "Komunikacija"
|
||
|
||
#~ msgid "Image"
|
||
#~ msgstr "Slika"
|
||
|
||
#~ msgid "Past"
|
||
#~ msgstr "Prošlost"
|
||
|
||
#~ msgid "Contact Seq."
|
||
#~ msgstr "Seq. Osobe"
|
||
|
||
#~ msgid "Search Contact"
|
||
#~ msgstr "Pretrazi Kontakt"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Due to changes in Address and Partner's relation, some of the details from "
|
||
#~ "address are needed to be migrated into contact information."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Zbog promena u Adresama i Partnerovim relacijama, neki detalji iz adresa "
|
||
#~ "treba da se premeste u kontakt informacije."
|
||
|
||
#~ msgid "Address which is linked to the Partner"
|
||
#~ msgstr "Adresa koja je lonkovana za Partnera"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Ime objekta mora da počinje sa x_ i ne sme da sadrži specijalne karaktere !"
|
||
|
||
#~ msgid "Additional phone field"
|
||
#~ msgstr "Dodatno polje za Tel"
|
||
|
||
#~ msgid "Otherwise these details will not be visible from address/contact."
|
||
#~ msgstr "Drugacije ovi detalji nece biti vidljivi iz adresa / kontakta"
|
||
|
||
#~ msgid "Configuration Progress"
|
||
#~ msgstr "Napredak Konfiguracije"
|
||
|
||
#~ msgid "base.contact.installer"
|
||
#~ msgstr "base.contact.installer"
|
||
|
||
#~ msgid "Contact Functions"
|
||
#~ msgstr "Funkcije Osoba"
|
||
|
||
#~ msgid "Phone"
|
||
#~ msgstr "Telefon"
|
||
|
||
#~ msgid "Do you want to migrate your Address data in Contact Data?"
|
||
#~ msgstr "Da li zelis da pomeris svoje Podatke Adresa u podatke kontakta"
|
||
|
||
#~ msgid "Seq."
|
||
#~ msgstr "Sekv."
|
||
|
||
#~ msgid "If you select this, all addresses will be migrated."
|
||
#~ msgstr "Ako ovo selektujes"
|
||
|
||
#~ msgid "Current"
|
||
#~ msgstr "Trenutni"
|
||
|
||
#~ msgid "Contact Partner Function"
|
||
#~ msgstr "Funkcija Kontakta Partnera"
|
||
|
||
#~ msgid "Other"
|
||
#~ msgstr "Drugo"
|
||
|
||
#~ msgid "Function"
|
||
#~ msgstr "Funkcija"
|
||
|
||
#~ msgid "Main Job"
|
||
#~ msgstr "Glavni Posao"
|
||
|
||
#~ msgid "Defines contacts and functions."
|
||
#~ msgstr "Određuje Osobe i Funkcije"
|
||
|
||
#~ msgid "Contact to function"
|
||
#~ msgstr "Kontakt na funkciju"
|
||
|
||
#~ msgid "Address"
|
||
#~ msgstr "Adresa"
|
||
|
||
#~ msgid "Open Jobs"
|
||
#~ msgstr "Otvoreni Poslovi"
|
||
|
||
#~ msgid "Address Migration"
|
||
#~ msgstr "Adresa pomeranja"
|
||
|
||
#~ msgid "Date Start"
|
||
#~ msgstr "Početni datum"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Order of importance of this address in the list of "
|
||
#~ "addresses of the linked contact"
|
||
#~ msgstr "Redosled vaznosti ovih adresa u listi adresa linkovanog kontakta"
|
||
|
||
#~ msgid "res.partner.contact"
|
||
#~ msgstr "es.partner.contact"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Order of importance of this job title in the list of job title of the linked "
|
||
#~ "partner"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "redosled važnosti ovog naziva Posla-Radnog mesta u listi naziva Poslova-"
|
||
#~ "Radnih mesta povezanog Partnera"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Order of importance of this address in the list of addresses of the linked "
|
||
#~ "contact"
|
||
#~ msgstr "redosled važnosti ove Adrese u listi Adresa povezanog Partnera"
|
||
|
||
#~ msgid "Base Contact Process"
|
||
#~ msgstr "Postupak Osnovnog Kontakta"
|
||
|
||
#~ msgid "Partner Contacts"
|
||
#~ msgstr "Kontakti partnera"
|
||
|
||
#~ msgid "General Information"
|
||
#~ msgstr "Opšte informacije"
|